LEADER 02709cam a2200421 i 4500003    hubpceuo
005    20200716082005.0
006    a|||||r|||| 00| 0 
007    ta
008    140925s2015    enk      b    001 0 eng  
010      2014038406
020    9781137332660 (hardback)
040    DLC |beng |cDLC |erda |dDLC |dhubpceuo
041    eng
042    pcc
050 00 K2155 |b.E435 2015
082 00 341.6/9 |223
100 1  Elias-Bursać, Ellen, |d1952- |eauthor.
245 10 Translating evidence and interpreting testimony at a war crimes tribunal : |bworking in a tug-of-war / |cEllen Elias-Bursac, independent scholar and literary translator.
260    New York : |bPalgrave Macmillan, |c2015.
300    xx, 311 pages ; |c23 cm.
337    unmediated
490 0  Palgrave studies in languages at war
504    Includes bibliographical references (pages 286-296) and index.
505 8  Introduction -- Part I: The translators and interpreters -- 1. The practitioners -- 2. The practice -- 3. Practicalities -- Part II: The courtroom -- 4. The witnesses -- 5. The office of the prosecutor -- 6. The defence -- 7. Chambers and the ICTY legacy -- 8. Conclusion.
520    "How can defendants be tried if they cannot understand the charges being raised against them? Can a witness testify if the judges and attorneys cannot understand what the witness is saying? Can a judge decide whether to convict or acquit if she or he cannot read the documentary evidence? The very viability of international criminal prosecution and adjudication hinges on the massive amounts of translation and interpreting that are required in order to run these lengthy, complex trials, and the procedures for handling the demands facing language services. This book explores the dynamic courtroom interactions in the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in which witnesses testify--through an interpreter--about translations, attorneys argue--through an interpreter--about translations and the interpreting, and judges adjudicate on the interpreted testimony and translated evidence"--
650  0 Court interpreting and translating.
650  0 War crime trials.
650  0 Conduct of court proceedings.
650  0 Translators |xLegal status, laws, etc.
650  0 Law |xTranslating.
650  0 Translating and interpreting.
942     |2ddc |cBK
952     |00 |10 |2ddc |40 |6341_600000000000000_9_ELI |70 |8REF |9129531OSA |bOSA |d2020-07-16 |eOSA |l0 |o341.6/9 ELI |r2020-07-16 |w2020-07-16 |yBK |cReference
920 01 BY0nnkoN
992 01 341_600000000000000_9_ELI |bWVY_TZZZZZZZZZZZZZZ_Q_LEH
966     |cIn the Research Room