Culture and politics.
Presenter V. Matusevich.
1. On April 30, Literaturnaya Gazeta published an article about the book exchange between the USSR and the USA. Its author is A. Mulyarchik. Polemic article with American Slavist prof. Maurice Friedberg, author of the monograph "Decades of Euphoria. Western Literature in Post-Stalin Russia." American authors are emasculated by Soviet translators and censors. As an example, the translation of the play “Witch Hunt” by Arthur Miller is given.
Yurasov, Vladimir (New York) interviewed M. Friedberg about Soviet literature in the USA. The selection criteria for Soviet publications in the United States are free from ideological censorship.
2. At the end of October 1979, a book of memoirs of Dmitry Shostakovich was published in the USA. According to the notes of Solomon Volkov.
3. Swedish writer Andres Harning, - April 30, Stockholm newspaper "Expresen", article "How about an apology, Rude Pravo?" Read by Yuri Mikhailov.
Культура и политика.
Ведущий В.Матусевич.
1. 30-го апреля "Литературная газета" опубликовала статью о книжном обмене между СССР и США. Автор ее А.Мулярчик. Статья-полемика с американским славистом проф. Морисом Фридбергом, автором монографии "Десятилетия эйфории. Западная литература в послесталинской России". Американские авторы выхолащиваются советскими переводчиками и цензорами. Как пример приводится перевод пьесы "Охота на ведьм" Артура Миллера.
Юрасов, Владимир (Нью-Йорк) взял интервью у М.Фридберга о советской литературе в США. Критерии отбора советских публикаций в США свободны от идеологической цензуры.
2. В конце октября 1979 года издана в США книга воспоминаний Дмитрия Шостаковича. По записям Соломона Волкова.
3. Шведский писатель Андреш Харнинг, - 30 апреля, стокгольмская газета "Экспресен", статья "Как насчёт извинения, Руде Право?" Читает Юрий Михайлов.