Over the Barriers

Call Number
297-0-1:500/18

General information

Call No.:
297-0-1:500/18
Part of series
HU OSA 297-0-1 Broadcast Records of Radio Free Europe/ Radio Liberty: Radio Free Europe / Radio Liberty Russian Broadcast 1953-1995
Located at
Digital container #500 / No. 18
Original Title
Поверх барьеров
Date
1995
Level
Item
Primary Type
Audio
Language
Russian
Duration
49 min. 6 sec.

Content

Form/Genre
Magazines
Contents Summary

Iz Pragi vedet programmu Igor' Pomerantsev.

Variatsii na temu.

Otkryvaet programmu fragment iz variatsiii na temy Motsarta kompozitora D.Smirnova.

1. Poeticheskie variatsii. Remeslo perevoda. O trudnostiakh raboty i udivitel'nykh nakhodkakh perevodchika avtor programmy beseduet s perevodchikom drevne evreiskogo iazyka - ivrita - Davidom Rubinshteinom. Chitaet A.Pushkina na ivrite. Zvuchit fragment iz poemy "Zenzeli" Velemira Khlebnikova.

Razgovor s amerikanskim slovistom Paulem Shmidtom (N'iu-Iork), perevodchik chitaet na angliiskom "My charuemsia i churaemsia". Iz Veny vstupaet v razgovor poetessa Elena Motsakanova - perevodchitsa s avstriiskogo. Chitaet " Vospominanie o Frantsii" Paulia Tselana, i Khansa Artmana "Ladshaft 8 i13" v originale i na russkom. Poetessa rasskazyvaet o udivitel'nom avstriiskom poete Aleksandre (Erns Kherbek), zvuchat ego stikhi. " Liubovnae pis'mo"

2. Muzykal'nye variatsii i radio

Monologi Dmitriia Smirnova (Angliia). Kompozitor rasskazyvaet o sebe, razmyshliaet o muzyke, sem'e i tvorchestve.

Zvuchat fragmenty iz sochinenii geroia programmy.

Prodiuser M.Smirnova-Fretstsa

Из Праги ведет программу Игорь Померанцев.

Вариации на тему.

Открывает программу фрагмент из вариациий на темы Моцарта композитора Д.Смирнова.

1. Поэтические вариации. Ремесло перевода. О трудностях работы и удивительных находках переводчика автор программы беседует с переводчиком древне еврейского языка - иврита - Давидом Рубинштейном. Читает А.Пушкина на иврите. Звучит фрагмент из поэмы "Зензели" Велемира Хлебникова.

Разговор с американским словистом Паулем Шмидтом (Нью-Йорк), переводчик читает на английском "Мы чаруемся и чураемся". Из Вены вступает в разговор поэтесса Елена Моцаканова - переводчица с австрийского. Читает " Воспоминание о Франции" Пауля Целана, и Ханса Артмана "Ладшафт 8 и13" в оригинале и на русском. Поэтесса рассказывает о удивительном австрийском поэте Александре (Эрнс Хербек), звучат его стихи. " Любовнае письмо"

2. Музыкальные вариации и радио

Монологи Дмитрия Смирнова (Англия). Композитор рассказывает о себе, размышляет о музыке, семье и творчестве.

Звучат фрагменты из сочинений героя программы.

Продюсер М.Смирнова-Фрецца

Context

Associated Names
Igor', Pomerantsev (Anchor)
Evgenii, Rubin (None)
Associated Places
Prague
New York
Prague
New York