From the other side.
Hosted by Natalya Urbanskaya.
The program was prepared by Oleksa Lukashenko.
Continuation of the essay by Mikhail Kheifits “There is no one bigger in Ukrainian poetry now”
About Ukrainian poet, human rights activist, political prisoner Vasyl Stus.
The program includes poems by V. Stus, in Ukrainian and in Russian translation. “Noon and Midnight Shines...” published in the Parisian magazine “Continent”, Russian translation by Natalia Gorbanevskaya.
Vasyl Stus is serving a new sentence in a concentration camp. 39 Perm special regime camp. The term is 10 years, then a 5-year exile.
The book “Ukrainian Silhouettes” by M. Kheifits, published in 1983 by a Ukrainian foreign publishing house, opens with an essay about the poet.
Third gear.
A poem from the poet’s new book, translated into Russian by Daniil Nadezhden and published in issue No. 73 of the magazine “Time and We,” “I’m bringing my friends to me again.”
The texts are read by O. Lukashenko.
С другого берега.
Ведущая Наталья Урбанская.
Программа подговлена Олексой Лукашенко.
Продолжение очерка Михаила Хейфица "В украинской поэзии сейчас нет никого крупнее"
Об укаинском поэте , правозащитнике , политзаключённом Василе Стусе.
В программе звучат стихотворения В.Стуса, звучат по-украински и в русском переводе. "Светит полдня и полночи..." опубликованные в парижском журнале "Континент", русский перевод Натальи Горбаневской.
Василь Стус отбывает новый срок в концлагере. 39 пермском лагере особого режима. Срок 10 лет, затем 5 летняя ссылка.
Очерком о поэте открывается книга М.Хейфица "Украинские силуэты", вышедшая в 1983 году в украинском зарубежном издательстве.
Передача третья.
Стихотворение из новой книги поэта, переведённое на русский Даниилом Надежденым и опубликованное в № 73 журнала "Время и мы", "Я друзей к себе сново веду".
Тексты читает О.Лукашенко.