Maria Hirsch

Call Number
419-0-1:1/140

General information

Call No.:
419-0-1:1/140
Part of series
HU OSA 419-0-1 Júlia Vajda Interview Collection on Totalitarianism and the Holocaust: Interviews with Holocaust Survivors and Background Material
Located at
Digital container #1 / No. 140
Digital ver. identifier
HU OSA 419-0-1_001-140
Original Title
Hirsch Mária
Date
2006
Level
Folder
Primary Type
Audio
Language
Hungarian

Content

Contents Summary

The folder contains: 3 sound files of interview (3 .wma and 3 .dss); info, interview transcript; Holocaust, narrative biographical interview, Jew, ghetto, camp

A mappa tartalma: interjú 3 audio fájlja (3 .wma és 3 .dss); info, interjú átirat; holokauszt, narratív életútinterjú, zsidó, gettó, lágerAz interjúalany gyermektúlélő, a negyvenes évek elején született egy makói zsidó család negyedik gyermekeként. Édesapja kéményseprősegéd volt az egyik testvérével együtt, anyja pedig a háztartást vezette, és emellett varrásból tett szert némi jövedelemre. Két bátyja volt, és egy nővére, aki azonban csecsemőkorában elhunyt.Édesapját már 1939-ben is behívták munkaszolgálatra, utoljára pedig 1942-ben, amikor a Don-kanyarba vitték, és soha nem érkezett felőle hír. Szegény körülmények között éltek, ezért amikor az apát ismét behívták, a család a nagyszülőkhöz költözött.A német megszállást követően a család a makói gettóba került, ami a korábbi zsidó szegényház területén volt felállítva. Áprilistól júniusig voltak itt, amikor is átvitték őket a szegedi téglagyárba, ahol minden értéküket elkobozták tőlük. A bevagonírozások során a nagyszülei az első, az interjúalany testvéreivel és édesanyjával pedig a harmadik transzportba került. Egy Bécs közeli faluba deportálták őket, ahol pár nap múlva kiválasztották a családot, és egy közeli gazdaságba kerültek. Itt idősebb bátyja, és édesanyja kényszermunkát végzett, ő pedig fiatalabb testvérével, és a többi gyerekkel a barakkokban maradt.Októberben ismét bevagonírozták az ottani zsidókat, és Bergen-Belsenbe deportálták őket. A vasútállomástól szakadó esőben több kilométeres utat kellett gyalog megtenniük a lágerig. Ekkor az interjúalany súlyos beteg lett, és csak tavasszal tért magához ismét. A lágerben egy zsidó orvos próbált meg – lehetőségeihez mérten – segíteni rajta. A szövetséges csapatok közeledtével ismét vagonokba terelték a rabokat, és elindították őket Theresienstadt felé. Néhány nap múlva megérkeztek az egykori mintaláger területére, ahol márciusban szabadultak fel. Magyarországra csak Júniusban érkeztek meg, először Budapestre, majd onnan Makóra. Ekkor még élt a remény, hogy talán viszontláthatják a munkaszolgálatra hurcolt édesapát, azonban sem akkor, sem a későbbiekben nem láthatták újra.

Context

Associated Names
Vajda, Júlia (Interviewer)

Subject / Coverage

Collection Specific Tags
deportálás, deportation, gettó, ghetto, Holocaust, Holocaust survivor, Holokauszt, holokauszt túlélő, Jew, narratív életútinterjú, narrative biographical interview, persecution, persecution of Jews, sárga csillag, Shoa, testimony, üldöztetés, yellow star, zsidó, zsidóüldözés