Pál Kaufmann

Call Number
419-0-1:1/156

General information

Call No.:
419-0-1:1/156
Part of series
HU OSA 419-0-1 Júlia Vajda Interview Collection on Totalitarianism and the Holocaust: Interviews with Holocaust Survivors and Background Material
Located at
Digital container #1 / No. 156
Digital ver. identifier
HU OSA 419-0-1_001-156
Original Title
Kaufmann Pál
Date
2005
Level
Folder
Primary Type
Audio
Language
Hungarian

Content

Contents Summary
The folder contains: 2 sound files of interview (2 .mp3 and 2 .dss); info, personal information sheet, consent form, summary, transcript; Holocaust, narrative biographical interview, Jew, forced labour, death march, camp
A mappa tartalma: interjú 2 audio fájlja (2 .mp3 és 2 .dss); info, adatlap, hozzájárulási nyilatkozat, összefoglaló, interjú átirat; holokauszt, narratív életútinterjú, zsidó, munkaszolgálat, halálmenet, láger
Kaufmann Pál Karcagon született, egy zsidó középpolgári család második gyermekeként a húszas évek közepén. Édesapja a zsidótörvények miatt attól tartott, hogy vállalati állását megszűntetik, ezért ezt megelőzendő Pápára költöztek, ahol apja írószerüzletet nyitott a harmincas évek közepén. Ez sokkal nehezebb, de biztos megélhetést jelentett a családnak 1944-ig.
Pált Pápáról munkaszolgálatra hívták be Kőszegre, gyakorlatilag ennek köszönheti életét. Családját Auschwitzba deportálták, minden családtagja odaveszett. Ő maga Szombathelyre, majd Mosonmagyaróváron keresztül az ausztriai Zundorfba, onnan a flossenburgi gyűjtőtáborba, végül a herzbrucki munkáslágerbe kerül. Itt fatörzseket kellett cipelnie, és síneket fektetnie.
A nehéz fizikai munka következtében pár hét múlva súlyosan megbetegedett, ami miatt munkaképtelenné vált. Miután megoperálták, mindent megtett annak érekében, hogy sebe a lehető leglassabban gyógyuljon, és ne kelljen visszaállnia dolgozni. Végül az orvosokkal kialakított jó viszonyát kamatoztatta, így az ő segítségükkel már könnyebb munkára osztották be.
A munkaszolgálatról Dachauba került, majd a háború vége felé újra bevagonírozták, hetekig céltalanul vonatoztatták és meneteltették a szövetségesek közeledtétől megzavarodott németek. Százada nagy része éhenhalt, megfagyott vagy lelőtték. Végül az SS katonák elmenekültek és magukra hagyták néhány életben maradt társával. Így találtak rájuk az amerikaiak. Ekkorra Pál már lábgyulladással küzdött, és nem tudott továbbmenni. Több hónapig kórházról kórházra vitték, így csak hónapokkal később érkezett haza.
Pápán a néhány túlélő zsidótól megtudta családja sorsát, és az auschwitzi láger körülményeit. Az írószerbolt egész készletét elhordták, ezért nem tudta újraindítani. Hamarosan orvosi egyetemi tanulmányokba kezdett, amit a családi támogatás hiánya és a lelki terhek miatt nem tudott elvégezni. Egyetem kapcsolatainak köszönhetően gazdasági állást kapott az intézményben. Pár év múlva Kaposvárra került, ahol megismerkedett későbbi feleségével.
1957-ben a pécsi uránbányában kapott állást, gazdasági munkakörben, és egészen nyugdíjazásáig itt dolgozott. Két gyermeke született, többszörös nagy- és dédszülő.

Context

Associated Names
Szegő, Dóri (Interviewer)
Gábor, Sára (Typist)

Subject / Coverage

Collection Specific Tags
death march, deportálás, deportation, forced labor, halálmenet, Holocaust, Holocaust survivor, Holokauszt, holokauszt túlélő, Jew, munkaszolgálat, narratív életútinterjú, narrative biographical interview, persecution, persecution of Jews, sárga csillag, Shoa, testimony, üldöztetés, yellow star, zsidó, zsidóüldözés