HU OSA 13-3-1 Film, Video and Sound Records on the Activities of the Foundation (Film, videó és hanganyag az Alapítvány működéséről)

Identity Statement

Reference Code
HU OSA 13-3-1
Title
Film, Video and Sound Records on the Activities of the Foundation
Date(s)
1989 - 2004
Description Level
Series
Extent and medium (processed)
655 VHS PAL, 16.38 linear meters
3 VHS NTSC, 0.07 linear meters
2 N/A, 0.0 linear meters
9 SVHS PAL, 0.23 linear meters
39 BetaSP PAL, 1.17 linear meters
123 Audio cassette, 1.84 linear meters
228 CD-ROM, 2.28 linear meters
3 BetaSP NTSC, 0.09 linear meters
9 DVD-ROM, 0.09 linear meters
1 Archival boxes, 0.12 linear meters

Context

Name of creator(s)
Soros Foundation–Hungary
Archival history

The series was digitized in 2020.

Content and Structure

Scope and Content (Abstract)

The series comprises of a variety of audio and visual materials on the operation of the Soros Foundation - Hungary.

Scope and Content (Narrative)

The series comprises of a variety of audio and visual materials on the operation of the Soros Foundation - Hungary, including television and radio programs, news coverage, project documentation and documentary films.

The materials give an overview of the predominantly cultural and educational programs and projects across Hungary and in ethnic Hungarian communities across the border funded by the Foundation from the change of the regime until 2004. A significant part of the grants aimed at helping the deprived Roma minority communities through educational and cultural projects with a focus on kindergarten and school projects and the preservation of the Gipsy culture and identity.

The other major bulk is news coverage on the activities of the Soros Foundation and interviews with Mr. George Soros on his career and philosophy as a financier and philanthropist.


Accruals

Not Expected

Conditions of Access and Use

Conditions governing access
Open to the public
Languages
English, French, German, Hungarian
Physical characteristics and technical requirements

The series is available digitally.

Notes

Note
A few of the items are clearly unrelated to the Foundation and seem to be among the Soros Foundation's materials by mistake.

Description Control

Archivist's note
Processed by Judit Hegedűs, February-September, 2008.

Azonosítás

Jelzet
HU OSA 13-3-1
Cím
Film, videó és hanganyag az Alapítvány működéséről
Idő(kör)
1989 - 2004
Leírás szintje
Series
Terjedelem, adathordozók (feldolgozott)
655 VHS PAL, 16.38 folyóméter
3 VHS NTSC, 0.07 folyóméter
2 nem elérhető, 0.0 folyóméter
9 SVHS PAL, 0.23 folyóméter
39 BetaSP PAL, 1.17 folyóméter
123 hangkazetta, 1.84 folyóméter
228 CD, 2.28 folyóméter
3 BetaSP NTSC, 0.09 folyóméter
9 DVD-ROM, 0.09 folyóméter
1 levéltári doboz, 0.12 folyóméter

Kontextus

Készítő(k) nevei
Soros Foundation–Hungary

Tartalom és Szerkezet

Tárgy és tartalom (Kivonat)

A sorozat a magyarországi Soros Alapítvány működésével kapcsolatos különféle audiovizuális anyagokat tartalmaz.

Tárgy és tartalom (Narratív)

A sorozat a magyarországi Soros Alapítvány működésével kapcsolatos különféle audiovizuális anyagokat tartalmaz, mint például televíziós és rádióműsorokat, az Alapítványról szóló híradásokat, projekt-dokumentációkat és dokumentumfilmeket.

Az anyag betekintést ad az Alapítvány által Magyarországon és a határon túli magyar közösségekben a rendszerváltás kezdetétől 2004-ig finanszírozott, túlnyomórészt kulturális és oktatási programokba és projektekbe. A pályázatok jelentős része a hátrányos helyzetű roma közösségek támogatását, a cigány kultúra és identitás megőrzésének elősegítését célozta.

A sorozat másik fontos része a Soros Alapítvány médiában való megjelenése, illetve a Soros Györggyel, a filantróp üzletemberrel készült interjúk pályájáról, filozófiájáról.


Gyarapodás

Nem várható

Hozzáférés és Felhasználás

Jogi helyzet
Kutatható
Nyelvek
English, French, German, Hungarian
Fizikai jellemzők, technikai követelmények

A sorozat elérhető digitálisan

Megjegyzések

Jegyzetek
Egyes daraboknak egyértelműen semmi köze a Soros Alapítványhoz, és tévedés folytán került a sorozatba.

Ellenőrzés

Levéltárosi jegyzetek
Egyes daraboknak egyértelműen semmi köze a Soros Alapítványhoz, és tévedés folytán került a sorozatba.
Call Number Description
VHS PAL #1
13-3-1:1/1
Rainbow primary school: Health day
Szivárvány Általános Iskola: Egészség-nap
Szekszárd, children cooking, sports
Szekszárd, gyerekek főznek, sportolás
Hungarian language, Date of air: 2000-04-26, Duration: 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00013001
VHS PAL #2
13-3-1:2/1
Danube Bend Open Air School Association
Dunakanyar Erdei Iskola Egyesület
Visegrád, environmental education
Visegrád, környezeti nevelés
Hungarian language, Date of air: 2000,
Digital version available | HU_OSA_00013002
VHS PAL #3
13-3-1:3/1
Sajószöged is 670 years old, village health program
670 éves Sajószöged, egészség-program
Sajószöged, Kindergarten, sports
Sajószöged, óvoda, sportolás
Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013003
VHS PAL #4
13-3-1:4/1
Nyirád, village health program
Nyírád község Egészség -terve
Nyirád, kindergarten, addiction prevention, school, special education, pensioners' performance
Nyirád, óvóda, függőség-megelőzés, iskola, képesség-fejlesztés, nyugdíjasok előadása
Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 35 min.
Digital version available | HU_OSA_00013004
VHS PAL #5
13-3-1:5/1
Video-taped presentation of the district nurse of Zsana at the district nurses' conference
A zsanai védőnő videóra vett előadása a védőnői konferencián
Zsana, improve the quality of the district nurse's work
Zsana, a védőnő munkájának javítása
Hungarian language, Date of air: 1997, Duration: 13 min.
Digital version available | HU_OSA_00013005
VHS PAL #6
13-3-1:6/1
Kincsesbánya: living healthier for a better present and brighter future, health program
Kincsesbánya: a Jobb jelenért, a szebb jövőért. Egészség-terv
Kincsesbánya, landscaping, sports, health education, village day
Kincsesbánya, tájrendezés, sportolás, egészséges életmódra nevelés, falunap
Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 3 hours 23 min.
Digital version available | HU_OSA_00013006
VHS PAL #7
13-3-1:7/1
Mahír Observer, TV news: Soros
Mahír Observer, Híradó: Soros
Soros stops negotiations about OTP
Soros György felfüggeszti az OTP-vel folytatott tárgyalásokat
Hungarian language, 1990, Duration: 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013007
VHS PAL #8
13-3-1:8/1
Soros György az CBS esti híradóban
George Soros on CBS evening news
Market investments, life, businessman, donations
piaci efektetések, élete, üzletember, adományok
English language, Date of air: 1996-09-30, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013008
13-3-1:8/2
Soros György a CNN Live-ban
George Soros on CNN live
Market investments, life, carreer as businessman, donations, philanthropist, aired 30th September and 1st October
piaci befektetések, élete, üzleti pályafutása, adományok, filantróp, szeptember 30-i és október 1-i adás
English language, Date of air: 1996-09-30, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013008
13-3-1:8/3
Soros György az Emma Lazarus alapítványról C-span
G.S. talks about the Emma Lazarus Fund, C-span
Endowment for Emma Lazarus Fund
Az Emma Lazarus Fund-nak adott adomány
English language, Date of air: 1996-10-01, Duration: 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013008
VHS PAL #9
13-3-1:9/1
Ádám Fellegi: Unserious chats - Parts 1-5
Fellegi Ádám: Komolytalan csevegések 1-5
Program host Ádám Fellegi, piano music, historical ages, Napoleon, Dante, Renaissance, Age of Enlightement, end of the 19th century
Fellegi Ádám műsorvezető, zongora muzsika, történelmi korok, Napoleon, Dante, reneszánsz, a felvilágosodás kora, századforduló
Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 37 min.
Digital version available | HU_OSA_00013009
VHS PAL #10
13-3-1:10/1
Ádám Fellegi: Unserious chats Part 3
Fellegi Ádám: Komolytalan csevegések 3. rész
Age of enlightenment
a felvilágosodás kora
Hungarian language, Date of air: 1995-12-16, Duration: 39 min.
Digital version available | HU_OSA_00013010
VHS PAL #11
13-3-1:11/1
Ádám Fellegi: Unserious chats
Fellegi Ádám: Komolytalan csevegések
Historical ages, Napoleon, Dante, End of the century, Renaissance
Historical ages, Napoleon, Dante, End of the century, Renaissance történelmi korok, Napoleon, Dante, reneszánsz, századforduló
Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 53 min.
Digital version available | HU_OSA_00013011
VHS PAL #12
13-3-1:12/1
Pianist Antonio Acunto's charity concert
Antonio Acunto, zongoraművész jótékonysági koncertje
Neumuenster
Neumuenster
German language, Date of air: 1997-05-30, Duration: 2 hours 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013012
VHS PAL #13
13-3-1:13/1
Methodological exhibition, Hungarian civilisation education conference,
Módszertani kiállítás, honismereti oktatási konferencia, Szira Judit megnyitója és nyilatkozata
Exhibition opening speech, Judit Szira's opening speech and comments at the conference
A kiállítás megnyitó-beszéde, Szira Judit megnyitó beszéde, nyilatkozata a konferencián
Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 57 min.
Digital version available | HU_OSA_00013013
VHS PAL #14
13-3-1:14/1
Motoric development in the kindergarten in Acélgyár street, Salgótarján
Mozgásfejlesztés az Acélgyár úti óvodában, Salgótarján
Salgótarján
Salgótarján
Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 1 hour
Digital version available | HU_OSA_00013014
VHS NTSC #15
13-3-1:15/1
Szponzor-szerzési szoftware Windowsra
Raiser’s Edge fund raising software for Windows
adomány gyűjtó szoftver bemutatása
English language, Date of air: 1995-07-02, Duration: 12 min.
Digital version available | HU_OSA_00013015
VHS PAL #16
13-3-1:16/1
Unveiling of the statute of Áron Gábor in Bereck
Gábor Áron szoboravatás, Bereck
ceremony
ünnepélyes szoboravatás
Hungarian language, Date of air: 1992-07-04, Duration: 2 hours 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013016
VHS PAL #17
13-3-1:17/1
Unveiling of the statute of János Arany in Nagyszalonta
Arany János szoboravatás, Nagyszalonta
ceremony
ünnepélyes szoboravatás
Hungarian language, Date of air: 1992-03-01, Duration: 1 hour 54 min.
Digital version available | HU_OSA_00013017
VHS PAL #18
13-3-1:18/1
Laying of the foundation stone of Vörösberény primary school in Balatonalmádi
Balatonalmádi Vörösberény Általános iskola alapkőletétele
Balatonalmádi, ceremony
Balatonalmádi, ünnepélyes alapkőletétel
Hungarian language, Date of air: 1997-10-12, Duration: 13 min.
Digital version available | HU_OSA_00013018
VHS PAL #19
13-3-1:19/1
Soros György a CBS –TV Network 60 minutes c. műsorában
George Soros on 60 minutes CBS –TV Network
Speculator, philanthropist, collapse of national currencies
spekuláns, filantróp, valuták elértéktelenítése
English language, Date of air: 1998-12-20, Duration: 14 min.
Digital version available | HU_OSA_00013019
VHS PAL #20
13-3-1:20/1
Soros György a CNN Impact c. műsorában
George Soros on Impact, CNN
Speculator, donations, political convictions
spekulánsr, adományok, politikai hitvallás
English language, Date of air: 1997-04-13, Duration: 9 min.
Digital version available | HU_OSA_00013020
VHS PAL #21
13-3-1:21/1
Hungarian civilisation education – life styles, Workshop 1
Honismereti -életmód, 1. műhelykurzus
Felső-Zsolca workshop, opening by Attila Fehér, reporting on activities in lower grade classes, presentation by Attila Horváth H from the Educational Research Institute, reporting on the activities in higher grade classes
Felső-zsolcai workshop, Fehér Attila megnyitója, beszámoló az alsótagozatosok tevékenységeiről, Horváth H. Attila, az Oktatáskutató Intézet munkatársának előadása, beszámoló a felsőtagozatosok tevékenységéről
Hungarian language, Date of air: 1997-03-01, Duration: 2 hours 59 min.
Digital version available | HU_OSA_00013021
VHS PAL #22
13-3-1:22/1
Latcho Drom: Travelling projector
Latcho Drom: Vándormozi
Free travelling movie for the Roma about the Roma, small villages without movie theatre
Ingyenes vándormozi romáknak a romákról, kis falvak, ahol nincs mozi
Hungarian language, Date of air: 2001, Duration: 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013022
VHS PAL #23
13-3-1:23/1
Habitat for Humanity
Házat Hazát Alapítvány
Habitat for Humanity in Hungary, Jimmy Carter
Magyaországi Házat Hazát Alapítvány, Jimmy Carter
Hungarian language, 1990, Duration: 49 min.
Digital version available | HU_OSA_00013023
VHS PAL #24
13-3-1:24/1
Soros Camp for Roma secondary school pupils
Soros roma tábor
Tutoring and skills development of Roma pupils, music, filming
Tutor rendszer és készségfejlesztés roma iskolásoknak, zene, filmezés
Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 19 min.
Digital version available | HU_OSA_00013024
VHS PAL #25
13-3-1:25/1
Soros Roma Camp
Soros roma tábor
Lake Balaton, Roma secondary school students, learning film making, crafts, engineering, literature, music, mini interviews
Balaton, roma középiskolások, filmkészítés tanulás, kézműveskedés, műszaki gyakorlatok, irodálom, zene, mini-interjúk
Hungarian, English language, Date of air: 1999, Duration: 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013025
VHS PAL #26
13-3-1:26/1
Soros Roma Camp
Soros roma tábor
Lake Balaton, Roma secondary school students
Balaton, roma középiskolások
Hungarian language, Date of air: 1997, Duration: 22 min.
Digital version available | HU_OSA_00013026
VHS PAL #27
13-3-1:27/1
Soros Roma Camp
Soros roma tábor
Balaton, roma középiskolások
Hungarian language, 1990,
Digital version available | HU_OSA_00013027
VHS PAL #28
13-3-1:28/1
Soros Roma Camp
Soros roma tábor
Lake Balaton, Roma secondary school students and teachers
Balaton, roma középiskolások és tanáraik
Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013028
VHS PAL #29
13-3-1:29/1
Soros Roma Camp
Soros roma tábor
Lake Balaton, Roma secondary school students, teachers
Balaton, roma középiskolások és tanáraik
Hungarian, English language, 1990, Duration: 42 min.
Digital version available | HU_OSA_00013029
VHS PAL #30
13-3-1:30/1
French-Hungarian relations of pupils from the Mihály Kovács primary school in Abádszalók
Francia-magyar gyerekkapcsolatok az abádszalóki Kovács Mihály általános iskolában
Hungarian pupils in France, French children in Hungary, cultural programs
Magyar iskolások Franciaország, francia iskolások Magyaországon, kulturális programok
Hungarian language, Date of air: 1996-04, Duration: 2 hours 35 min.
Digital version available | HU_OSA_00013030
VHS PAL #31
13-3-1:31/1
Inauguration of a play ground in Békásmegyer, Budapest
Játszótér megnyitása Békásmegyeren
Excerpts from news reports, Kossuth rádió Napközben 10:30 1999-09-27, TV2 Tények 18:39 1999-09-27,Duna TV Hiradó 21:19 1999-09-27, MTV1 Budapest ma 17:57 1999-09-28, TV3 Hir3 18:50 1999-09-29, MTV1 Regionális hiradó 06:34 1999-10-04
sajtó-figyelés, Kossuth rádió Napközben 10:30 1999-09-27, TV2 Tények 18:39 1999-09-27,Duna TV Hiradó 21:19 1999-09-27, MTV1 Budapest ma 17:57 1999-09-28, TV3 Hir3 18:50 1999-09-29, MTV1 Regionális hiradó 06:34 1999-10-04
Hungarian language, Date of air: 1999-09-27, Duration: 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013031
N/A #32
13-3-1:32/1
University of North London, Overseas Recruitement Video / Észak-londoni egyetem külföldi diákoknak szóló toborzó videója
English language, 1990,
VHS PAL #33
13-3-1:33/1
Debate with political scientist László Kéri and minister István Stumpf on Magyarország holnap, TV2
Kéri-Stumf vita, TV2 Magyarország holnap c. műsor
Debate on the Fidesz government, the interception scandal
Vita a Fidesz-kormányról, lehallgatási botrány
Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 40 min.
Digital version available | HU_OSA_00013033
VHS PAL #34
13-3-1:34/1
Ungaria piano quartet video recording
Ungaria zongoranégyes
Four blind pianists Mátyás Farkas, Tamás Lakatos, Csaba Magyar, Tamás Németh
Négy vak zongorista, Farkas Mátyás, Lakatos Tamás, Magyar Csaba, Németh Tamás
Hungarian language, 1990, Duration: 12 min.
Digital version available | HU_OSA_00013034
VHS PAL #35
13-3-1:35/1
Mrs. Göncz about disabled children, her family and civil organisations on HÁT-TÉR / Göncz Árpádné a fogyatékos gyerekekről, családjáról, és a civil szervezetekről a HÁT-TÉR-ben
Hungarian language, 1990, Duration: 9 min.
Digital version available | HU_OSA_00013035
VHS PAL #36
13-3-1:36/1
The Alexander Berthier-Delagarde jewellery collection of the British Museum
A British Museum Alexander Berthier–Delagarde gyűjteménye
Numismatic expert Júlia Andrási on Soros scholarship
Andrási Júlia numizmatikus Soros ösztöndíjjal a British Múzeumban
Hungarian language, 1990, Duration: 42 min.
Digital version available | HU_OSA_00013036
VHS PAL #37
13-3-1:37/1
Paul Erdős
Erdős Pál
Hungarian born Mathematician, awarded honorary doctorate in Cambridge at the age of 78
Magyarországon született matematikus, 78 éves korában tiszteletbeli doktorrá avatták Cambridge-ben
English language, Date of air: 1998-07-06, Duration: 55 min.
Digital version available | HU_OSA_00013037
VHS PAL #38
13-3-1:38/1
Erkel Ferenc primary school, Bátonyterenye: pupils' republic and the school
Erkel Ferenc általános iskola, Bátonyterenye: Diákköztársaság és az iskola
Árpád Göncz' visit, the school's democratic state
Göncz Árpád látogatása, demokrácia az iskolában
Hungarian language, Date of air: 1995, Duration: 11 min.
Digital version available | HU_OSA_00013038
VHS PAL #39
13-3-1:39/1
Belgrade professors at CEU, MTV2 news
Belgrádi professzorok a CEU-n, MTV2 híradó
Milosevic, education policy, demonstration
Milosevic, oktatáspolitika, tüntetés
Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 2 min.
Digital version available | HU_OSA_00013039
VHS PAL #40
13-3-1:40/1
Map of Joy and Distress
Öröm és bánat térkép
Environmental education, pupils and teachers, Soros Foundation grant, atlas, excerpts from media news
Környezeti nevellés, diákok és tanárok, Soros ösztöndíj, média híradások
Hungarian language, Date of air: 1995, Duration: 17 min.
Digital version available | HU_OSA_00013040
13-3-1:40/2
Grant programs of the Soros Foundation
A Soros Alapítvány programjai
Judit Rónai, PR manager at the Soros Foundation on Napkelte
Rónai Judit, a Soros Alapítvány PR menedzsere a Napkeltében
Hungarian language, Date of air: 1996, Duration: 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013040
VHS PAL #41
13-3-1:41/1
Report on the trip of the agricultural secondary school of Kétegyháza
Úti beszámoló, Kétegyházi Mezőgazdasági Középiskola
Trip in Transylvania
Erdélyi út
Afghan Persian, Dari language, Date of air: 1995, Duration: 24 min.
Digital version available | HU_OSA_00013041
VHS PAL #42
13-3-1:42/1
Maroslele, primary school of the General Educational Centre, interviews by a pupil-journalist
Maroslele, Általános Művelődési Központ Általános Iskolája tanuló-újságírójának interjúi
Interview topics: new zebra crossings, young civil guards, school
interjú-témák: új gyalogos átkelő, fiatal polgárőrök, iskola
Hungarian language, 1990, Duration: 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013042
VHS PAL #43
13-3-1:43/1
Interview with the leader of zither band Szivárvány (Rainbow) from Mezőtúr
Interjú a mezőtúri Szivárvány citera-zenekar vezetőjével
zither playing, zither manufacturing, publishing a CD
citera-muzsika, citera készítés, CD kiadása
Hungarian language, 1990, Duration: 33 min.
Digital version available | HU_OSA_00013043
VHS PAL #44
13-3-1:44/1
The dormitory of the commercial and hotelry secondary school Mátyás Corvin
A Mátyás Corvin kereskedelmi és vendéglátó-ipari szakközépiskola kollégiuma
Jefferson grant, computer skills, budget and general meeting of the dormitory
Jefferson program, számítógépes ismeretek, a kollégium költségvetése és közgyűlése
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 17 min.
Digital version available | HU_OSA_00013044
VHS PAL #45
13-3-1:45/1
Pigeon beauty contest / Galamb szépségverseny
Hungarian language, 1990, Duration: 23 min.
Digital version available | HU_OSA_00013045
VHS PAL #46
13-3-1:46/1
Satirical weekly Hócipő's Soros show - theatre recording
Hócipő: Soros-est
10th anniversary of the Soros Foundation Hungary, with Soros' participation
10 éves a Soros Alapítvány, műsor Soros György részvételével
Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 1 hour 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013046
13-3-1:46/2
Satirical weekly Hócipő's Soros show - theatre recording
Hócipő: Soros-est
10th anniversary of the Soros Foundation Hungary, with Soros' participation
10 éves a Soros Alapítvány, műsor Soros György részvételével
Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 1 hour 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013046
13-3-1:46/2
Satirical weekly Hócipő's Soros show - theatre recording
Hócipő: Soros-est
10th anniversary of the Soros Foundation Hungary, with Soros' participation
10 éves a Soros Alapítvány, műsor Soros György részvételével
Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 1 hour 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013046
N/A #47
13-3-1:47/1
Envoyé Special: The ear is life / A fül az élet
Envoyé Special: L’oreille c'est la vie
Doctor Alfred Tomatis, special method to cure hearing and communication problems
Doktor Alfred Tomatis, speciális módszer a hallás- és kommunikációs problémák gyógyítására
French language, Date of air: 1992-10-01, Duration: 30 min.
VHS PAL #48
13-3-1:48/1
Prompt Box - a magazine on theatres
Súgólyuk, Színházi Magazin
Soros grant for Petőfi theatre, interview with PR manager Judit Rónai
Soros ösztöndíj a Petőfi színháznak, interjú Rónai Judittal, a Soros Alapítvány PR menedzserével
Hungarian language, Date of air: 1997-05, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013048
13-3-1:48/2
Tamás Vitray's interview with George Soros
Vitray Tamás beszélgetése Soros Györggyel
Article by Soros on open society, drug liberalism
Soros György cikke a nyitott társadalomról, drog-liberalizáció
Hungarian language, Date of air: 1997-03-15, Duration: 12 min.
Digital version available | HU_OSA_00013048
13-3-1:48/3
Interview with Judit Rónai, PR manager of the Soros Foundation on Repeta
Interjú Rónai Judittal a Soros Alapítvány PR menedzserével a Repetában
Grants for pupils
hallgatói ösztöndíjak
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013048
VHS PAL #49
13-3-1:49/1
In the country of letters with computers
Betűországban számítógéppel
Computers in kindergartens, learning writing and reading, special education
számítógép az óvodákban, írni-olvasni tanulás, gyógypedagógia
Hungarian language, Date of air: 1996, Duration: 22 min.
Digital version available | HU_OSA_00013049
VHS PAL #50
13-3-1:50/1
Soros: a próféta és a veszteség, 1. rész, Channel 4 UK
Soros: the prophet and the loss - Part 1, Channel 4 UK
Currency speculation, collapse of the Sterling
Valuta-spekuláció, a font elértéktelenítése
English language, Date of air: 1994-12-04, Duration: 23 min.
Digital version available | HU_OSA_00013050
VHS PAL #51
13-3-1:51/1
MTV Mélyviz: 15th anniversary of the Soros Foundation
MTV Mélyvíz: 15 éves a Soros Alapítvány
Board members, grantees
kuratórium, ösztöndíjasok
Hungarian language, Date of air: 1999-08-05, Duration: 1 hour 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013051
VHS PAL #52
13-3-1:52/1
C3 Center for Culture and Communication in the Buda Castle
C3 kommunikációs és kulturális központ a budai várban
Covered by TV1 Híradó 19:48, Duna TV Híradó 21:09, Múzsa, equal chances, open society, free internet, cooperation of the Soros Foundation, Silicon Graphics and Matáv
TV1 Híradó 19:48, Duna TV Híradó 21:09, Múzsa híradásai, esélyegyenlőség, nyitott társadalom, ingyenes internet, a Soros Alapítvány, a Silicon Graphics és a Matáv együttműködése
Hungarian language, Date of air: 1996-06-26, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013052
VHS PAL #53
13-3-1:53/1
Soros studio theater festival
Soros stúdió színházi napok
Autumn festival, Merlin theatre, contest, The Merchant of Venice directed by Róbert Alföldi, interview with István Nánay, alternative theatres
Őszi fesztivál, Merlin színház, verseny, a Velencei kalmár Alföldi Róbert rendezésében, interjú Nánay Istvánnal, alternatív színházak
Hungarian language, Date of air: 1998-10-20, Duration: 57 min.
Digital version available | HU_OSA_00013053
13-3-1:53/2
Soros studio theater festival
Soros stúdió színházi napok
Autumn festival, Merlin theatre, contest, The Merchant of Venice directed by Róbert Alföldi, interview with István Nánay, alternative theatres
Őszi fesztivál, Merlin színház, verseny, a Velencei kalmár Alföldi Róbert rendezésében, interjú Nánay Istvánnal, alternatív színházak
Hungarian language, Date of air: 1998-10-20, Duration: 57 min.
Digital version available | HU_OSA_00013053
13-3-1:53/2
Soros studio theater festival
Soros stúdió színházi napok
Autumn festival, Merlin theatre, contest, The Merchant of Venice directed by Róbert Alföldi, interview with István Nánay, alternative theatres
Őszi fesztivál, Merlin színház, verseny, a Velencei kalmár Alföldi Róbert rendezésében, interjú Nánay Istvánnal, alternatív színházak
Hungarian language, Date of air: 1998-10-20, Duration: 57 min.
Digital version available | HU_OSA_00013053
VHS PAL #54
13-3-1:54/1
Interview with Éva Bakonyi, director of the Soros Foundation
Interjú Bakonyi Évával, a Soros Alapítvány igazgatójával
Makó, Handabanda TV, cultural grants
Makó, Handabanda TV, kulturális ösztöndíjak
Hungarian language, Date of air: 1995-10-05, Duration: 18 min.
Digital version available | HU_OSA_00013054
VHS PAL #55
13-3-1:55/1
Stock exchange of thoughts
Gondolattőzsde
Dorog, graphic artist Jenő Lévay, Váltótér Foundation, thought-share
Dorog, Lévay Jenő grafikus, Váltótér Alapítvány, gondolat-részvény
Hungarian language, Date of air: 1994-12-04, Duration: 12 min.
Digital version available | HU_OSA_00013055
VHS PAL #56
13-3-1:56/1
Belorusszia / Belarus
German language, Date of air: 1996-05, Duration: 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013056
13-3-1:56/2
Belgrád / Belgrade
ARD
German language, Date of air: 1996-02, Duration: 9 min.
Digital version available | HU_OSA_00013056
VHS PAL #57
13-3-1:57/1
Hungarian civilisation education – life styles, Workshop 2
Honismereti -életmód, 2. műhelykurzus
Felső-Zsolca workshop, celebration of March 15th by fourth grade pupils, alternative physical education program, folk dance performance, exhibition on the Hungarian conquest of the country, folk crafts
Felső-zsolcai workshop, március 15-i ünnepély negyedikosztályosok szereplésével, alternatív testnevelési probram, néptánc előadás, honfoglalás kiállítás, népi kézművesség
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013057
VHS PAL #58
13-3-1:58/1
Cultural Festival in Zánka 'Százszorszép'
Százszorszép Kulturális Fesztivál, Zánka
Children, performances, festival organised for the 3rd time
gyerekek, előadások, harmadszorra szervezett fesztivál
Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 1 hour 34 min.
Digital version available | HU_OSA_00013058
VHS PAL #59
13-3-1:59/1
The Soros Foundation in the media 1994-1997 - Part 1
A Soros Alapítvány a médiában 1994-1997 1. rész
compilation of media coverage on the Soros Foundation
Híradások a Soros Alapítványról
Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 44 min.
Digital version available | HU_OSA_00013059
VHS PAL #60
13-3-1:60/1
The Soros Foundation in the media from 1997 - Part 2
A Soros Alapítvány a médiában 2. rész 1997-től
compilation of media coverage on the Soros Foundation
Híradások a Soros Alapítványról
Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours 1 min.
Digital version available | HU_OSA_00013060
VHS PAL #61
13-3-1:61/1
Clarinet concert, Mozart A major, soloist David Ákos Hoffman / Klarinét koncert, Mozart A-dúr, szólista Hoffman Ákos Dávid
Hungarian, German language, Date of air: 1997-06-01, Duration: 2 hours 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013061
VHS PAL #62
13-3-1:62/1
Invitation to László Pesty's and Adél Rózsavölgyi's Wedding
Meghívó Pesty László és Rózsavölgyi Adél esküvőjére
Funny invitation
Vicces meghívó
Hungarian language, 1990, Duration: 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013062
VHS PAL #63
13-3-1:63/1
Géza Losonczy (1917-1957), MTV1, Historical Interviews Video library, Soros Collection of the National Széchényi Library
Losonczy Géza (1917-1957), MTV1 Országos Széchényi Könyvtár Történeti Interjúk Videotára, Soros Gyűjtemény
brother György Losonczy, Miklós Vásárhelyi, Szilárd Újhelyi, Ferenc Donáth, János Erdődy, Mrs. Sándor Haraszti, Mrs Újhelyi, Mrs Erdődy, György Radó, Tibor Méray, László Levendel, daughter Anna Losonczy
testvére Losonczy György, Vásárhelyi Miklós, Újhelyi Szilárd, Donáth Ferenc, Erdődy János, Haraszti Sándorné, Újhelyi Szilárdné, lánya, Losonczy Anna
Hungarian language, Date of air: 1991-12-15, Duration: 2 hours 22 min.
Digital version available | HU_OSA_00013063
VHS PAL #64
13-3-1:64/1
One Must Play - Baltazár theatre
Játszani kell - Baltazár Színház
Special development, disabled children, acting
speciális fejlesztés, fogyatékos gyerekek, színjátszág
Hungarian language, 1990, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013064
VHS PAL #65
13-3-1:65/1
Interview with George Soros on Tényező, TV2
Interjú Soros Györggyel, TV2 Tényező
Premier of book by G. Soros “The crisis of global capitalism”
Soros György "A globális kapitalizmus válsága" c. könyvének bemutatója
Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013065
13-3-1:65/2
Duna TV on the Soros Foundation / Duna TV a Soros Alapítványról
Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013065
13-3-1:65/3
Interview with Judit Rónai, PR manager of the Soros Foundation on Repeta
Interjú Rónai Judittal a Soros Alapítvány PR menedzserével a Repetában
Grants for pupils and teachers related to the National Basic Curriculum
A Nemzeti Alaptantervvel kapcsolatos ösztöndíjak diákoknak és tanároknak
Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013065
VHS PAL #66
13-3-1:66/1
Advent program for children organised by the Association of Large Families, for disabled children by Bice-Bóca Foundation, Lutheran church
Adventi program gyerekeknek Nagycsaládosok Egyesülete szervezésében, fogyatékos gyerekeknek Bice-Bóca Alapítvány szervezésében, evangélikus egyház
music, performance, children, disabled, crafts
zene, előadások, gyerekek, fogyatékosok, kézműveskedés
Hungarian language, 1990, Duration: 48 min.
Digital version available | HU_OSA_00013066
VHS PAL #67
13-3-1:67/1
I would like to live a better life - Project of the Autonómia Foundation to assist unemployed Roma in Nagycserkesz
Jobban szeretnék élni - Az Autonómia Alapítvány munkanélküli romákat segítő projektje Nagycserkeszen
Growing water melons, poverty, lay-offs, unfinished homes
Görögdinnye-termesztés, szegénység, munkanélküliség, félkész házak
Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 13 min.
Digital version available | HU_OSA_00013067
VHS PAL #68
13-3-1:68/1
Live-in kindergarten in Budapest, district 4, Deák Ferenc 95
Napközi-otthonos óvoda, Budapest, IV. Deák Ferenc utca 95
Problematic children, behaviour, care, education
Problémás gyerekeke, viselkedés, gondoskodás, oktatás
Hungarian language, Date of air: 1996, Duration: 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013068
VHS PAL #69
13-3-1:69/1
Music show in memory of Vera Jákó on the 10th anniversary of her death
Jákó Vera emlékműsor halálának 10. évfordulóján
Budapest, Congress Centre
Budapest, Kongresszusi Központ
Hungarian language, Date of air: 1977-11-18, Duration: 2 hours 51 min.
Digital version available | HU_OSA_00013069
VHS PAL #70
13-3-1:70/1
Envoyé special: Who are you Mr. Soros? /Kicsoda Ön, Soros úr?
Envoyé special: Qui êtes-vous, Monsieur Soros?
Philanthropist, speculator, thinker
Filantróp, spekuláns, gondolkodó
French language, Date of air: 1994, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013070
13-3-1:70/2
The bringer of opportunities, George Soros
Esélyhozó ember, Soros György
Philanthropist, speculator, thinker, the Foundation
Filantróp, spekuláns, gondolkodó, az Alapítvány
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 14 min.
Digital version available | HU_OSA_00013070
VHS PAL #71
13-3-1:71/1
Interjú Soros Györggyel, az Ignatieff műsorban, Canadian Broadcasting Corp.
Interview with George Soros on Ignatieff , Canadian Broadcasting Corp.
Philanthropist, speculator, thinker, ethics
Filantróp, spekuláns, gondolkodó, etika
English language, Date of air: 1997, Duration: 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013071
VHS PAL #72
13-3-1:72/1
Foundation for a Meaningful Life, Hydrotherapeutic Rehabilitation Secondary School
Értelmes Életért Alapítvány, Hidroterápiás Rehabilitációs Gimnázium
Disabled children, swimming
fogyatékos gyerekek, úszás
Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 55 min.
Digital version available | HU_OSA_00013072
VHS PAL #73
13-3-1:73/1
Professor Béress, concert recording, video
Béress professzor
Piano concert, Antonio Acunto
Antonio Acunto zongorakoncertje
German language, 1990, Duration: 1 hour 17 min.
Digital version available | HU_OSA_00013073
VHS PAL #74
13-3-1:74/1
Eyewitnesses of the century. Historical interviews video-library of the Széchenyi library
Szemtanúk a századról. A Széchenyi könyvtár történeti interjúk videótára
Zoltán Kallós, Ottó Habsburg, Lajos Szalay, Mihály Teleki, Mrs Haraszti Irén Gróf, György Fazekas, Marian Reismann, Miklós Vásárhelyi, István Bibó, Gyula Illyés, Arthur Sibelka-Perleberg, Domokos Kosáry, Ferenc Donáth, Erik Fügedi, Zsuzsa Széll, István Kiss, Árpád Göncz, Tamás Nyiri, Bálint Bothár, Valéria Benke, Mrs Rajk, Sára Ignotus, Lajos Rév, Béla Csikós-Nagy, Szilárd Újhelyi, Péter Kende, István Király, Jenő Széll, György Fazekas, Sándor Kányádi, György Konrád, Sándor Csoóri,
Kallós Zoltán,Habsburg Ottó, Szalay Lajos, Teleki Mihály, Haraszti Sándorné Gróf Irén, Fazekas György, Reismann Marian, Vásárhelyi Miklós, Bibó István, Illyés Gyula, Sibelka-Perleberg Arthur, Kosáry Domokos, Donáth Ferenc, Fügedi Erik, Széll Zsuzsa, Kiss István, Göncz Árpád, Nyiri Tamás, Bothár Bálint, Benke Valéria, Rajk Lászlóné, Ignotus Sára, Rév Lajos, Csikós-Nagy Béla, Újhelyi Szilárd, Kende Péter, Király István, Széll Jenő, Fazekas György, Kányádi Sándor, Konrád György, Csoóri Sándor
Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 1 hour 40 min.
Digital version available | HU_OSA_00013074
VHS PAL #75
13-3-1:75/1
Study trip of bilingual biology specialisation pupils of Deák Ferenc secondary grammar school to Denmark
A Deák Ferenc gimnázium kéttannyelvű biológia fakultációs diákjainak dániai tanulmányútja
Szeged, Denmark, environmental protection, biotechnology, waste water treatment, ecological farm, Danish school system, pupils self government
Szeged, Dánia, környezetvédelem, biotechnológia, szennyvíz-kezelés, ökológiai gazdaság, dán iskolarendszer, diák-önkormányzat
Hungarian language, 1990, Duration: 1 min.
Digital version available | HU_OSA_00013075
VHS PAL #76
13-3-1:76/1
interview with George Soros on Esti kérdés, Duna TV
Interjú Soros Györggyel az Esti kérdésben, Duna TV
10th anniversary of the Soros Foundation Hungary
10th anniversary of the Soros Foundation Hungary 10 éves a Magyar Soros Alapítvány
Hungarian language, Date of air: 1994-10-04, Duration: 14 min.
Digital version available | HU_OSA_00013076
VHS PAL #77
13-3-1:77/1
Conference on small business development in Central Eastern Europe
Közép-kelet-európai kisvállalkozások fejlesztési konferenciája
Árpád Göncz, legality, finances, entrepreneurs
Göncz Árpád, legális működés, pénzügyek, vállalkozók
Hungarian language, Date of air: 1995-06-06, Duration: 14 min.
Digital version available | HU_OSA_00013077
13-3-1:77/2
The Health Care System Development Program of the Soros Foundation
A Soros Alapítvány egészségügyi rendszerfejlesztési programja
Prevention, modernisation, management
Megelőzés, modernizáció, menedzsment
Hungarian language, 1990, Duration: 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013077
VHS PAL #78
13-3-1:78/1
Natural sciences program on Pro7 / Természettudományos Ismertető Pro7
German language, Date of air: 1997, Duration: 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013078
VHS PAL #79
13-3-1:79/1
Press Club on TV2
TV2 Sajtóklub
Break up of MDF (Hungarian Democratic Forum), Soros support for the Hungarian Democratic People's Party, terrorism
A Magyar Demokrata Fórum szétvállása, Soros támogatja a Magyar Demokrata Néppártot, terrorizmus
Hungarian language, Date of air: 1996-03-05, Duration: 45 min.
Digital version available | HU_OSA_00013079
VHS PAL #80
13-3-1:80/1
An average day? fiction film by Másság Klub
Egy átlagos nap? A Másság Klub filmje
Balassagyarmat, secondary school, boy
Balassagyarmat, középiskola, fiú
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013080
VHS PAL #81
13-3-1:81/1
Escape: interviews with escapers by prof. György Csepeli, prof. Antal Örkény, András Surányi
Escape: Prof Csepeli György, prof. Örkény Antal és Surányi András interjúi veszélyből megmenekültekkel
WWII: Ágnes Heller, Péter Hanák, György G. Kardos, 80ies: Attila Vári from Rumania, 1992: István Bicseki from Yugoslavia, 1951: Mrs Szűcs, 1956: Béla Király, Imi, foreign legionary, reaction from minorities studies students
Második világháború: Heller Ágnes, Hanák Péter, Kardos G. György, 80-as évek: Vár Attilai Romániából, 1992: Bicseki István Jugoszláviából, 1951: Szűcsné, 1956: Király Béla, Imi, idegenlégiós, kisebbség-tudományi hallgatók hozzászólásai
Hungarian, English language, Date of air: 1997, Duration: 2 hours 12 min.
Digital version available | HU_OSA_00013081
VHS PAL #82
13-3-1:82/1
Primary school in Cered: Let's swap schools
Ceredi Általános Iskola: Cseréljünk Iskolát
Rural landscape, village, pupils, countryside, pigs, cows, milking, fishing,
vidéki táj, falu, iskolások, disznó, tehén, fejés, halászat
Hungarian language, Date of air: 1995-05, Duration: 18 min.
Digital version available | HU_OSA_00013082
VHS PAL #83
13-3-1:83/1
Khachaturian Violin concerto - Part 1, soloist Ágnes Csonka, / Hacsaturján Hegedűverseny 1. tétel, előadja Csonka Ágnes
Hungarian language, 1990, Duration: 14 min.
Digital version available | HU_OSA_00013083
VHS PAL #84
13-3-1:84/1
Development classes
Fejlesztő foglalkozások
Teenagers, classroom, disabled, religion, personality, characteristics
tinédszerek, osztályterem, fogyatékosság, vallás, személyiség, tulajdonságok
Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 16 min.
Digital version available | HU_OSA_00013084
SVHS PAL #85
13-3-1:85/1
Exercises on the language of films with János Herskó - Part 1
Filmnyelvi gyakorlatok Herskó Jánossal, 1.rész
Course for film students
kurzus filmes tanulóknak
Hungarian language, Date of air: 1997-12, Duration: 53 min.
Digital version available | HU_OSA_00013085
VHS PAL #86
13-3-1:86/1
Pupils of Tinódi secondary grammar school in Sárvár visit Sitke
A sárvári Tinódi gimnázium diákjainak sitkei sétája
Rural landscape, historical monuments, folk ballad singer
vidéki táj, történelmi emlékek, népballada énekes
Hungarian language, Date of air: 1996, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013086
VHS PAL #87
13-3-1:87/1
Earth Wheel Sky Roma Music
Earth Wheel Sky cigány zene
Vince Olah, Novi Sad Yugoslavia, video clip
Oláh Vince, Újvidék, videóklip
Hungarian language, 1990, Duration: 11 min.
Digital version available | HU_OSA_00013087
VHS PAL #88
13-3-1:88/1
Homo Novus theatre festival
Homo Novus színházi fesztivál
Riga, interviews, previews
Riga, interjúk, előzetesek
Latvian language, Date of air: 1997-10, Duration: 23 min.
Digital version available | HU_OSA_00013088
VHS PAL #89
13-3-1:89/1
The dialogue, My journey to men
A dialóg, Utam az emberekhez
Josef von Ferenczy
Josef von Ferenczy
Hungarian language, 1990, Duration: 43 min.
Digital version available | HU_OSA_00013089
VHS PAL #90
13-3-1:90/1
Tuition Fee deposit partnership, Charity Service
Tandíj Bt. Szeretetszolgálat
Buda Forrai magician, entrepreneur, vending machines, charity, blind children
Forrai Buda bűvész, vállalkozó, étel-automaták, jótékonység, vak gyerekek
Hungarian language, 1990, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013090
VHS PAL #91
13-3-1:91/1
School story
Iskolamese
Pupils, local civilisation class, town, folk tale
tanulók, helytörténeti óra, a város, népmese
Hungarian, English language, Date of air: 1998, Duration: 55 min.
Digital version available | HU_OSA_00013091
13-3-1:91/2
School story
Iskolamese
Pupils, local civilisation class, town, folk tale
tanulók, helytörténeti óra, a város, népmese
Hungarian, English language, Date of air: 1998, Duration: 55 min.
Digital version available | HU_OSA_00013091
13-3-1:91/2
School story
Iskolamese
Pupils, local civilisation class, town, folk tale
tanulók, helytörténeti óra, a város, népmese
Hungarian, English language, Date of air: 1998, Duration: 55 min.
Digital version available | HU_OSA_00013091
VHS PAL #92
13-3-1:92/1
Hungary today (week 2), ATV
Magyarország ma (2. hét), ATV
public interest issues, various television programs
közérdekű témák, különböző televíziós műsorok
Hungarian language, Date of air: 2002, Duration: 3 hours 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013092
VHS PAL #93
13-3-1:93/1
Hungary today (week3), ATV
Magyarország ma (3. hét) ATV
public interest issues, various television programs
közérdekű témák, különböző televíziós műsorok
Hungarian language, Date of air: 2002, Duration: 3 hours 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013093
VHS PAL #94
13-3-1:94/1
Hungary today (week 4) on ATV
Magyarország ma (4. hét), ATV
public interest issues, various television programs
közérdekű témák, különböző televíziós műsorok
Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013094
VHS PAL #95
13-3-1:95/1
Hungary today (week 5) on ATV
Magyarország ma (5. hét), ATV
public interest issues, various television programs
public interest issues, various Atelevision programs
Hungarian language, Date of air: 2002-02-26, Duration: 2 hours 51 min.
Digital version available | HU_OSA_00013095
VHS PAL #96
13-3-1:96/1
Attachment 15, Szentes
15. sz. melléklet , Szentes
Setting up of the Children's and Youth's Round Table, afternoon program at the school, crafts, dance, music
Gyermek és Ifjúsági Kerekasztal létrehozása, délutáni iskolai program, kézműveskedés, tánc, zene
Hungarian language, Date of air: 1995-11-11, Duration: 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013096
VHS PAL #97
13-3-1:97/1
Government decision and its media coverage
Kormánydöntés és médiavisszhangja
Setting up Multilingual Alfa TV, government financing,
A többnyelvű Alfa TV létrehozása, kormányzati finanszírozás
Hungarian language, Date of air: 1997-11-27, Duration: 13 min.
Digital version available | HU_OSA_00013097
VHS PAL #98
13-3-1:98/1
Church of the Congregation of the Faith, promotion
Hit Gyülekezete, Propaganda
promotional video
promóciós anyag
Hungarian language, Date of air: 1996, Duration: 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013098
VHS PAL #99
13-3-1:99/1
Soros Foundation Latvia: Five / Soros Alapítvány Lettország: Öt
Latvian language, Date of air: 1997, Duration: 34 min.
Digital version available | HU_OSA_00013099
VHS PAL #100
13-3-1:100/1
Computer
Számítógép
Secondary school pupils' competition of writing health care software, computer whiz-kid Márton Szász aged 9, TV1 19:15 Naprakész 96-04-12, TV3 20:53 Háromszög 96-04 -13, DTV 21:15 Hiradó 96-04-13, TV2 22:30 Objektiv 96-04-17, TV3 20:40 Negyedóra 96-04-17
Középiskolai egészségügyi szoftverkészítő verseny, Szász Márton 9 éves számítógépes csodagyerek, TV1 19:15 Naprakész 96-04-12, TV3 20:53 Háromszög 96-04 -13, DTV 21:15 Hiradó 96-04-13, TV2 22:30 Objektiv 96-04-17, TV3 20:40 Negyedóra 96-04-17
Hungarian language, Date of air: 1996-04, Duration: 11 min.
Digital version available | HU_OSA_00013100
VHS PAL #101
13-3-1:101/1
Fast aid on MTV1
Gyorssegély, MTV1
Mobile TB screening for the homeless, Hungarian Maltese Charity Service
Mobil TBC szűrő állomás a hajléktalanoknak, Magyar Máltai Szeretetszolgálat
Hungarian language, Date of air: 1998-05-21, Duration: 2 min.
Digital version available | HU_OSA_00013101
VHS PAL #102
13-3-1:102/1
Adoption of children
Gyermek örökbefogadás
Disabled, Roma
Fogyatékosok, romák
Hungarian language, 1990, Duration: 2 min.
Digital version available | HU_OSA_00013102
13-3-1:102/2
The English garden in Tata / Tatai angolkert
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013102
13-3-1:102/3
Water-Music-Flower Festival in Tata
Viz-zene-virágfesztivál
Tata
Tata
Hungarian language, 1990, Duration: 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013102
VHS PAL #103
13-3-1:103/1
Concert
Koncert
Church, choir
templom, kórus
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013103
VHS PAL #104
13-3-1:104/1
The plague Shall Not Harm Us. Memories of the Plague in Hungary - Part 1 / Döghalál nekünk ne ártson, magyarországi pestisemlékek I.
Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 23 min.
Digital version available | HU_OSA_00013104
VHS PAL #105
13-3-1:105/1
Travelling
Travelling
Students, café, paying the bill
diákok, kávéház, számla kifizetése
French language, Date of air: 1996-04, Duration: 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013105
VHS PAL #106
13-3-1:106/1
15th anniversary of the Soros Foundation, day of higher education and scholarship programs / 15 éves a Soros Alapítvány, Felsőoktatási és ösztöndíj programok napja
Hungarian language, Date of production: 1999-06-25, Duration: 1 hour 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013106
VHS PAL #107
13-3-1:107/1
Folk dance performance / Néptánc előadás
Hungarian language, 1990, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013107
VHS PAL #108
13-3-1:108/1
Attachment 2 and 3: A Cool Run - Dermatological education, healthy diet
2-es és 3-as melléklet „Tök jó futam, bőrgyógyászati ismeretterjesztő, egészséges étrend
Hatvan, primary school-age children, nationwide sports and competition program, health, quiz
Hatvan, általános iskolások, országos sport- és versenyprogram, egészség, fejtörő
Hungarian language, Date of air: 1997, Duration: 55 min.
Digital version available | HU_OSA_00013108
VHS PAL #109
13-3-1:109/1
Primary school and kindergarten in Csökmő
Csökmői általános iskola és óvoda
Sports ground, show performed by classes
Sportpálya, osztályok bemutatója
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013109
VHS PAL #110
13-3-1:110/1
Biology researchers' club at school
Iskolai biológiai kutató-szakkör
Microscopes, vegetables, green house, plant growing, educational agricultural garden
Mikroszkópok, zöldségek, melegház, növénytermesztés, oktató zöldséges-kert
Hungarian language, 1990, Duration: 35 min.
Digital version available | HU_OSA_00013110
VHS PAL #111
13-3-1:111/1
Three nights of a love, excerpts
Egy szerelem három éjszakája, részletek
theatre, Directed by András Éry-Kovács
színház, rendezte Éry-Kovács András
Hungarian language, Date of air: 1999-05-14, Duration: 16 min.
Digital version available | HU_OSA_00013111
VHS PAL #112
13-3-1:112/1
Roma
Romák
Small town, school, Roma, dance, kindergarten
kisváros, iskola, romák, tánc, óvoda
Hungarian language, 1990, Duration: 55 min.
Digital version available | HU_OSA_00013112
VHS PAL #113
13-3-1:113/1
Válaszút folk dance ensemble
Válaszút néptánc-együttes
theatre, Budapest, Hegedős folk music band, singer Ágnes Gaug,
színház, Budapest, Hegedős népzene együttes, énekel Gaug Ágnes,
Hungarian language, Date of air: 1990, Date of production: 1990, Duration: 53 min.
Digital version available | HU_OSA_00013113
13-3-1:113/2
Pictures of the revolution. Documents from 1956 and 1957
A forradalom képei. Dokumentum összeállítás 1956-1957
archival radio tapes, archival footage, propaganda
archív rádió felvételek radio tapes, archív filmfelvételek, propaganda
Hungarian language, Date of production: 1990, Duration: 43 min.
Digital version available | HU_OSA_00013113
13-3-1:113/3
Memories of Irén Gróf, wife of Sándor Haraszti
Haraszti Sándorné, született Gróf Irén visszaemlékezéseiből
excerpts from the life interview made in 1985-87, husband in prison under Horthy, Rákosi and Kádár, her childhood in Kiskőrös, Hungarian Soviet Republic
az 1985-87 között készített életút-interjó részletei, férje börtönben a Horthy, a Rákosi és a Kádár rendszerben, kiskőrösi gyerekkor, Magyar Tanácsköztársaság
Hungarian language, 1990, Duration: 51 min.
Digital version available | HU_OSA_00013113
VHS NTSC #114
13-3-1:114/1
Személyes tárgyak
Personal Belongings
Hungarian revolution of 1956, Hungarian father, US
1956-os forradalaom, apja magyar disszidens, USA
English language, 1990, Duration: 1 hour 13 min.
Digital version available | HU_OSA_00013114
VHS PAL #115
13-3-1:115/1
Word, word, word and spectacle. An anthology of the Hungarian theatre 1994-1999
Szó, szó, szó és látvány. Antológia a magyar színházról, színházi pályázatok 1994-1999
International Theatre Institute, Hungarian Centre
Nemzetközi Színházi Intézet, Magyar Központ
Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 53 min.
Digital version available | HU_OSA_00013115
VHS PAL #116
13-3-1:116/1
Poems from the 20th century
Versek a XX. Századból
performed by Ildikó Szűcs
Szűcs Ildikó előadása
Hungarian language, Date of air: 2000, Duration: 59 min.
Digital version available | HU_OSA_00013116
VHS PAL #117
13-3-1:117/1
Interview with Pál Soros - Reported by Tamás Frei - RTL Klub
Interjú Soros Pállal A riporter Frei Tamás c. műsorban, RTL Klub
George Soros' brother, rich man, New York home, harbour builder, innovation, country home
Soros György öccse, gazdag, lakás New Yorkban, kikötőket épít, innovátor, vidéki ház
Hungarian language, Date of air: 2000-11-27, Duration: 19 min.
Digital version available | HU_OSA_00013117
VHS PAL #118
13-3-1:118/1
The Festival of Avignon - Part 1
Festival d'Avignon (Avignoni fesztivál) 1. rész
Introduction by director, excerpts from programs
az igazgató bevezetője, részletek a programból
French language, Date of air: 1999, Duration: 53 min.
Digital version available | HU_OSA_00013118
VHS PAL #119
13-3-1:119/1
Moving House Theater Company: Songs by Beckett / Moving House, Theater Company: Beckett dalok
Hungarian language, Date of air: 1996, Duration: 1 hour 2 min.
Digital version available | HU_OSA_00013119
VHS PAL #120
13-3-1:120/1
Interview with Anna Belia, director of the Soros Foundation. Indul a nap, DunaTV
Interjú Belia Annával, a Soros Alapítvány igazgatónőjével Duna TV, Indul a nap
The Soros Foundation withdrawing from the region
A Soros Alapítvány kivonul a régióból
Hungarian language, Date of air: 2001-06-28, Duration: 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013120
13-3-1:120/2
History of photography in Hungary
A fényképezés története Magyarországon
Drawing, sciagram, daguerreotype, photos, films, experiments
Rajz, skiagram, daguerrotípia, fénykép, film, kísérletek
Hungarian language, Date of air: 2001-06-28, Duration: 1 hour 54 min.
Digital version available | HU_OSA_00013120
VHS PAL #121
13-3-1:121/1
Zolcer TV introduction
Zolcer TV bemutatkozó film
Clippings from reports sold worldwide, promotional film
Összeálítás a világ különböző pontjain készült riportokból, promóciós anyag
Hungarian language, 1990, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013121
VHS PAL #122
13-3-1:122/1
Romaversitas (Roma university) on m1 TV and on Mélyviz m2
Romaversitas az m1-en és a Mélyvízben m2
Scholarship, Roma university students, tutoring, Rózsa Mendi program director, homelessness, guest speakers at the Romaversitas
Ösztöndíj, roma egyetemi hallgatók, tutor-rendszer, Mendi Rózsa programigazgató, hajléktalanság, vendégelőadól a Romaversitason
Hungarian language, Date of air: 2000, Duration: 2 hours 47 min.
Digital version available | HU_OSA_00013122
VHS PAL #123
13-3-1:123/1
Concert
Koncert
Piano and contrabass
Zongora és nagybőgő
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013123
VHS PAL #124
13-3-1:124/1
Natural sciences education program
Természettudományi ismeretterjesztő film
Primitive wetland creatures, leech, snail
vizes élőhelyek primitív teremtményei, pióca, csiga
Hungarian language, 1990, Duration: 46 min.
Digital version available | HU_OSA_00013124
VHS PAL #125
13-3-1:125/1
A primary school theatre program
Általános iskolai színházi műsor
Rural primary school
vidéki általános iskola
Hungarian language, 1990, Duration: 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013125
VHS PAL #126
13-3-1:126/1
Bóbita-Vaskakas workshop, Pécs
Bóbita-Vaskakas műhelyfoglalkozás, Pécs
Puppet making, theatre performance
bábkészítés, színházi előadás
Hungarian language, Date of air: 2001-07-01, Duration: 1 hour 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013126
VHS PAL #127
13-3-1:127/1
Homelessness and TB. A pilot model program for screening
A hajléktalanság és a TBC, Modellkísérletei Tüdőszűrő program
Mobile screening station, Hungarian Maltese Charity, hospitalisation, follow-up treatment
mobil TBC-szűrőállomás, Magyar Máltai Szeretetszolgálat, hospitalizáció, utókezelés
Hungarian language, 1990, Duration: 21 min.
Digital version available | HU_OSA_00013127
VHS PAL #128
13-3-1:128/1
Primary school and special vocational training school and dormitory
Általános iskola és speciális szakiskola szakmunkásképző és diákotthon
Kadarkút, community hall, school, computer, gymnasium, agriculture, library, sewing, hotelry,dormitory, landscape
Kadarkút, közösségi ház, iskola, számítógép, tornaterem, mezőgazdaság, könyvtár, varrás, vendéglátóipari képzés, kollégium, táj
Afghan Persian, Dari language, Date of air: 1995, Duration: 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013128
VHS PAL #129
13-3-1:129/1
Roma Hill - Parts 1-3
Cigánydomb 1-3. rész
Salgótarján, history of the local Roma settlement
Salgótarján, a helyi cigánytelep története
Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 1 hour 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013129
VHS PAL #130
13-3-1:130/1
Black Birds part 1 and 2: Documentary film on the living conditions of the Roma communities in Salgótarján after the change of the regime
Fekete Madarak 1-2., Dokumentumfilm a salgótarjáni roma közösségről a rendszerváltás után
Continuation of film Roma Hill
Cigánydomb folytatása, Salgótarján, a helyi cigánytelep története
Hungarian language, Date of air: 2000, Duration: 56 min.
Digital version available | HU_OSA_00013130
VHS PAL #131
13-3-1:131/1
The Roma culture closely
A roma kultúra közelről
Roma artists, Roma organisation, traditional crafts, entrepreneurship, dance, music
Roma művészek, romaszervezet, hagyományos foglalkozások, vállalkozás, tánc, zene
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013131
VHS PAL #132
13-3-1:132/1
Soros György portréja: A filantróp, VPRO Dutch TV / Portrait of George Soros: The Philanthropist, VPRO Dutch TV
Dutch; Flemish, English language, Date of air: 1996-04-01, Duration: 58 min.
Digital version available | HU_OSA_00013132
VHS PAL #133
13-3-1:133/1
Language exams in Hungary
A nyelvvizsgakérdés Magyarországon
Language school, state exams
nyelviskola, állami nyelvvizsga
Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 47 min.
Digital version available | HU_OSA_00013133
VHS PAL #134
13-3-1:134/1
2 fiction films
2 mozifilm
American films
amerikai filmek
Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 58 min.
VHS PAL #135
13-3-1:135/1
Reports from Székelyföld (Rumania) on ab TV
Székelyföldi tudósítások ab TV
Youth Centre in Homoródszentmárton, Unitarian church, theatre performance, TV film based on novel “Ábel in the Woods” by Áron Tamási in Rumanian-Hungarian co production, music, landscapes, bookstore in Székelyudvarhely, Salvador Dali, Pentecost in Csiksomlyó, native American English language teachers in Székelyudvarhely,
Ifjúsági Központ Homoródszentmártonban, Unitárius egyház, színházi előadás, Tamási Áron "Ábel a rengetegben" c. regénye alapján román-magyar koprodukcióban készült TV film, zene, táj, könyvbolt Székelyudvarhelyen, Salvador Dali, Pünkösd Csiksomlyón, anyanyelvű amerikai angoltanárok Székelyudvarhelyen
Hungarian language, 1990, Duration: 50 min.
Digital version available | HU_OSA_00013135
13-3-1:135/2
The world of films
Filmvilág
Views on Hungarian films
Vélemények a magyar filmekről
Hungarian language, 1990, Duration: 35 min.
Digital version available | HU_OSA_00013135
13-3-1:135/3
Reports from Székelyföld (Rumania) on ab TV
Székelyföldi tudósítások, ab TV
Today's young, ski competition in Hargita, new studies in the colleges of Székelyudvarhely, Békés folk music band, guests from Denmark in a primary school in Békéscsaba, marriage in an elderly home, Gyula Nagy school principal,
Mai fiatalok, síverseny Hargitán, új szakok a székelyudvarhelyi főiskolákon, Békés népzenei együttes, dán vendégek egy békéscsabai általános iskolában, esküvő az idősek otthonában, Nagy Gyula iskolaigazgató,
Hungarian language, 1990, Duration: 4 hours
Digital version available | HU_OSA_00013135
VHS PAL #136
13-3-1:136/1
Solutions. Trees of Őrs Vezér Square Friends of Environment Association
Megoldások, Őrs vezér téri fák Környezetbarát Egyesület
Budapest, household waste, selective waste collection starting in 1995, sold for recycling by the condominium, sponsors
Budapest, háztartási szemét, szelektív hulladékgyűjtés indult 1995-ben, a társasház eladja újrafeldolgozónak, szponzorok
Hungarian language, Date of air: 1997, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013136
VHS PAL #137
13-3-1:137/1
Gipsy Magazine on HirTV
Cigánymagazin, Hír TV
Roma settlement in Barcs, survey on Roma Magazine, a Roma family, Roma minority council, Roma civil organisations, music, preservation of the Roma language
Cigánytelep Barcson, a Roma Magazin felmérése, roma család, cigány kisebbségi önkormányzat, roma civil szervezetek, zene, a romani nyelv megőrzése
Hungarian language, 1990, Duration: 46 min.
Digital version available | HU_OSA_00013137
VHS PAL #138
13-3-1:138/1
Minority Magazine. Roma Magazine on Csaba TV
Kisebbségi magazin. Roma magazin, Csaba TV
Roma Minority Council in Békéscsaba, theatre perfomance, Easter, Holocaust memorial day
cigány kisebbségi önkormányzat Békéscsabán, színházi előadás, húsvét, Holokausut emléknap
Hungarian language, Date of air: 2000-04, Duration: 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013138
VHS PAL #139
13-3-1:139/1
Secret File B92
Tajni Dosije B92 (Titkos akta)
Belgrade, radio B92 pirate radio station, promotional film
Belgrád, Radio B92, kalózállomás, promóciós film
English language, Date of air: 1993-07, Duration: 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00013139
VHS PAL #140
13-3-1:140/1
Point of view, 2nd issue
Szemszög 2. adás
Legacy of the socialist era, György Csepeli social psychologist, alumina factory in Almásfüzitő
a szocializmus hagyatéka, Csepeli György szociálpszichológus, almásfüzitői alumíniumgyár
Hungarian language, Date of air: 2002-02-28, Duration: 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013140
VHS PAL #141
13-3-1:141/1
Ormánság Days in Sellye, on Ormányság TV
Ormánsági Napok Sellyén, Ormányság TV
Roma painter József Fenyvesi, Roma music,
Fenyvesi József roma festő, cigány zene,
Hungarian language, 1990, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013141
VHS PAL #142
13-3-1:142/1
Magazine of Ormányság TV
Ormányság Televízió magazinműsora
town of Sellye, miscellaneous news topics
Sellye, vegyes hírek, tudósítások
Hungarian language, Date of air: 1999-05, Duration: 1 hour 11 min.
VHS PAL #143
13-3-1:143/1
Sellye on Ormányság TV
Sellye, Ormányság TV
Miscellaneous cultural, political
vegyes kulturális, politikai tudósítások
Hungarian language, 1990, Duration: 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013143
13-3-1:143/2
Another Stakeout
Zsarulesen 2
Featurette, selected scenes,
előzetes, jelenetek
Hungarian language, 1990, Duration: 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013143
VHS PAL #144
13-3-1:144/1
Gipsy Magazine of Makó VTV
Makói Cigánymagazin VTV
First airdates: 28th September 1995, Various issues related to the Roma
Első adás 1995 szeptember 28-án, a romákkal kapcsolatos különféle témák
Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 1 hour 37 min.
Digital version available | HU_OSA_00013144
VHS PAL #145
13-3-1:145/1
Gipsy Magazine of Makó VTV
Makói Cigánymagazin VTV
Airdates: 03-07-1998, 27-08-1998, miscellaneous news
Az 1998 július 3-i és az 1998 augusztus 27-i adás, vegyes hírek
Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 57 min.
Digital version available | HU_OSA_00013145
VHS PAL #146
13-3-1:146/1
Gipsy Magazine of Makó VTV
Makói Cigány Magazin, VTV
Airdates 1999.12-2000.08., minorities, Magyarcsanád, Roma Minority Councils' meeting, folk music and dance performance, Roma unemployment, pigeon breeding, dance music band, the Károly family, kindergarten teacher, ambition to study, musician families, father Imre Kozma, president of the Hungarian Maltese Charity, specialised hospital nurse, land program, Gipsy band violinist, adults in primary school, music teacher, assistance for small businesses, musician in Paris, flood damage, municipal legal aid, entertainment
Az 1999 december és 2000 augusztus közötti adások, kisebbségek, Magyarcsanád, a cigány kisebbségi önkormányzat ülése, népzenei és néptánc előadás, roma munkanélküliség, galambtenyésztés, tánczenei együttes, a Károly család, óvónő, tanulási ambíciók, muzsikus családok, Kozma Imre atya a Magyar Máltai Szeretetszolgálat elnöke, kórházi szakápóló, földprogram, cigányzenekar hegedűse, felnőttek az általános iskolában, zenetanár, kisvállalkozások támogatása, zenész Párizsban, árvízkár, önkormányzati jogsegélyszolgálat, szórakoztatás
Hungarian language, Date of air: 1999-12-30, Duration: 3 hours 52 min.
Digital version available | HU_OSA_00013146
VHS PAL #147
13-3-1:147/1
Gipsy Magazine of Makó VTV
Makói Cigány Magazin, VTV
Travelling Gipsy Festival
Vándor cigányfesztivál
Hungarian language, Date of air: 2000-09-28, Duration: 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013147
VHS PAL #148
13-3-1:148/1
Cunoj/Khétáne Roma television program on Zalegerszeg TV
Cunoj /Khétáne roma műsor, Zalaegerszeg TV
Interview with deputy head of the Roma Department of the Office of National and Ethnic Minorities, Roma minority councils, youth policy, camp for Roma children, emigration of Roma families, suing Hungary at Strasbourg court, discrimination, interest representation, wood carver, first job seekers, evictions, temporary home, leadership training for Roma, Zalaegerszeg
Interjú a Nemzetiségi és Etnikai Kisebbségek Hivatalának Roma Osztálya osztályvezető helyettesével, cigány kisebbégi önkormányzatok, ifjúságpolitika, roma gyerekek táboroztatása, roma családok emigrációja, per Magyarország ellen a strasbourgi bíróságon, diszkrimináció, érdekképviselet, fafaragó, pályakezdők, kilakoltatás, átmeneti otthon, vezetői képzés romáknak, Zalaegerszeg
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 2 min.
Digital version available | HU_OSA_00013148
VHS PAL #149
13-3-1:149/1
Cunoj/Khétáne Roma television program on Zalaegerszeg TV
Cunoj /Khétáne roma műsor, Zalaegerszegi TV
Miscellaneous cultural, political
vegyes kulturális, politikai tudósítások
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 23 min.
Digital version available | HU_OSA_00013149
VHS PAL #150
13-3-1:150/1
Roma Magazine, Kapos TV
Roma magazin, Kapos TV
Airdates: 2001-2002, Training, employment program, Roma Minority Councils, elections, Kaposvár, county Somogy, Roma children in state care, Roma beauty contest, international exposition and fair from the Alps to the Adriatic see, lifestyle camp for Hungarian and Roma children, football players, disadvantaged kindergarten children, agricultural program, Mangalica pigs, waiters' contest, social work program for Roma, traditions, culture, mouth drummer, role of media, Oszkár Nyári actor, anti-discrimination legal aid network, Roma community hall, model workshop enterprise, computer hours for disadvantaged children
A 2001-es és 2002-es adások, képzés, foglalkoztatási program, cigány kisebbségi önkormányzatok, választások, Kaposvár, Somogy megye, állami gondozott roma gyerekek, roma szépségverseny, nemzetközi kiállítás és vásár az Alpoktól az Adriai tengerig, életmódtábor roma és magyar gyerekeknek, focisták, hátrányos helyzetű óvódások, mezőgazdasági program, mangalicák, pincérverseny, szociálismunka-program romáknak, hagyományok, kultúra, szájbőgőzés, a média szerepe, Nyári Oszkár színész, diszkrimináció-ellenes jogsegélyszolgálati hálózat, roma közösségi ház, model műhelyvállalkozás, számítógépes lehetőség hátrányos helyzetű gyerekek számára
Hungarian language, Date of air: 2001, Duration: 1 hour 47 min.
Digital version available | HU_OSA_00013150
VHS PAL #151
13-3-1:151/1
Roma Magazine, Kapos TV
Roma magazin, Kapos TV
Airdates: 2000 12 07-2001, Kaposvár, county Somogy, various short news items on the Roma
A 2000 december 7. és 2001 közötti adások, Kaposvár, Somogy megye, rövid hírek a romákról
Hungarian language, Date of air: 2000-12-07, Duration: 2 hours 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013151
VHS PAL #152
13-3-1:152/1
Compilation of news coverage
Tudósítás összeállítás
Pásztó, local televisions since November 1994, compilation of coverage of Roma related news over 5 years, 1. camp for Roma children with Roma educators, music, dance, 2. setting up of the Roma Minority Council 12th November 1998 3. county poetry recital contest for children, Roma participants 4. a traditional Roma family, culture, various Gipsy ethnicities, 5. Gipsy Forum proceedings 26th February 1999, problems of the Roma, quarrelling with the mayor, everyone talking at the same time, bad roads, Roma Minority Council speakers
Pásztó, local televisions since November 1994helyi televízió 1994 novemberétől, összeállítás 5 év roma témájú tudósításokból 1. tábor roma gyerekeknek roma nevelőkkel, zene, tánc 2. a cigány kisebbségi önkormányzat felállása 1998 november 12-én 3. megyei szavalóverseny gyerekeknek, roma résztvevől 4. hagyományos cigánycsalád, kultúra, a különféle cigány népcsoportok 5. Cigányfórum 1999 február 26-án, romák problémái, veszekedés a polgármesterrel, egymás szavába vágnak, rossz utak, cigány önkormányzati képviselők felszólalása
Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 48 min.
Digital version available | HU_OSA_00013152
VHS PAL #153
13-3-1:153/1
Is the Roma culture disappearing? The situation of the Roma in northern Hungarian region - Part 9
Eltűnik-e a roma kultúra? A cigányság helyzete a észak-magyarországi régióban, 9.rész
Racism, discrimination against the Roma, integration vs. traditions, identity, educational efforts to maintain Roma culture at kindergarten and primary school, singing, dancing, painting, acting, Foundational School in Edelény,
Rasszizmus, romák diszkriminációja, integráció vagy hagyományok, identitás, erőfeszítések az oktatás terén a roma kultúra megtartására az óvódában és az általános iskolában, ének, tánc, festés, színjátszás, edelényi alapítványi iskola
Hungarian language, 1990, Duration: 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013153
VHS PAL #154
13-3-1:154/1
Flowering in Seven Colours Primary School
Hétszinvirágzás általános iskola
Small town, primary school, majority of pupils are Roma, education program,
kisváros, általános iskola, a gyerekek többsége roma, nevelési program
Hungarian, English language, Date of air: 1999, Duration: 18 min.
Digital version available | HU_OSA_00013154
VHS PAL #155
13-3-1:155/1
Meeting of Cultures, Roma music and folk arts festival / Kultúrák találkozása, roma népművészeti és zenei rendezvény
Hungarian language, 1990, Duration: 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013155
VHS PAL #156
13-3-1:156/1
Health and Illness Prevention educational video series, No 11. Expecting a baby; Child abuse
Popkór, Egészségmegőrző, betegségmegelőző ismeretterjesztő videó-sorozat 11., Gyermekvárás; Gyermekek bántalmazása
Demography policy, family planning, helping large families, unattended burnt injury, hospital doctor attending to abused children, district nurse, monitoring risk families,
demográfia-politika, családtervezés, nagycsaládosok segítése, ellátatlan égési sérülés, bántalamazott gyerekeket ellátó kórházi orvos, védőnő, veszélyeztetett családok figyelése
Hungarian language, Date of air: 2001, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013156
VHS PAL #157
13-3-1:157/1
Part singing, on Minority Chronicle, Veszprém TV
Több szólamban, Veszprém TV Kisebbségi krónika
Airdates: 2001-2002Roma, German and Armenian ethnic minorities in county Veszprém, music, dance, cultural activities
a 2001-2002 adások, roma, német és örmény kisebbségek Veszprém megyében, zene, tánc, kulturális tevékenységek
Hungarian language, Date of air: 2001, Duration: 1 hour 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013157
VHS PAL #158
13-3-1:158/1
Romszom Magazine. Roma National Minority program, Csaba TV
Romszom magazin, Roma nemzetiségi műsor, Csaba Tv
Békéscsaba, county Békés, several news items on various Roma related issues,
Békéscsaba, Békés megye, romákkal kapcsolatos tudósítások
Hungarian language, Date of air: 2000, Duration: 1 hour 45 min.
Digital version available | HU_OSA_00013158
VHS PAL #159
13-3-1:159/1
Who hears it, who does not hear it. Portrait of Jakab Orsós
Aki hallja, aki nem hallja, Orsós Jakab portré
Roma, writings by László Jakab Orsós read by actors, old photos and films of Roma, the family
Orsós László Jakab írásait színészek olvassák fel, régi fényképek és filmek romákról, a család
Hungarian language, Date of air: 2000, Duration: 1 hour 12 min.
Digital version available | HU_OSA_00013159
VHS PAL #160
13-3-1:160/1
Grains. Works by young Roma students of Black Box Foundation
Szemcse. A Fekete Doboz Alapítvány fiatal Roma tanítványainak munkái
Roma music duo, Oct. 1997; street sweeper; animation film the Grasshopper and the Ant, 1999; a homeless couple in a shanty in the woods; two brothers working in stables; street bagpipe player and Roma settlement
Roma hip-hop Mohamed Fatima és LL Junior,1997 október; utcaseprő; A tücsök és a hangya animációs film 1999; hajléktalan pár erdei kunyhóban; lovardában dolgozó két fívér; utcai dudás és cigánytelep
Hungarian language, Date of air: 1997,
Digital version available | HU_OSA_00013160
VHS PAL #161
13-3-1:161/1
Latcho Drom: Travelling projector
Latcho Drom: Vándormozi
Free travelling movie for the Roma about the Roma, small villages without movie theatre
Ingyenes vándormozi romáknak a romákról, kis falvak, ahol nincs mozi
Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 22 min.
Digital version available | HU_OSA_00013161
VHS PAL #162
13-3-1:162/1
Roma pub
Roma kocsma
Hungarian-Roma hostility, police, neighbours, Roma housing problems
Magyar-roma ellenségeskedés, rendőrség, szomszédok, romák lakásproblémái
Hungarian language, 1990, Duration: 23 min.
Digital version available | HU_OSA_00013162
VHS PAL #163
13-3-1:163/1
Greenwork Hugyag, Establishing an environmental friendly area from dead channel Csujta, Hungarian Foundation for Self-Reliance and the Environmental Partnership Foundation
Hugyag, Környezetbarát terület létrehozása Autonómia Alapítvány, Ökotárs Alapítvány a csujtai holtágnál
Village Hugyag in county Nógrád, large share of population are Roma, high unemployment, Ipoly river, recreational area, fishing
A Nógrád megyei Hugyag, a falu lakosságának nagy része roma, magas munkanélküliség, Ipoly, szabadidős tér, halászat
English language, Date of air: 1996, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013163
VHS PAL #164
13-3-1:164/1
Dániel Erdélyi, Second Generation. Roma media program at the College of Theatre and Film
Erdélyi Dániel: Második generáció. Roma médiaprogram a Színház- és Filmművészeti Főiskolán
Children of a Roma mother of seven forcibly taken to temporary state care, income, criminal new partner in prison, no contraception
A hétgyerekes roma anya gyerekeit kényszerrel átmeneti állami gondozásba helyezik, jövedelem, új élettársa börtönben, nem használ fogamzásgátlót
Hungarian language, Date of air: 1996, Duration: 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013164
VHS PAL #165
13-3-1:165/1
Etelka Száraz plays the violin, FTV / Száraz Etelka hegedül, FTV
Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013165
VHS PAL #166
13-3-1:166/1
The Situation of the Roma in the Northern Hungarian Region - Part 4 - Bread of Charity
A cigányság helyzete a észak-magyarországi régióban, 4.rész. Kegyelemkenyéren
Unemployment, labour market history, re-training of the Roma
Munkanélküliség, a helyi munkaerőpiac története, romák átképzése
Hungarian language, 1990, Duration: 35 min.
Digital version available | HU_OSA_00013166
VHS PAL #167
13-3-1:167/1
Worthwhile 30 minutes. Roma TV
Érdemes félóra, Roma TV
Székesfehérvár, television program made by young Roma, various topics,
Székesfehérvár, fiatal romák által készített televíziós program, vegyes témák
Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 1 hour
Digital version available | HU_OSA_00013167
VHS PAL #168
13-3-1:168/1
Black Box: Examination films
Fekete Doboz: vizsgafilmek
Western Railway station Budapest; Amalipe (Friendship); My black eyes are tears (portrait of László Sárközi);
Budapesti Nyugati pályaudvar; Amalipe (barátság); Fekete szemem könny (Sárközi László portréja);
Hungarian language, Date of air: 1999-05, Duration: 27 min.
Digital version available | HU_OSA_00013168
VHS PAL #169
13-3-1:169/1
Black list. Roma in forced labour camps 1944 / Fekete lista: cigány munkaszolgálatosok 1944
Hungarian language, Date of air: 2002, Duration: 1 hour 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013169
VHS PAL #170
13-3-1:170/1
The situation of the Roma in the Northern Hungarian Region - Part 7 - Prejudices
A cigányság helyzete az észak-magyarországi régióban, 7. rész, előítéletek
Change of the regime, racism,
rendszerváltás, rasszizmus
Hungarian language, 1990, Duration: 27 min.
Digital version available | HU_OSA_00013170
VHS PAL #171
13-3-1:171/1
Socio East Association: Equality of chances in exercising one's rights, Nyiregyházi VTV
Szocio East Egyesület, Esélyegyenlőség a joghoz jutáshoz. Nyíregyházi Városi Tv,
Airdates: 18-12-2001 and 07-08-2002,legal aid for women, press kit
A 2001 december 18-i és a 2002 augusztus 7-i adások, jogsegélyszolgálat nőknek, sajtó csomag
Hungarian language, Date of air: 2001-12-18, Duration: 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013171
VHS PAL #172
13-3-1:172/1
The Priest of the Gipsies
A cigányok papja
Local priest, Alsószentmárton, helping the Gipsies
Helyi pap, Alsószentmárton, segíti a romákat
Hungarian language, 1990, Duration: 33 min.
Digital version available | HU_OSA_00013172
VHS PAL #173
13-3-1:173/1
There is the prison, my love
Van a börtön, babám
Three stories of inmates, Roma
három rab története, roma
Hungarian language, Date of air: 1998-10, Duration: 1 hour 21 min.
Digital version available | HU_OSA_00013173
VHS PAL #174
13-3-1:174/1
Bangó
Bangó
Margit Bangó Roma singer
Bangó Margit roma énekesnő
Hungarian language, Date of air: 2001, Duration: 27 min.
Digital version available | HU_OSA_00013174
VHS PAL #175
13-3-1:175/1
Roma Media Program on Arló Village TV
Roma Médiaprogram, Falutévé Arló
Miscellaneous cultural and political, compilation
összeállítás vegyes kulturális és politikai tudósításokból
Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013175
VHS PAL #176
13-3-1:176/1
omszom Magazine. Roma National Minority program, Csaba TV
Romszom magazin, Roma nemzetiségi műsor, Csaba Tv
Miscellaneous cultural, political, Roma
összeállítás vegyes kulturális és politikai tudósításokból, roma
Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 40 min.
Digital version available | HU_OSA_00013176
VHS PAL #177
13-3-1:177/1
Midsummer Night's Party in Kiskőrös
Kiskőrös, Szent Iván éji mulatság
Roma culture, music and dance group,
roma kultúra, zene, táncegyüttes
Hungarian language, 1990, Duration: 18 min.
Digital version available | HU_OSA_00013177
13-3-1:177/2
The case of Miklós Rostás
Rostás Miklós esete
Story told by Miklós Rostás to legal aid staff, shooting at Roma, testimonies
Rostás Miklós elmondja történetét a jogsegélyszolgálaton, romákra leadott lövések, tanúvallomások
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 18 min.
Digital version available | HU_OSA_00013177
VHS PAL #178
13-3-1:178/1
Romaversitas, by Black Box
Fekete Doboz: Romaversitas
Charity auction and concert, support for Roma in higher education
jótékonysági árverés és koncert, a felsőfokú oktatásban résztvevő romák támogatása
Hungarian language, Date of air: 1997, Duration: 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00013178
13-3-1:178/2
Marhimé – Impurity, Patyiv-Honesty by Black Box
Fekete Doboz: Marhimé – Tisztátalanság, Patyiv-Tisztesség
Józsefváros, Budapest, Roma prostitutes
Józsefváros, Budapest, Roma prostituáltak
Hungarian language, Date of air: 1997, Duration: 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00013178
VHS PAL #179
13-3-1:179/1
Grains. Works by young Roma students of Fekete Doboz Foundation
Szemcse. A Fekete Doboz Alapítvány fiatal Roma tanítványainak munkái
Roma music duo, Oct. 1997; street sweeper; animation film the Grasshopper and the Ant, 1999; a homeless couple in a shanty in the woods; two brothers working in stables; street bagpipe player and Roma settlement
Roma hip-hop Mohamed Fatima és LL Junior,1997 október; utcaseprő; A tücsök és a hangya animációs film 1999; hajléktalan pár erdei kunyhóban; lovardában dolgozó két fívér; utcai dudás és cigánytelep.
A HU OSA 13-3-1: 160-as kazettával azonos tartalom.
Hungarian language, Date of air: 1997,
Digital version available | HU_OSA_00013179
VHS PAL #180
13-3-1:180/1
Part singing, on Minority Chronicle, Veszprém TV
Több szólamban, Veszprém TV Kisebbségi krónika
minorities in the county
a megye kisebbségei
Hungarian language, Date of air: 2002, Duration: 3 hours 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013180
VHS PAL #181
13-3-1:181/1
Short films by Community television students of Black Box
Fekete Doboz Alapítvány közösségi televíziós kurzusa hallgatóinak munkái
1. One of me is enough, 2. Római on the Danube, 3. Say Goranga
1. Belőlem egy is elég, 2. Római part, 3. Mondjátok, hogy Goranga
Hungarian language, Date of air: 2000, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013181
VHS PAL #182
13-3-1:182/1
Putnok TV
Putnoki VTV
Roma, news, culture, folk dance, music
roma, hírek, kultúra, néptánc, zene
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 41 min.
Digital version available | HU_OSA_00013182
VHS PAL #183
13-3-1:183/1
Seven Colours Kindergarten, environmental education
Hétszínvirág Óvoda: Környezeti Nevelés
Paks, class room, Danube, Freinet elements
Paks, osztályterem, Duna, Freinet elements
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 12 min.
Digital version available | HU_OSA_00013183
VHS PAL #184
13-3-1:184/1
Dániel Erdélyi, Second Generation - Part 2
Erdélyi Dániel: Második generáció 2. rész
Bakonyoszlop, Budapest, see 164
Bakonyoszlop, Budapest, ld. 164
Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 21 min.
Digital version available | HU_OSA_00013184
VHS PAL #185
13-3-1:185/1
Happy Are Those Who Cry
Boldogok, akik sírnak
Roma, state care, missing parents, racism in villages, homeless,
állami gondozott, hiányoznak a szülei, falusi rasszizmus, hajléktalan
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 11 min.
Digital version available | HU_OSA_00013185
VHS PAL #186
13-3-1:186/1
Wild West' theatre performance for children
Vadnyugat' előadás gyerekeknek
Theatre recording, stage in the school yard
színházi előadás, színpad az iskolaudvaron
Hungarian language, Date of air: 1999-04-30, Duration: 33 min.
Digital version available | HU_OSA_00013186
VHS PAL #187
13-3-1:187/1
All mice like cheese
Minden egér szereti a sajtot
Exam of students of Caravan Actor Training Studio, performances 15-06-2002, 16-06-2002 in Piccolo theatre
a Karaván színézképző stúdió vizsgaelőadása, 2002 június 15 és 16-i előadás felvétele
Hungarian language, Date of air: 2002-06-15, Duration: 1 hour 13 min.
Digital version available | HU_OSA_00013187
VHS PAL #188
13-3-1:188/1
Rom Som Gipsy Magazine, issues 1 and 2. on Debrecen TV
Rom Som Cigánymagazin, 1-2. adás Debrecen TV
Airdates: 19-03-1999 and 30-4-04-1999,miscellaneous
az 1999 március 19-i és 1999 árpilis 4-30-i adások, vegyes tudósítások
Hungarian language, Date of air: 1999-03-19, Duration: 1 hour
Digital version available | HU_OSA_00013188
VHS PAL #189
13-3-1:189/1
Hearts of Children
Hol-mi. Gyermekszívek
Baby and infant heart surgery, Gift of life program, US
Gift of life program, USA, csecsemő és gyermek szívsebészet
Hungarian language, 1990, Duration: 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013189
VHS PAL #190
13-3-1:190/1
On the Border
Határon
Pannonhalma, Benedictine order, teaching, ordaining
Pannonhalma, Bencés rend, tanítás, felszentelés
Hungarian language, Date of air: 1994-08-31, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013190
VHS PAL #191
13-3-1:191/1
Living in safety. Siren The police of county Csongrád introduces itself
Biztonságban élni. Sziréna - Bemutatkozik Csongrád megye rendőrsége
promotional film
promóciós film
Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 19 min.
Digital version available | HU_OSA_00013191
SVHS PAL #192
13-3-1:192/1
Good morning, Újpalota.
Jó reggelt Újpalota!
Miscellaneous, demo cassette for the grant program of the Újpalota Recreation Centre
Miscellaneous, demo cassette for the grant program of the Újpalota Recreation Centre Vegyes tudúsítások, az Újpalotai Szabadidő Központ pályázati demó kazettája
Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 1 hour 36 min.
Digital version available | HU_OSA_00013192
VHS PAL #193
13-3-1:193/1
Miklós Kállay – a Hungarian prime minister on MTV1. Historical interviews from the Soros Collection of the video library of the National Széchényi Library
Egy magyar miniszterelnök, Kállai Miklós, MTV 1. Országos Széchényi Könyvtár Történeti Interjúk Videotára, Soros Gyűjtemény
Airdate: 12-04-1993
A 12-04-1993-i adás
Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 1 hour 18 min.
Digital version available | HU_OSA_00013193
VHS PAL #194
13-3-1:194/1
Firmness
Tartás
Health and well-being, psychologist Tamás Vekerdy, Ágnes Hős' gymnastics class, journalist Endre Aczél, Tamás Vekerdy, singer Gabriella Fenyvesi
testi-lelki egészség, Vekerdy Tamás pszichológus, Hős Ágnes tornaórája, Aczél Endre újságíró, Vekerdy Tamás, Fenyvesi Gabriella énekesnő
Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 1 hour 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013194
VHS PAL #195
13-3-1:195/1
There is the devil in my stick. Dance by Miklós Galagonya; Wedding by Antal Stoller
Ördög van a botomban, Galagonya Miklós tánca, Stoller Antal: Nász
Folk music, dance
dance népzene, néptánc,
Hungarian language, 1990, Duration: 14 min.
Digital version available | HU_OSA_00013195
VHS PAL #196
13-3-1:196/1
Habisti...? Gipsy cultural magazine. Issues I. II. On Duna TV
Habiszti...? Cigány kulturális magazin. Duna TV
Miscellaneous cultural and political
vegyes kulturális és politikai témák, tudósítások
Hungarian language, 1990, Duration: 57 min.
Digital version available | HU_OSA_00013196
VHS PAL #197
13-3-1:197/1
Somogy Nature Protection Organisation. Boronka Nature Protection Area on Gaia Ecological Film News
Somogy Természetvédelmi Szervezet. Boronka tájvédelmi terület Gaia Ökológiai Filmújság
Boronka nature protection area, managed by Somogy NPO
Boronka tájvédeli terület, a Somogy Természetvédelmi Szervezet kezelésében
Hungarian language, Date of air: 1995, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013197
VHS PAL #198
13-3-1:198/1
About Z.H., with love
H.Z.-ről szeretettel
Film director Zoltán Huszárik, stories told by ex-colleague
Huszárik Zoltán filmrendezőről mesél volt kollégája
Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 37 min.
Digital version available | HU_OSA_00013198
VHS PAL #199
13-3-1:199/1
Sister Erzsébet (preview of the film coming)
Erzsébet nővér (részlet a készülő filmből)
A nun
Apáca
Hungarian language, 1990, Duration: 9 min.
Digital version available | HU_OSA_00013199
VHS PAL #200
13-3-1:200/1
Black Box: The Soros
Fekete Doboz: A Soros
Miscellaneous on Soros and the Soros Foundation, excerpts from performances on the 10th anniversary of the Soros Foundation
Összeállítás Soros Györgyről és a Soros Alapítványról, részletek az Alapítvány 10. születésnapjára rendezett előadásból
Hungarian language, Date of air: 1995, Duration: 1 hour 17 min.
Digital version available | HU_OSA_00013200
VHS PAL #201
13-3-1:201/1
Sziv TV
Szív TV
First airdate: 26-09-1990, introduction of the pilot program, community television, services, health, quiz, education
Első adás 1990. szeptember 26-án, a kísérleti program bemutatása, közösségi televízió, szolgáltatások, egészség, rejtvény, oktatás
Hungarian language, Date of air: 1990-09-26, Duration: 14 min.
Digital version available | HU_OSA_00013201
VHS PAL #202
13-3-1:202/1
Education of 17-23 year old
Jó szóval oktasd, játszani is engedd…
Interview with expert, education, getting a first job, role of parents, conflict management
interjú szakértővel, oktatás, pályakezdők álláskeresése, a szülők szerepe, konfliktus-kezelés
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013202
VHS PAL #203
13-3-1:203/1
Black Box: The documentation of the year. The March 1992 Chronicle
Fekete Doboz: Az év dokumentálása. 1992 Márciusi krónika
1. The Constitutional Court, 3rd March 1992; 2. Salaries in health care; 3. Liberty square 15th March 1992; 4. Statutory meeting of the Community of Hungarian Journalists 14th March 1992; 5. No Future; 6. A trailer home
1. Alkotmánybíróság, 1992. március 3.; 2. Az egészség bére; 3. Szabadság tér 1992. március 15.; 4. Magyar Újságírók Közösségének alakuló ülése 1992. március 14.; 5. No Future; 6. Gáz van
Hungarian language, Date of air: 1992-03, Date of production: 1992, Duration: 2 hours 50 min.
Digital version available | HU_OSA_00013203
VHS PAL #204
13-3-1:204/1
Black Box: Documenting the year. April 1992 chronicle
Fekete Doboz: Az év dokumentálása. 1992 április havi krónika
1. MDF public hearing 02-04-1992 in the City Park, Budapest; 2. Heroes and victims, Hódmezővásárhely 09-04-1992; 3, National event of Liberal Circles Budapest 10-12-04-1992; 4. Rally of the Small Holders' Party, Nyiregyháza 11-04-1992; 5. MDF rally, Budapest 11-04-1992; 6. Sasad: Cooperative or joint stock company? Budapest 13-04-1992; 7. Congress of the Christian Democratic Party, Gödöllő 24/26-04-1992; 8. The Day of Wreath? Demonstration by the Small Holders' Party Budapest 25-04-1992
1. MDF lakossági fórum 1992. április 2; 2. Hősök és áldozatok, Hódmezővásárhely 992. április 9.; 3, Liberátor - Liberális Társaskörök Országos Rendezvénye, Budapest 1992. április 10-12; 4. Kisgazdák nagygyűlése, Nyiregyháza 1992. április 11; 5. MDF nagygyűlés, Budapest 1992. április 11.; 6. Szövetkezet vagy részvénytársaság? Sasad Budapesten 1992. április 13.; 7. a Kereszténydemokrata Néppárt Kongresszusa, Gödöllő 1992. április 24-26; 8. A "Harag" Napja? Kisgazda tüntetés, Budapest 25-04-1992. április 25.
Hungarian language, Date of air: 1992-04, Date of production: 1992, Duration: 3 hours 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013204
VHS PAL #205
13-3-1:205/1
Black Box: Documenting the year. June 1992 chronicle
Fekete Doboz: Az év dokumentálása. 1992 június havi krónika
1. Exhibition "The foreigner is beautiful"; 2. Tenth anniversary of Beszélő ; 3. Theatre Játékszin 1982-1992; 4.People live here too, Nagytétény ; 5. Double holiday 15/16-06-1992; 6. Homeland and progress, Kecskemét 20-21-06-1992 ; 7. Debrecen is no Paris; 8. Farewell - the Day of Liberty, 27/28-06-1992
1. "Az idegen szép" kiállítás; 2. Tízéves a Beszélő; 3. Játékszin 1982-1992; 4.Itt emberek is élnek, Nagytétény ; 5. Kettős ünnep 15/16-06-1992. június 15-16; 6. Haza és Haladás, Kecskemét 1992. június 20-21.; 7. Debrecen nem Párizs; 8. Búcsú Szabadság napja 1992. június 27-28
Hungarian language, Date of air: 1992-06, Date of production: 1992, Duration: 3 hours
Digital version available | HU_OSA_00013205
VHS PAL #206
13-3-1:206/1
There was a man … Ferenc Donáth 1913-1986 on MTV1. Historical interviews from the Soros Collection of the video library of the National Széchényi Library
Volt egy ember… Donáth Ferenc, 1913-1986 MTV1, Országos Széchényi Könyvtár Történeti Interjúk Videotára, Soros Gyűjtemény
Airdate: 30-08-1993
Adás: 30-08-1993
Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 55 min.
Digital version available | HU_OSA_00013206
VHS PAL #207
13-3-1:207/1
Ellenállás a viharban
Widerstand am Strom
Environment, power plant, Hainburg, Austria, protesters
környezetvédelem, erőmű, Hainburg, Ausztria, tiltakozás
German language, Date of air: 1986, Duration: 1 hour
Digital version available | HU_OSA_00013207
13-3-1:207/2
Interpellation by Gyula Zacsek Member of Parliament
Zacsek Gyula interpellációja
Soros Foundation supporting unlicensed radio stations
a Soros Alapítvány engedélynélküli rádióállomásokat támogat
Hungarian language, Date of air: 1992, Duration: 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00013207
13-3-1:207/3
A Hét
A Hét
Gyula Zacsek's interpellation, Independent Radio, Tilos Radio
Zacsek Gyula interpellációja, Független Rádió, Tilos Rádió
Hungarian language, Date of air: 1992-07-12, Duration: 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013207
13-3-1:207/4
Various recordings
Film részletek
music, video clip, film, education on the discovery of America,
zene, videóklipp, ismeretterjesztő Amerika felfedezéséről
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 36 min.
Digital version available | HU_OSA_00013207
VHS PAL #208
13-3-1:208/1
Memories of Snagov on MTV, Historical Interviews Video library, Soros Collection of the National Széchényi Library
Snagovi emlékezés, MTV. Országos Széchényi Könyvtár Történeti Interjúk Videotára, Soros Gyűjtemény
Internment of Hungarians involved in the 1956 revolution
Internment of Hungarians involved in the 1956 revolution
Hungarian language, Date of air: 1992, Duration: 37 min.
Digital version available | HU_OSA_00013208
VHS PAL #209
13-3-1:209/1
András Rónai talks about Pál Teleki - portrait on MTV1, Historical Interviews Video library, Soros Collection of the National Széchényi Library
Rónai András Teleki Pálról - életút dokumentumfilm, MTV 1, Országos Széchényi Könyvtár Történeti Interjúk Videotára, Soros Gyűjtemény
Airdate: 01-08-1991
Adás: 01-08-1991
Hungarian language, Date of air: 1991, Duration: 52 min.
Digital version available | HU_OSA_00013209
VHS PAL #210
13-3-1:210/1
Rich moments on MTV2, Historical Interviews Video library, Soros Collection of the National Széchényi Library
Gazdag pillanatok, MTV2. Országos Széchényi Könyvtár Történeti Interjúk Videotára, Soros Gyűjtemény
Portrait of film director István Gaál
Gaál István filmrendező portréja
Hungarian language, Date of air: 1993-08-25, Duration: 54 min.
Digital version available | HU_OSA_00013210
VHS PAL #211
13-3-1:211/1
Episodes from the life of Lajos Csőgör, the first rector of Bolyai University on Duna TV Historical Interviews Video library, Soros Collection of the National Széchényi Library / Epizódok Csőgör Lajos, a Bolyai Egyetem első rektora életéből, Duna TV. Országos Széchényi Könyvtár, Történeti Interjúk Videotára, Soros Gyűjtemény
Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013211
VHS PAL #212
13-3-1:212/1
Supplication
Fohász
Secondary school pupils playing the roles in the film, detective story, building of a school in Budapest
középiskolások játszák a filmszerepeket, krimi, budapesti iskolaépület
Hungarian language, Date of air: 1993-10-23, Duration: 22 min.
Digital version available | HU_OSA_00013212
VHS PAL #213
13-3-1:213/1
Interview with Béla Király, Historical Interviews Video library, Soros Collection of the National Széchényi Library
Király Béla életút dokumentumfilm, MTV 1, Országos Széchényi Könyvtár Történeti Interjúk Videotára, Soros Gyűjtemény
general in 1956, emigration, US, professor, Hungarian MP
tábornok 1956-ban, emmigráció, USA, professzor, magyar országgyűlési képviselő
Hungarian language, Date of air: 1988-03-23, Duration: 50 min.
Digital version available | HU_OSA_00013213
BetaSP PAL #214
13-3-1:214/1
12 months 12 tales
12 hónap, 12 mese
Kipp-Kopp and Tipp-Topp the conker children
Kipp-Kopp és Tipp-Topp a gesztenye gyerekek
Hungarian language, Date of air: 1995, Duration: 1 hour 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013214
BetaSP PAL #215
13-3-1:215/1
One day series: One day of a special unit officer
Egy nap sorozat: Egy nap a kommandós életéből
being alert all the time, having an arm all the time, wife sometimes discontent, shoot soneone, partner, colleagues, operation, arrest, success
állandó készenlét, fegyverviselés, feleség néha elégedetlen, embert ölni, partner, kollégák, akció, letartóztatás, sikerek
Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 1 hour 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013215
13-3-1:215/2
One day series: One day Ági tried her luck
Egy nap sorozat: Ági szerencsét próbált
business venture of a young lady, difference from school mates staying in the village, does not like to go back, talking to an ex-class mate and best friend who stayed in the village
fiatal nő üzleti vállalkozása, más mint a faluban maradt osztálytársak, nem szeret hazajárni, találkozás hajdani osztálytársával és legjobb barátnőjével, aki a faluban maradt
Hungarian language, 1990,
Digital version available | HU_OSA_00013215
13-3-1:215/3
One day series: A mystery of one day after 60 years
Egy nap sorozat: Egy nap rejtélye 60 év multán
16 year old middle-class girl Irisz fell ill and woke up as a forty year old working class wife Lucia from Madrid in 1933, János Ráthonyi journalist for Est investigating the case, the seventy-year old women talks about her case in 1993 comparison of handwriting, speaking only Spanish, did not recognise family members, died as Lucia and woke up as Irisz again, spiritism, Ráthonyi still does not want to believe it as it is too upsetting
Írisz, a 16 éves középosztálybeli lány betegségéből 1933-ban, 40 éves madridi munkás-feleségként, Luciaként tér magához, Ráthonyi János, az Est újságírója nyomoz az ügyben, az 1993-ban hetvenéves nő beszél az esetről, kézírások összehasonlítása, csak spanyolul tud, nem ismerte fel családtagjait, Lucia meghal, megint Íriszként tér magához, spiritizmus, Ráthonyi még mindig nem akarja elhinni, mert túlságosan felkavaró
Hungarian language, 1990,
Digital version available | HU_OSA_00013215
BetaSP PAL #216
13-3-1:216/1
It happened to people (1917-1944) parts I-II
Emberekkel történt (1917-1944) I-II rész
anti-Semitism in Hungary
anti-szemitizmus Magyarországon
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013216
BetaSP PAL #217
13-3-1:217/1
Sarajevo - Ground Zero
Sarajevo - Ground Zero
siege, genocide, wounded, ruins, interview with Susan Sontag
ostrom, népírtás, sebesültek, romok, interjú Susan Sontaggal
English language, Date of air: 1993, Duration: 1 hour 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013217
BetaSP PAL #218
13-3-1:218/1
One day series: With the Hermit in Gödöllő
Egy nap sorozat: A gödöllői remeténél
rescuer of bears and other animals
medvék és egyéb állatok megmentője
Hungarian language, 1990,
Digital version available | HU_OSA_00013218
13-3-1:218/2
One day series: One day with Angel, the devil
Egy nap sorozat: Egy nap Angyallal, az ördöggel;
motor bikers
motorosok
Hungarian language, 1990, Duration: 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013218
13-3-1:218/3
Pentecost in Csiksomlyó on ab television
Csiksomlyói búcsú, ab TV
catholic holiday
katolikus ünnep
Hungarian language, 1990, Duration: 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013218
13-3-1:218/4
3rd travelling meeting of Hungarian economists in Rumania
A romániai magyar közgazdászok 3. Vándorgyűlése
Hargitafürdő, privatisation,
Hargitafürdő, privatizáció
Hungarian language, 1990, Duration: 16 min.
Digital version available | HU_OSA_00013218
BetaSP PAL #219
13-3-1:219/1
The Knights of St. Florien on TV3
Szent Flórián lovagjai TV3
airdate: 4th May 1995, firemen
adás: 1995. május 4., tűzoltók
Hungarian language, 1990, Duration: 50 min.
Digital version available | HU_OSA_00013219
13-3-1:219/2
Sándor Érdi interviews Ferenc Kállai actor in Pallas Box / Kállai Ferenccel beszélget Érdi Sándor a Pallasz páholyban
Hungarian language, 1990, Duration: 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013219
BetaSP PAL #220
13-3-1:220/1
Faces and Masks: Árpád Göncz
Arcok és Álarcok: Göncz Árpád
president of the sate, wider competences, official residence, writer and politician, dog, reporter József Orosz
a köztársasági elnök, szélesebb kompetenciák, hivatalos rezidencia, író és politikus, kutya, Orosz József riporter
Hungarian language, 1990, Duration: 37 min.
Digital version available | HU_OSA_00013220
13-3-1:220/2
Women in the mine field, conversation in Angelica café
Nők az aknamezőn, beszélgetés az Angelica kávéházban
Júlia P. Szűcs editor in chief of magazine, Éva Székely swimmer, Irén Psota actress, Márta Mészáros film director, scandals in their lives, independent women, program host Péter Rózsa
P. Szűcs Júlia főszerkesztő, Székely Éva úszóbajnok, Psota Irén színésznő, Mészáros Márta filmrendező, életükben bekövetkezett botrányok, független nők, beszélgetést vezeti Rózsa Péter
Hungarian language, 1990, Duration: 56 min.
Digital version available | HU_OSA_00013220
BetaSP PAL #221
13-3-1:221/1
Pulse '56 - portrait of doctor Attila Naszlady
Pulzusszáma '56, portréfilm Naszlady Attila orvosprofesszorról
the revolution of 1956, teaching at the university
1956-os forradalom, egyetemi tanár
Hungarian language, 1990, Duration: 56 min.
Digital version available | HU_OSA_00013221
13-3-1:221/2
Katalin Szegvári nterviews János Gálvölgyi in Pallas Boksz / Gálvölgyi Jánossal beszélget Szegvári Katalin a Pallasz Páholyban
Hungarian language, 1990, Duration: 19 min.
Digital version available | HU_OSA_00013221
BetaSP PAL #222
13-3-1:222/1
Money, money! Conversation in Angelica café
Pénz, pénz! Beszélgetés az Angelica kávéházban
Róbert Burgert agronomist, Tamás Ungvári critic and university professor, Ervin Auber restaurant owner, Péter Zwack businessman and politician, money, securities, cash, making and having money program host Péter Rózsa
Burgert Róbert agronómus, Ungvári Tamás kritikus, egyetemi tanár, Auber Ervin étterem-tulajdonos, Zwack Péter üzletember, politikus, pénz, értékpapírok, készpénz, pénzkeresés, gazdagság, beszélgetést vezeti Rózsa Péter
Hungarian language, 1990, Duration: 55 min.
Digital version available | HU_OSA_00013222
13-3-1:222/2
András Bánó interviews Pál Mácsai in Pallas Box / Mácsai Pállal beszélget Bánó András a Pallasz Páholyban
Hungarian language, 1990, Duration: 24 min.
Digital version available | HU_OSA_00013222
13-3-1:222/3
Sándor Érdi interviews György Faludy in Pallas Box / Faludy Györggyel beszélget Érdi Sándor a Pallasz Páholyban
Hungarian language, 1990, Duration: 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013222
BetaSP PAL #223
13-3-1:223/1
The shameless charm of power. Conversation in Angelica café
A hatalom szemérmetlen bája. Beszélgetés az Angelica kávéházban
Péter Rényi ex deputy editor in chief of daily Népszabadság, Gábor Bányai critic and journalist, János Herskó film director, Bertalan Farkas first Hungarian astronaut, program host Péter Rózsa, big change in life, loss of power, compromises, starting from scratch
Rényi Péter, a Népszabadság volt főszerkesztő-helyettese, Gábor Bányai Gábor kritikus, újságíró, Herskó János filmrendező, Farkas Bertalan az első magyar űrhajós, beszélgetést vezeti Rózsa Péter, nagy változás az életben, hatalom elvesztése, kompromisszumok, előlről kezdés
Hungarian language, 1990, Duration: 55 min.
Digital version available | HU_OSA_00013223
13-3-1:223/2
Short films of Pilot Studio
A Pilot stúdió kisfilmjei
Chinese immigrants in Hungary 10'31""; Nationalism in Kosovo 9'31""; Russian tramps 9'28"; self-mutilators 7'49"; an Albanian millionaire 8'01"
kínai bevándorlók Magyarországon 10'31""; Nacionalizmus Koszovóban 9'31""; orosz csavargók 9'28"; öncsonkítók 7'49"; egy albán milliomos 8'01"
Hungarian language, 1990, Duration: 46 min.
Digital version available | HU_OSA_00013223
BetaSP PAL #224
13-3-1:224/1
Slivers of a mirror: portraits I-II
Tükörcserepek: portrésorozat I-II
1. Mária Tompa, secretary of writer Miklós Szentkuthy, taking care of his library and preparing unpublished works for publishing after his death 2. Ferenc Schin classical guitar player giving performances in a vegetarian restaurant
1. Tompa Mária, Szentkuthy Miklós titkárnője, az író halála után a könyvtár gondozója, a kiadatlan művek sajtó alá rendezése, 2. Schin Ferenc, klasszikus gitárművész, előadások egy vegetáriánus vendéglőben
Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 1 hour 16 min.
Digital version available | HU_OSA_00013224
BetaSP PAL #225
13-3-1:225/1
Sándor Érdi interviews minister of culture Gábor Fodor in Pallas Box / Fodor Gáborral beszélget Érdi Sándor a Pallasz páholyban
Hungarian language, 1990, Duration: 38 min.
Digital version available | HU_OSA_00013225
13-3-1:225/2
Jazz concert in memory of the day. Gipsy Jazz
Cigány jazz. Jazz koncert a nap emlékére
Róbert Szakcsi Lakatos, József Barcza Horváth, Ferenc Botos, Dezső Lakatos Ablakos, Aladár Pege
Szakcsi Lakatos Róbert, Barcza Horváth József, Botos Ferenc, Lakatos Ablakos Dezső, Pege Aladár
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour
Digital version available | HU_OSA_00013225
BetaSP PAL #226
13-3-1:226/1
Firmness
Tartás
health and well-being, Gabriella Fenyvesi
testi-lelki egészség, Fenyvesi Gabriella
Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013226
13-3-1:226/2
One day series: From the life of a vacuum cleaner sales agent
Egy nap sorozat: A porszívóügynök életéből
competitive job, collecting points, performance based pay, challenge, strategy of selling, dealing with people, categorisation of people
versenyszellemű munka, pontgyűjtés, teljesítményalapú fizetés, kihívás, eladási stratégia, emberekkel bánás, kategorizálás
Hungarian language, 1990, Duration: 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013226
13-3-1:226/3
One day series: I have made up my mind: life instead of drugs
Egy nap sorozat: Döntöttem: drog helyett élet
small flat in a worn-down building in Budapest, girl friend helps boy come off drugs, 10 days cure, pain, sleep disorder, raging
kis lakás lerobbant budapesti épületben, barátnő segít fiúnak leszokni a kábítószerről, 10 napos kúra, fájdalom, alvászavar, dühöngés
Hungarian language, 1990, Duration: 44 min.
Digital version available | HU_OSA_00013226
BetaSP PAL #227
13-3-1:227/1
With one look. The decades of religious media - Part 1-2
Egy tekintettel. A vallási média évtizedei Vallási médiák 1-2
change after world war II, catholic, Jewish, Lutheran,
változás a második világháború után, katolikus, zsidó, evangélikus
Hungarian language, Date of air: 1995, Duration: 1 hour 24 min.
Digital version available | HU_OSA_00013227
BetaSP PAL #228
13-3-1:228/1
Passion. Easter in Alsószentmárton
Szenvedéstörténet. Húsvét Alsószentmártonban
small village, song, sermon, Roma, procession
kis falu, éneklés, prédikáció, roma, körmenet
Hungarian, Croatian language, Date of air: 1995, Duration: 33 min.
Digital version available | HU_OSA_00013228
13-3-1:228/2
Hármashatás Literary Circle
Szatmár-beregi televíziós fesztivál. Hármashatár Irodalmi Társaság,
Szatmárnémeti, Beregszász, Fehérgyarmat, journalists, writers, Hármashatás Literary Circle, economic development, railway, timber, borders, institute for the mentally ill, occupations,
Szatmárnémeti, Beregszász, Fehérgyarmat, újságírók, írók, Hármashatár Irodalmi Kör, gazdasági fejlődés, vasút, fakitermelés, határ, elmebeteg-intézet, foglalkozások
Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 5 hours 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013228
BetaSP PAL #229
13-3-1:229/1
Your choice: grasshopper or ant?
Ön dönt: tücsök vagy hangya?
several episodes
több epizód
Hungarian language, 1990, Duration: 42 min.
Digital version available | HU_OSA_00013229
BetaSP PAL #230
13-3-1:230/1
Sándor Érdi interviews Zsuzsa Koncz in Pallas Box / Koncz Zsuzsával beszélget Érdi Sándor a Pallasz páholyban
Hungarian language, 1990, Duration: 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013230
13-3-1:230/2
Money, money! Conversation in Angelica café
Pénz, pénz! Beszélgetés az Angelica kávéházban
Róbert Burgert agronomist, Tamás Ungvári critic and university professor, Ervin Auber restaurant owner, Péter Zwack businessman and politician, money, securities, cash, making and having money program host Péter Rózsa
Burgert Róbert agronómus, Ungvári Tamás kritikus, egyetemi tanár, Auber Ervin étterem-tulajdonos, Zwack Péter üzletember, politikus, pénz, értékpapírok, készpénz, pénzkeresés, gazdagság, beszélgetést vezeti Rózsa Péter
Hungarian language, 1990, Duration: 55 min.
Digital version available | HU_OSA_00013230
BetaSP PAL #231
13-3-1:231/1
One day series: With the Hermit in Gödöllő
Egy nap sorozat: A gödöllői remeténél
rescuer of bears and other animals
medvék és egyéb állatok megmentője
Hungarian language, 1990,
Digital version available | HU_OSA_00013231
13-3-1:231/2
One day series: One day with Angel, the devil
Egy nap sorozat: Egy nap Angyallal, az ördöggel;
motor bikers
motorosok
Hungarian language, 1990,
Digital version available | HU_OSA_00013231
BetaSP PAL #232
13-3-1:232/1
Livers of a Mirror, portraits II
Tükörcserepek: portrésorozat II
Ferenc Schin classical guitar player giving performances in a vegetarian restaurant
Schin Ferenc, klasszikus gitárművész, előadások egy vegetáriánus vendéglőben
Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 38 min.
Digital version available | HU_OSA_00013232
13-3-1:232/2
Blue Bird
A kék madár
Roma painter Jolán Oláh
Oláh Jolán roma festőnő
Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 18 min.
Digital version available | HU_OSA_00013232
13-3-1:232/3
Blue Bird
A kék madár
Roma painter Jolán Oláh
Oláh Jolán roma festőnő
Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 18 min.
Digital version available | HU_OSA_00013232
13-3-1:232/3
Blue Bird
A kék madár
Roma painter Jolán Oláh
Oláh Jolán roma festőnő
Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 18 min.
Digital version available | HU_OSA_00013232
BetaSP PAL #233
13-3-1:233/1
Christ's brides on Prizma
Krisztus jegyesei a Prizma műsorban
Franciscan nuns, Székelyudvarhely, noviciate
Székelyudvarhely, franciskánus apácák, noviciátus
Hungarian language, 1990, Duration: 14 min.
Digital version available | HU_OSA_00013233
13-3-1:233/2
Barót
Barót
city of Barót, Hungarians in Transylvania, Dávid Baróti Szabó, celebrations 14th-16th October, history, nature, mining, industry,
Barót városa, magyarok Erdélyben, Baróti Szabó Dávid, ünnepségek október 14-16-án, történelem, természet, bánya, ipar
Hungarian language, 1990, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013233
13-3-1:233/3
5th folk culture camp , Civitas Foundation, 5th Youth Camp and Free University, Meeting of Students' Self-Governments in Transylvania on ab television
AB televízió: 5. népismereti tábor, Civitas Alapítvány, 5. Ifjúsági Tábor és Szabadegyetem, Erdélyi Diákönkormányzatok
Hungarians in Transylvania, urban children learning about the villages of Sóvidék in county Hargita, research, Civitas Foundation helping Hungarian local councils in Rumania, advising local governments, provision of services in cooperation with civil organisations, since April 1993, 5th Youth Camp and Free University in Bálványos, process of reconciliation between Hungarians and Rumanians, training, old stones found, archaeology, László Tőkés, churches, Kolping families, American language teachers in a secondary grammar school in Transylvania,
magyarok Erdélyben, városi gyerekek a hargitai Sóvidék falvairól tanulnak, kutatás, Civitas Alapítvány segíti a romániai magyar önkormányzatokat, tanácsadás önkormányzatoknak, provision of a civil szervezetekkel összefogásban nyújtott szolgáltatások 1993 áprilisa óta, az 5. Ifjúsági Tábor és Szabadegyetem Bálványoson, a magyarok és románok közti megbékélés, képzés, régi kövek kerülnek elő, archeológia, Tőkés László, templomok, Kolping családok, amerikai anyanyelvi tanárok erdélyi középiskolákban
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013233
BetaSP PAL #234
13-3-1:234/1
Subjective newsreel between two elections 8th and 29th May 1994
Szubjektív Híradó 1994 május 8-29 két választás között
Mihály Kornis on free elections, Zsuzsa Forgács interviewing children on their party preferences, Zoltán Farkas, János Fiala, András Bánó on the Small Holders' Party, László Kistamás, György Nika, Katalin Rangos, Anikó Sándor, József Barát, József Orosz, György Kakuk, Sándor Szénási, Júlia Ránki, Ferenc Vicsek, György Nej, Ákos Szilágyi
Kornis Mihály a szabad választásokról, Forgács Zsuzsa gyerekeket kérdez pártpreferenciáikról - játszótér, több kerületben is. Farkas Zoltán, Fiala János, Bánó András a Kisgazda Pártról, Kistamás László, Nika György, Rangos Katalin, Sándor Anikó, Barát József, Orosz József, Kakuk György, Szénási Sándor, Ránki Júlia, Vicsek Ferenc, Nej György, Szilágyi Ákos
Hungarian language, Date of air: 1994,
Digital version available | HU_OSA_00013234
BetaSP PAL #235
13-3-1:235/1
On the border
Határon
Pannonhalma, Benedictine order, teaching, ordaining
Pannonhalma, Bencés rend, tanítás, felszentelés
Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013235
13-3-1:235/2
On the border
Határon
Pannonhalma, Benedictine order, teaching, ordaining
Pannonhalma, Bencés rend, tanítás, felszentelés
Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013235
13-3-1:235/2
On the border
Határon
Pannonhalma, Benedictine order, teaching, ordaining
Pannonhalma, Bencés rend, tanítás, felszentelés
Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013235
BetaSP PAL #236
13-3-1:236/1
With one look: The decades of religious media - Part 3
Egy tekintettel: A vallási média évtizedei, 3
religious programs for televisions, radios, Sunday services,
vallási programok televízióknak és rádióknak, vasárnapi istentisztelet
Hungarian language, Date of air: 1995,
Digital version available | HU_OSA_00013236
13-3-1:236/2
Slivers of a mirror I
Tükörcserepek I.
Mária Tompa, secretary of writer Miklós Szentkuthy, taking care of his library and preparing unpublished works for publishing after his death
Tompa Mária, Szentkuthy Miklós titkárnője, az író halála után a könyvtár gondozója, a kiadatlan művek sajtó alá rendezése
Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 39 min.
Digital version available | HU_OSA_00013236
BetaSP PAL #237
13-3-1:237/1
Pictures on Gipsies of old times: Balázs András Balogh
Képek régi cigányokról: Balogh Balázs András
portrait of the painter,
a festő portréja
Hungarian language, Date of air: 1995, Duration: 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013237
13-3-1:237/2
Calvário Húngaro: Fatima
Calvário Húngaro: Fatima
story starting in 1916, Portugal, 3 shepherd children, revelation of angels and Maria, stations of the passion, chapel,
1916-ban kezdődő történet, Portugália, 3 pásztorgyerek, az angyalok és Mária megjelenése, stációk, kápolna
Hungarian language, Date of air: 1995, Duration: 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013237
13-3-1:237/3
Calvário Húngaro: Fatima
Calvário Húngaro: Fatima
story starting in 1916, Portugal, 3 shepherd children, revelation of angels and Maria, stations of the passion, chapel,
1916-ban kezdődő történet, Portugália, 3 pásztorgyerek, az angyalok és Mária megjelenése, stációk, kápolna
Hungarian language, Date of air: 1995, Duration: 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013237
13-3-1:237/3
Calvário Húngaro: Fatima
Calvário Húngaro: Fatima
story starting in 1916, Portugal, 3 shepherd children, revelation of angels and Maria, stations of the passion, chapel,
1916-ban kezdődő történet, Portugália, 3 pásztorgyerek, az angyalok és Mária megjelenése, stációk, kápolna
Hungarian language, Date of air: 1995, Duration: 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013237
BetaSP PAL #238
13-3-1:238/1
Prelude to the film “Calling to Account” based on Judit Kopácsi's book “Heroes don't cry”
Előjáték Kopácsi Judit A hősök nem sírnak c. könyve alapján készült Számonkérés filmhez
Revolution of 1956, discussion of the film, archive pictures, newspaper clippings, radio speech, interviews with revolutionaries, István Zolcsák, school board of secondary grammar school Károly Kós, Judit Kopácsi's diary from 1956 and after, selecting children for the film, parents, stigmatisation, school principal not endrosing shooting, political committments, Tom Lantos
1956-os forradalom, a film vitája, archív képek, újságkivágások, rádióbeszéd, forradalmárokkal készült interjúk, Zolcsák István, Kós Károly gimnázium iskolaszéke, Kopácsi Judit naplója 1956-ról és az utána következő évekről, gyerek szereplő válogatás a filmhez, szülők, stigmatizáció, iskolaigazgató nem egyezik bele a forgatásba, politikai elkötelezettségek, Tom Lantos
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013238
BetaSP PAL #239
13-3-1:239/1
Report from a citadel of the revolution. Portrait film of Dr. József Pestessy
Jelentés a forradalom egyik fellegvárából: Portréfilm Dr. Pestessy Józsefről
1956, surgeon,
1956, sebész
Hungarian language, 1990, Duration: 56 min.
Digital version available | HU_OSA_00013239
BetaSP PAL #240
13-3-1:240/1
Faces and Masks: Iván Pető
Arcok és Álarcok: Pető Iván
reporter József Orosz, Jurta theatre, centre for opposition party meetings, Alliance of Free Democrats,
Orosz József riporter, Jurta színház, az ellenzéki pártok találkozó helye, Szabad Demokraták Szövetsége
Hungarian language, 1990, Duration: 38 min.
Digital version available | HU_OSA_00013240
13-3-1:240/2
Butterfly - Ádám Fellegi's program
Pillangó - Fellegi Ádám műsora
Discussing Puccini's Madame Butterfly
Puccini Pillangó kisasszony című operájáról
Hungarian language, 1990, Duration: 40 min.
Digital version available | HU_OSA_00013240
BetaSP PAL #241
13-3-1:241/1
Pulse '56 - portrait of doctor Attila Naszlady
Pulzusszáma '56, portréfilm Naszlady Attila orvosprofesszorról
the revolution of 1956, teaching at the university
1956-os forradalom, egyetemi tanár
Hungarian language, 1990, Duration: 56 min.
Digital version available | HU_OSA_00013241
BetaSP PAL #242
13-3-1:242/1
Walks in Miskolc on Miskolc television
Miskolci séták II Miskolc VTV
Parts II, IV, V, VI, the historical downtown, the old newtown,
Parts II, IV, V, VI rész, a történelmi belváros, a régi újváros
Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 1 hour 27 min.
Digital version available | HU_OSA_00013242
BetaSP PAL #243
13-3-1:243/1
Miss Piliscsaba
Miss Piliscsaba
organising a beauty pageant in Piliscsaba, village, 14 girls, girls' parents, Roma, organiser, trying dresses
szépségverseny rendezése Piliscsabán, falu, 14 lány, a lányok szülei, roma, a szervező, ruhapróba
Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 42 min.
Digital version available | HU_OSA_00013243
13-3-1:243/2
Separation
Elszakadás
Formerly two villages Jászfalu and Piliscsaba, united in 1952, separating once again, opinions of residents, officials, referendum
a korábban különálló Jászfalut és Piliscsabát 1952-ben egyesítették, újra szétválás, a lakosok véleménye, hivatalnokok, népszavazás
Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 14 min.
Digital version available | HU_OSA_00013243
13-3-1:243/3
László Juszt interviews György Keleti minister of defence in Pallas Box / Keleti Györggyel beszélget Juszt László a Pallasz Páholyban
Hungarian language, 1990, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013243
BetaSP PAL #244
13-3-1:244/1
Israel, Jordan (the Negev desert)
Izrael, Jordánia (Negev sivatag)
journey
úti beszámoló
Hungarian language, Date of air: 1995, Duration: 18 min.
Digital version available | HU_OSA_00013244
13-3-1:244/2
Firmness
Tartás
health and well-being, Ágnes Hős' gymnastics class, psychologist Tamás Vekerdy, journalist Endre Aczél,
testi-lelki egészség, Hős Ágnes tornaórája, Vekerdy Tamás pszichológus, Aczél Endre újságíró
Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 1 hour
Digital version available | HU_OSA_00013244
BetaSP PAL #245
13-3-1:245/1
Together alone
Együtt egyedül
sister Erzsébet
Erzsébet nővér
Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 1 hour
Digital version available | HU_OSA_00013245
13-3-1:245/2
Together alone
Együtt egyedül
sister Erzsébet
Erzsébet nővér
Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 1 hour
Digital version available | HU_OSA_00013245
13-3-1:245/2
Together alone
Együtt egyedül
sister Erzsébet
Erzsébet nővér
Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 1 hour
Digital version available | HU_OSA_00013245
13-3-1:245/3
Miklós Győrffy interviews Mihály Kornis in Pallas Box / Kornis Mihállyal Győrffy Miklós beszélget a Pallasz Páholyban
Hungarian language, 1990, Duration: 22 min.
Digital version available | HU_OSA_00013245
BetaSP PAL #246
13-3-1:246/1
Faces and Masks Mrs Torgyán
Arcok és Álarcok: Torgyánné
reporter József Orosz, wife of politician
Orosz József riporter, a politikus felesége
Hungarian language, 1990, Duration: 38 min.
Digital version available | HU_OSA_00013246
13-3-1:246/2
Aida - Ádám Fellegi's program
Aida - Fellegi Ádám műsora
Discussing Verdi's Aida
Verdi Aida című operájáról
Hungarian language, 1990, Duration: 57 min.
Digital version available | HU_OSA_00013246
BetaSP PAL #247
13-3-1:247/1
Call for Bosnia
Bosznia felhívás
Yugoslavian war refugees, asking for donation to help children
jugoszláviai háborús menekültek, adománykérés gyermekek segítésére
Hungarian language, 1990, Duration: 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013247
BetaSP PAL #248
13-3-1:248/1
Faces and Masks :Árpád Göncz
Arcok és Álarcok: Göncz Árpád
president of the sate, wider competences, official residence, writer and politician, dog, reporter József Orosz
a köztársasági elnök, szélesebb kompetenciák, hivatalos rezidencia, író és politikus, kutya, Orosz József riporter
Hungarian language, 1990, Duration: 37 min.
Digital version available | HU_OSA_00013248
13-3-1:248/2
Working capital onTV4
Forgótőke, TV4
economy, bank loans for housing construction, Anna Berecz
gazdaság, lakásépítési bankhitelek, Berecz Anna
Hungarian language, 1990, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013248
13-3-1:248/3
One day series: I have made up my mind: life instead of drugs
Egy nap sorozat: Döntöttem: drog helyett élet
small flat in a worn-down building in Budapest, girl friend helps boy come off drugs, 10 days cure, pain, sleep disorder, raging
kis lakás lerobbant budapesti épületben, barátnő segít fiúnak leszokni a kábítószerről, 10 napos kúra, fájdalom, alvászavar, dühöngés
Hungarian language, 1990, Duration: 35 min.
Digital version available | HU_OSA_00013248
BetaSP PAL #249
13-3-1:249/1
Once upon a time there was Wire on TV4
Volt egyszer egy Drót TV4
György Baló, last issue, compilation of excerpts of 25 issues from February to August 1994
Baló György, utolsó adás, összeállítás 1994 februárjától augusztusáig sugárzott 25 adás részleteiből
Hungarian language, Date of air: 1994-08, Duration: 1 hour 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00013249
BetaSP PAL #250
13-3-1:250/1
G. Soros on TV2 on The Crisis of Global Capitalism
Soros György a TV2-ben A globális kapitalizmus válsága c. könyvéről
book freshly coming out, way out of economic crisis, interview with author
book freshly coming out, way out of economic crisis, interview with author frissen megjelent könyv, kiút a gazdasági válságból, interjú a szerzővel
Hungarian language, 1990, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013250
VHS PAL #251
13-3-1:251/1
Cultural manager training program of the Eötvös Lóránd University Budapest
ELTE BTK Kulturális Manager-képző program
Airdates: 19-10-1992, Studió 1992; 16-10-1992 TV2; 10-11-1994, TV2; 06-12-1994, Duna TV
Adások: 19-10-1992, Studió '92; 16-10-1992 TV2; 10-11-1994, TV2; 06-12-1994, Duna TV
Hungarian language, Date of air: 1992-10-19, Duration: 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013251
VHS PAL #252
13-3-1:252/1
Black Box: Arrears
Fekete Doboz: Vannak tartozások
People in arrears with housing rents, eviction
lakbérhátralékosok, kilakoltatás
Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 47 min.
Digital version available | HU_OSA_00013252
VHS PAL #253
13-3-1:253/1
DECJI PROGRAM: Children’s Program, Soros Foundation Yugoslavia, zoo, horse riding, painting, drawing, sports, dance, nature, lab, / A jugoszláviai Soros Alapítvány gyerek programja
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013253
VHS PAL #254
13-3-1:254/1
Worldnet Studios: Worldnet Sampler
Worldnet Studios összeállítás a programokból
Miscellaneous news coverage
vegyes hírek
English language, Date of air: 1990-12-06, Duration: 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013254
VHS PAL #255
13-3-1:255/1
Mediawave Festival from Győr on a Central Asian Tour
A győri Mediawave fesztivál közép-ázsiai bemutatkozó turnéja
events of the tour
a turné eseményei
Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 3 hours 46 min.
Digital version available | HU_OSA_00013255
VHS PAL #256
13-3-1:256/1
Do it differently. For a successful kindergarten and school learning; Municipality (Clinic), Sárospatak
Másképp. Az iskolai, óvodai tanulás sikeréért. Városi Önkormányzat (Rendelőintézet)
Workshop for teachers
továbbképzés tanároknak
Hungarian language, Date of air: 2003-03-27, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013256
VHS PAL #257
13-3-1:257/1
The Land of Promise. Computer movie / Az ígéret földje. Számítógépes mozi
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 43 min.
Digital version available | HU_OSA_00013257
VHS PAL #258
13-3-1:258/1
Gáspár Miklós Tamás
Tamás Gáspár Miklós: Össztűz, Nap TV
Politician interviewed by journalists in front of audience
a politkust újságírók kérdezik közönség előtt
Hungarian language, 1990, Duration: 55 min.
Digital version available | HU_OSA_00013258
13-3-1:258/2
György Fekete on Össztűz, Nap TV
Fekete György: Össztűz, Nap TV
Politician interviewed by journalists in front of audience
a politkust újságírók kérdezik közönség előtt
Hungarian language, 1990, Duration: 55 min.
Digital version available | HU_OSA_00013258
VHS PAL #259
13-3-1:259/1
Repedések a monoliten. Juniper Productions, BBC
Cracks in the Monolith - Juniper Productions on BBC
Portrait of George Soros, philanthropist, transforming eastern Europe, open society, Soviet Union, Central European University,
porté Soros Györgyről, filantróp, Kelet-Európa átalakítása, nyitott társadalom, Szovjetunió, Közép-európai Egyetem
English language, Date of air: 1990-07-03,
Digital version available | HU_OSA_00013259
VHS PAL #260
13-3-1:260/1
Godspell Hunfalvy in Padlás theatre
Godspell Hunfalvy a Padlás színházban
play performed by young actors
a darabot fiatal színészek adják elő
Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013260
VHS PAL #261
13-3-1:261/1
Series of presentations for civil organisations , Tatai TV
Előadás sorozat civil szervezeteknek, Tatai TV
How to apply for grants? By Péter Balázs; Ethical problems of non-profit organisations by Béla Rabi; The role of publicity by Péter Kirschner;
Balázs Péter: Hogyan pályázzunk?; Rabi Béla: A nonprofit szervezetek etikai problémái; Kirschner Péter: A nyilvánosság szerepe
Hungarian language, Date of air: 1994-02, Duration: 2 hours 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00013261
VHS PAL #262
13-3-1:262/1
Technology
Technika
How technology has changed life, using technology,
hogyan változtatta meg a technika az életet, a technika felhasználása
Hungarian language, Date of air: 1995, Date of production: 1994, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_90000232
13-3-1:262/2
Desire
A vágy
Wishes, hunger, thirst, transsexual, ethology, addiction.
vágyak, éhség, szomjúság, transzszexualitás, etológia, szenvedélybetegség
Hungarian language, Date of air: 1995, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_90000232
VHS PAL #263
13-3-1:263/1
Tv Tévé (Thursday)
Tv Tévé (Csütörtök)
Miscellaneous, nature, cartoon, film
vegyes tudósítások, természet, rajzfilm
Hungarian language, Date of air: 1992-05-21, Duration: 4 hours
Digital version available | HU_OSA_00013263
VHS PAL #264
13-3-1:264/1
Tévé TV (Friday)
Tévé TV (Péntek)
Miscellaneous cultural, political
vegyes kulturális és politikai tudósítások
Hungarian language, Date of air: 1992-05-15, Duration: 4 hours
Digital version available | HU_OSA_00013264
VHS PAL #265
13-3-1:265/1
Tévé TV (Friday)
Tévé TV (Péntek)
Miscellaneous cultural, political
vegyes kulturális és politikai tudósítások
Hungarian language, Date of air: 1991-11-29, Duration: 3 hours 55 min.
Digital version available | HU_OSA_00013265
VHS PAL #266
13-3-1:266/1
Tévé TV (Friday)
Tévé TV (Péntek)
Miscellaneous cultural, political
vegyes kulturális és politikai tudósítások
Hungarian language, Date of air: 1991-11-28, Duration: 4 hours
Digital version available | HU_OSA_00013266
VHS PAL #267
13-3-1:267/1
Tévé TV (Thursday)
Tévé TV (Csütörtök)
Miscellaneous cultural, political
vegyes kulturális és politikai tudósítások
Hungarian language, Date of air: 1992-05-14, Duration: 4 hours
Digital version available | HU_OSA_00013267
VHS PAL #268
13-3-1:268/1
Tévé TV (Friday)
Tévé TV (Péntek)
Miscellaneous cultural, political
vegyes kulturális és politikai tudósítások
Hungarian language, Date of air: 1992, Duration: 4 hours
Digital version available | HU_OSA_00013268
VHS PAL #269
13-3-1:269/1
Series of presentations for civil organisations, Tatai TV
Előadás sorozat civil szervezeteknek, Tatai TV
Groups assisting people with damaged health; Organising a group, presented by Zsuzsa Csató
Egészségkárosodott embereket segítő csoportok; Csoportszervezés, előadó: Csató Zsuzsa
Hungarian language, Date of air: 1994-02, Duration: 1 hour 43 min.
Digital version available | HU_OSA_00013269
13-3-1:269/2
Resort House Association, Somogybükkösd 1990-1994 on Tatai TV
Pihenőház Egyesület, Somogybükkösd 1990-1994, Tatai Tv
Decaying village, people moving out, club movement, therapy for alcohol abusers, free holiday for club members, camp
pusztuló falu, elköltözés, klubmozgaom, alkoholelvonó kúra, klubtagoknak ingyenes nyaralás, tábor
Hungarian language, 1990, Duration: 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013269
VHS PAL #270
13-3-1:270/1
Series of presentations for civil organisations
Előadás sorozat civil szervezeteknek
The Hungarian non-profit community by László Harsányi; Managerial roles in non-profit organisations by Gábor Csizmár
A magyar nonprofit világ, előadó Harsányi László; Menedzserszerepek a nonprofit szervezetekben, előadó Csizmás Gábor
Hungarian language, Date of air: 1994-02, Duration: 3 hours 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013270
VHS PAL #271
13-3-1:271/1
Decji children's camp sponsored by the Soros Foundation / Decji Soros gyerektábor
Serbian, English language, Date of air: 1992, Duration: 22 min.
Digital version available | HU_OSA_00013271
VHS PAL #272
13-3-1:272/1
News from Csorvás
Csorvási Hírek, Fúvószenekar és Majorette csoport /1.
Meeting of the local assembly, opening of the academic year in the school yard, pom-pom girls, brass band
önkormányzati közgyűlés, évnyitó az iskolaudvaron, majorette csoport, fúvószenekar
Hungarian language, Date of air: 1995-09-09, Duration: 3 hours
Digital version available | HU_OSA_00013272
VHS PAL #273
13-3-1:273/1
Funeral Ceremony of Imre Nagy - A Documentary Film
Harangszó fél egykor, Fekete Doboz. 2. évfolyam 5. szám
Oppositional Round Table 2nd May 1989 planning the funeral of Imre Nagy, celebration on Heroes' square, burial in lot 301, interviews with victims of police abuse
Ellenzéki kerekasztal 1989 május 2-i ülése, Nagy Imre temetésének tervezése, ünnepség a Hősök terén, temetés a 301-es parcellán, interjú a rendőrségi brutalitás áldozataival.
Hungarian language, Date of air: 1989-07,
Digital version available | HU_OSA_00013273
VHS PAL #274
13-3-1:274/1
Foot care
Lábápolás
people with ulcer on their feet, come to specialist also from out of town
fekélyes lábú emberek, messziről is jönnek az orvoshoz
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013274
SVHS PAL #275
13-3-1:275/1
Our Veszprém / A Mi Veszprémünk
Hungarian language, Date of air: 1995,
Digital version available | HU_OSA_00013275
VHS PAL #276
13-3-1:276/1
Ombudswoman. Éva Oravecz's program 1./Women, health, cancer screening; 2./ Family, divorce, wife beating, custody of children; 3./ Case study (kidnapping of a child) / Ombudsnő, Oravecz Éva műsora 1./ Nők, egészség, rákszűrés 2./ Család, válás, gyermekelhelyezés; 3./ Esettanulmány (gyermekrablás)
Hungarian language, Date of air: 1995, Duration: 2 hours 9 min.
Digital version available | HU_OSA_00013276
VHS PAL #277
13-3-1:277/1
Ombudswoman. Éva Oravecz's program 1./Domestic violence; 2./ Women in advertisements; 3./ Sexual harassment at workplace; 4./Emergency contraception, women's magazines, camps for children; 5./Maternity home, home for mothers with children, care for mother / Ombudsnő, Oravecz Éva műsora1./ A családon belüli erőszak, 2./ A nő a reklámban 3. / Munkahelyi szexuális zaklatás 4./Sürgősségi fogamzásgátlás, női lapok, gyerektáborok; 5./Anyaotthon, szülőotthon, Schöpf-Mérei kórház
Hungarian language, Date of air: 1995,
Digital version available | HU_OSA_00013277
VHS PAL #278
13-3-1:278/1
Central Express Prog. 1 English Version, with Subtitles
Central Express, 1. adás angol verzió, angol feliratos
Yugoslavian refugees in camps, János Betlen
jugoszláv menekülttáborok, Betlen János műsora
Hungarian language, Date of air: 1992, Duration: 27 min.
Digital version available | HU_OSA_00013278
VHS PAL #279
13-3-1:279/1
News on TV1
Híradó TV1
Awards for literature and historical sciences, scholarships, Soros Foundation, Merlin theatre
irodalmi és történészi díjak, ösztöndíjak, Soros Alapítvány, Merlin színház
Hungarian language, 1990, Duration: 1 min.
Digital version available | HU_OSA_00013279
VHS PAL #280
13-3-1:280/1
Search for Common Ground - on Energy / Közös megoldás - energia
English language, Date of air: 1989, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013280
VHS PAL #281
13-3-1:281/1
Nagykovácsi
Nagykovácsi
local history, nature, village, church
helytörténet, természet, falu templom
Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 14 min.
Digital version available | HU_OSA_00013281
VHS PAL #282
13-3-1:282/1
On the way to the seven houses, film by Kópickó
Útban a hét házhoz. Auf den Weg zu den sieben Hausern. Kópickó
"film letter"
"filmlevél"
Hungarian, German language, Date of air: 1991, Duration: 41 min.
Digital version available | HU_OSA_00013282
VHS PAL #283
13-3-1:283/1
István Jelenczki, Right to Death parts I and II
Jelenczki István: Haláljog I – II.
death, saving life, passive and active euthanasia, prevention, Alaine Polcz, Endre Czeizel, informing patients on their condition, terminally ill,
halál, élet megmentése, passzív és aktív eutanázia, megelőzés, Polcz Alaine, Czeizel Endre, a betegek tájékoztatása állapotukról, gyógyíthatatlan betegek
Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 2 hours
Digital version available | HU_OSA_00013283
VHS PAL #284
13-3-1:284/1
Zsanett
Zsanett
newborn with eye cancer, Kaposvár, hereditary illness, operation in Essen,
újszülött, szemrák, Kaposvár, örökletes betegség, műtét Essenben
Hungarian language, 1990, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013284
VHS PAL #285
13-3-1:285/1
1. Greetings from Budapest 2. The hope of Descendants
Üdvözlet Budapestről. A leszármazottak reménye
Performance by pupils of the American Endowment (Jewish) school, Heroes' square, thanking funders
Az Amerikai Endowment (zsidó) iskola tanulóinak előadása, Hősök tere, köszönet a finanszírozóknak
English language, 1990, Duration: 9 min.
Digital version available | HU_OSA_00013285
VHS PAL #286
13-3-1:286/1
Pallas Box, Sándor Érdi talks with Dr. Péter Popper, 2. Katalin Szegvári talks with György Moldova / Pallasz páholy, 1. Dr. Popper Péterrel Érdi Sándor beszélget, 2. Moldova Györggyel Szegvári Katalin beszélget
Hungarian language, 1990, Duration: 48 min.
Digital version available | HU_OSA_00013286
VHS PAL #287
13-3-1:287/1
Vuk Drascovic case
A Vuk Drascovic eset
Hunger strike, charges by the Milosevic regime
éhségsztrájk, a Milosevic rendszer vádjai
English language, 1990, Duration: 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013287
VHS PAL #288
13-3-1:288/1
George Soros on Aktuális TV2
Soros György az Aktuálisban TV2
Interview with George Soros on setting up CEU
interjú Soros Györggyel a Közép-európai Egyetem létrehozásával kapcsolatban
Hungarian language, 1990, Duration: 24 min.
Digital version available | HU_OSA_00013288
VHS PAL #289
13-3-1:289/1
THE WEEK
A HÉT
BBC film "Life on the ethnic fault line", Black Box, conference train, Jews, Gipsies
BBC film, "Élet az etnikai választóvonalon", Fekete Doboz, konferenciavonat, zsidók, cigányok
Hungarian language, Date of air: 1994-02-20, Duration: 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013289
VHS PAL #290
13-3-1:290/1
Master Echart's sermons on Közjáték
Közjáték: Echart Mester Prédikációi
texts read, dance by Iván Markó, music by Károly Cserepes
felolvasott szöveg, táncol Markó Iván, Cserepes Károly zenéje
Hungarian language, 1990, Duration: 40 min.
Digital version available | HU_OSA_00013290
VHS PAL #291
13-3-1:291/1
Lindri
Lindri
Gipsies, folk music, dance, theatre performance
cigányok, népzene, néptánc, színházi előadás
Hungarian language, Date of air: 1994-03-03, Duration: 1 hour 55 min.
Digital version available | HU_OSA_00013291
BetaSP PAL #292
13-3-1:292/1
Subjective newsreel
Szubjektív Híradó
József Barát, mass firing from radio
Barát József, tömeges elbocsátások a rádióból
Hungarian language, Date of air: 1994-05-11, Duration: 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013292
VHS PAL #293
13-3-1:293/1
Transportation of aid to Yugoslavia
Segélyszállítmány Jugoszláviába
Hungarians in Voivodina, medicine
vajdasági magyarok, gyógyszerek
Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 2 min.
Digital version available | HU_OSA_00013293
13-3-1:293/2
Breaking in shops
Betörés boltokba
interviews with shopkeepers and perpetrators
interjú boltosokkal és az elkövetőkkel
Hungarian language, 1990, Duration: 12 min.
Digital version available | HU_OSA_00013293
13-3-1:293/3
racist attacks
rasszista támadások
skinheads, blacks, Gipsies, interviews with victims and witnesses
skinheadek, feketék, cigányok, interjú az áldozatokkal és szemtanúkkal
Hungarian language, 1990, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013293
13-3-1:293/4
Transportation of aid to Yugoslavia
Segélyszállítmány Jugoszláviába
Hungarians in Voivodina, medicine
vajdasági magyarok, gyógyszerek
Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 2 min.
Digital version available | HU_OSA_00013293
13-3-1:293/4
Transportation of aid to Yugoslavia
Segélyszállítmány Jugoszláviába
Hungarians in Voivodina, medicine
vajdasági magyarok, gyógyszerek
Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 2 min.
Digital version available | HU_OSA_00013293
VHS PAL #294
13-3-1:294/1
Toys and holidays. Szórakaténusz museum of toys
Játék és ünnep, Szórakaténusz játékmúzeum
Kecskemét
Kecskemét
Hungarian language, Date of air: 1990, Duration: 13 min.
Digital version available | HU_OSA_00013294
VHS PAL #295
13-3-1:295/1
Weave you girls, spin you girls. Szórakaténusz museum of toys
Szőjetek lányok, fonjatok lányok, Szórakaténusz játékmúzeum
Kecskemét
Kecskemét
Hungarian language, Date of air: 1990, Duration: 18 min.
Digital version available | HU_OSA_00013295
VHS PAL #296
13-3-1:296/1
Point theatre, Caesarean section; Royal Shadows concert
Pont Színház: Császármetszés; Royal Shadows koncert
clips of the two performances, excerpts of the performances
videóklipp a két előadásból, részletek
Hungarian language, Date of air: 1994-07-24, Duration: 1 hour 24 min.
Digital version available | HU_OSA_00013296
VHS PAL #297
13-3-1:297/1
Hungary- a video history, Medieval History
Magyarország történelme videón: a középkor
Árpád Hungary (earliest origins to 1301), The Golden Age of Hungary (1301 to 1437); Hungary in Greatness and Decline (1437 to 1526)
Árpádkori Magyarország (a kezdetektől 1301-ig), Magyarország aranykora (1301 - 1437), Magyaroszág virágzása és bukása (1437 - 1526)
English language, Date of air: 1994, Duration: 2 hours 9 min.
Digital version available | HU_OSA_00013297
VHS PAL #298
13-3-1:298/1
Who are you? What are you? A nativity play
Ki vagy? Mi vagy? Betlehemes játék
performed by patients at the Pomáz Psychiatric Rehabilitation Institute,
Pomázi Munkaterápiás Intézet bentlakóinak előadása
Hungarian, English language, Date of air: 1990, Duration: 1 hour 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013298
VHS PAL #299
13-3-1:299/1
Who are you? What are you? A nativity play
Ki vagy? Mi vagy? Betlehemes játék
performed by patients at the Pomáz Psychiatric Rehabilitation Institute,
Pomázi Munkaterápiás Intézet bentlakóinak előadása
Hungarian language, Date of air: 1990, Duration: 1 hour 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013299
VHS PAL #300
13-3-1:300/1
Hungarian Colours
Magyar színek
characteristic folk dances from the different regions of Hungary
tipikus néptáncok Magyarország különböző vidékeiről
Hungarian language, 1990, Duration: 18 min.
Digital version available | HU_OSA_00013300
VHS PAL #301
13-3-1:301/1
Sociology meeting
Szociológiai találkozó
Szeged, meeting, sociology, András Lengyel, elderly people on their youth
Szeged, találkozó, szociológia, Lengyel András, idősek beszélnek fiatalkorukról,
Hungarian language, 1990, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013301
13-3-1:301/2
Plucking of feathers of geese
Tollfosztás
women plucking feathers
tolltépő asszonyok
Hungarian language, 1990, Duration: 11 min.
Digital version available | HU_OSA_00013301
13-3-1:301/3
Survival strategies
Túlélési stratégiák
views on the reforms of Ákos Szilágyi, Péter Nádas, János Vargha,
Szilágyi Ákos, Nádas Péter, Vargha János véleménye a reformokról,
Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours
Digital version available | HU_OSA_00013301
VHS PAL #302
13-3-1:302/1
Show of the University Folk Dance Ensemble of Eötvös Lóránd University 1991/1992
Az Eötvös Lóránd Tudományegyetem Egyetemi Néptánc Együttesének műsora 1991/1992
Theatre recording
színházi felvétel
Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours
Digital version available | HU_OSA_00013302
VHS PAL #303
13-3-1:303/1
Repedések a monoliten. , BBC adás
Cracks in the Monolith - Juniper Productions on BBC
Portrait of George Soros, philanthropist, transforming Eastern Europe, open society, Soviet Union, Central European University,
portré Soros Györgyről, filantróp, Kelet-Európa átalakítása, nyitott társadalom, Szovjetunió, Közép-európai Egyetem,
English language, Date of air: 1990-07-03,
Digital version available | HU_OSA_00013303
VHS PAL #304
13-3-1:304/1
TV news programs, 26th November 1993 Friday
TV híradók, 1993 november 26. péntek
miscellaneous
híradók
Hungarian language, Date of air: 1993-11-26, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013304
13-3-1:304/2
Cartoon, teleshop, film previews, Western fiction film, golf, History of American economy on TV4 / Rajzfilm, teleshop, filmajánló, könnyűzenei műsor, reklám, western mozifilm, golf, amerikai gazdaságtörténet a TV4-en
Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013304
VHS PAL #305
13-3-1:305/1
Images and memories Duna TV, Historical Interviews Video library, Soros Collection of the National Széchényi Library
Képek és emlékek Duna TV. Országos Széchényi Könyvtár Történeti Interjúk Videotára, Soros Gyűjtemény
Hungarian movie theatre newsreel No 757, 20th August 1938, Kálmán Benda historian
757. filmszínházi híradó, 1938. augusztus 20, Benda Kálmán történész
Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013305
VHS PAL #306
13-3-1:306/1
Makó workshop
Makói műhely
images, graffiti, interview with a person with alcohol problems
képek, graffiti, interjú alkoholistával
Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 41 min.
Digital version available | HU_OSA_00013306
13-3-1:306/2
Compilation of earlier programs, Makó TV
Összefoglaló az eddigi adásokból, Makó TV
airdates: December 1990 to 1993, independent TV
az 1990 december és 1993 közötti adások, független TV
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 35 min.
Digital version available | HU_OSA_00013306
VHS PAL #307
13-3-1:307/1
We are the champions on Veszprém TV
Veszprém Városi Televízió: Mi vagyunk a bajnokok
men's handball team of the city of Veszprém
veszprémi férfi kézilabdacsapat
Hungarian language, Date of air: 1992, Duration: 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013307
VHS PAL #308
13-3-1:308/1
Photo on motion picture, on TV4
Fotó mozgóképen, TV4
airdates: 1994 July, August, September, photos, cameras, exhibition, auction, pictures of the year
az 1994 júliusi, augusztusi és szeptemberi adások, fényképek, fényképezőgépek, kiállítás, árverés, az év képei
Hungarian language, Date of air: 1994-07-26, Duration: 1 hour 45 min.
Digital version available | HU_OSA_00013308
13-3-1:308/2
fiction film Driving Force on TV4 / Hajtóerő - mozifilm a TV4-en
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013308
13-3-1:308/3
Katalin Karády on TV
Karády Katalin TV4
songs, excerpts from musicals
songs, excerpts from musicals, dalok, részletek musicalekből
Hungarian language, 1990, Duration: 11 min.
Digital version available | HU_OSA_00013308
VHS PAL #309
13-3-1:309/1
Flick-flack. Confession of female gymnastics
Flick-flack, vallomások a női tornáról
trainers, children, Henrietta Ónodi, Andrea Molnár, painful stretching
edzők, gyerekek, Ónodi Henrietta, Molnár Andrea, fájdalmas nyújtás
Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 27 min.
Digital version available | HU_OSA_00013309
13-3-1:309/2
District 15 TV:
XV. Kerületi TV
various topics: health care; quiz, concert, police interpreters, language training, recruitment, short film with horses, concert, pool, gas spray for self-defence
vegyes témák: egészségügy, rejtvény, koncert, rendőrségi tolmácsok, nyelvoktatás, toborzás, rövid film a lovakról, koncert, pool, önvédelmi gázspray
Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours 23 min.
Digital version available | HU_OSA_00013309
VHS PAL #310
13-3-1:310/1
Star TV
Sztár TV
miscellaneous, music, films, parody
vegyes: zene, filmek, paródia
Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours 14 min.
Digital version available | HU_OSA_00013310
VHS PAL #311
13-3-1:311/1
Good evening Vietnam - The pilot episode
Jó estét Vietnam - kísérleti lecke
English language course
angol nyelvi kurzus
English language, 1990, Duration: 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00013311
VHS PAL #312
13-3-1:312/1
Black Box: 1. Homeless; 2. Paupers; 3. Residents of Angyal street / Fekete Doboz: 1. Hajléktalanok; 2. Nincstelenek; 3. Angyal utcaiak
Hungarian language, 1990,
Digital version available | HU_OSA_00013312
VHS PAL #313
13-3-1:313/1
Screening our society
Társadalmunk átvilágítása
excerpt, collector of odd articles, statute of Lenin, helmet
fura tárgyak gyűjtője, Lenin-szobor, sisak
Hungarian language, 1990, Duration: 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013313
VHS PAL #314
13-3-1:314/1
Business profile - new magazine
Business profil. Üzleti hírműsor
business news
üzleti hírek
Hungarian language, 1990, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013314
VHS PAL #315
13-3-1:315/1
Visual tool for speech handicapped persons
Vizuális oktató és gyakorló rendszer kifejlesztése
help to achieve correct articulation
a helyes artikuláció kialakítása
Hungarian language, Date of air: 1992, Duration: 22 min.
Digital version available | HU_OSA_00013315
VHS PAL #316
13-3-1:316/1
Brief coverage of the workshop Civil control and leadership on Napkelte MTV
Rövid híradás a Civil ellenőrzés és irányítás tanfolyamról, Napkelte MTV
possibilities of civil control of the military, Chris Donelly
Chris Donelly, a hadsereg civil ellenőrzésének lehetőségei
Hungarian language, Date of air: 1995-06-03, Duration: 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013316
VHS PAL #317
13-3-1:317/1
Black Box Video Journal: Volume I issue 1. Civil techniques (Alliance of Young Democrats); interview with Péter Hanák (Democratic Trade Union of Scientific Workers) / Fekete Doboz videofolyóirat. I. Évfolyam 1 szám: Civil technikák (Fidesz); Hanák Péter (TDDSZ) interjú
Hungarian language, Date of air: 1998-08, Duration: 1 hour 39 min.
Digital version available | HU_OSA_00013317
VHS PAL #318
13-3-1:318/1
Black Box Video Journal: Volume I issue 2. Structures (the Nagymaros dam); Hunger strike for passports / Fekete Doboz videofolyóirat. I. Évfolyam 2 szám: A műtárgy; Éhségsztrájk
Hungarian language, Date of air: 1998-08, Duration: 1 hour 18 min.
Digital version available | HU_OSA_00013318
VHS PAL #319
13-3-1:319/1
Tamás Forró's interviews with Zoltán Zsille on Nap TV / Forró Tamás beszélget Zsille Zoltánnal, Nap TV
Hungarian language, Date of air: 1990, Duration: 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013319
VHS PAL #320
13-3-1:320/1
Open air schools in Hungary
Erdei iskolák Magyarországon
village schools for urban children, tourism, environmental education, nature, village life
városi gyerekek a falusi iskolában, turizmus, környezeti nevelés, természet, falusi élet
Hungarian language, Date of air: 2001, Duration: 2 hours 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013320
VHS PAL #321
13-3-1:321/1
Tivadar Pártay on MTV Historical Interviews Video library, Soros Collection of the National Széchényi Library
Pártay Tivadar, MTV. Országos Széchényi Könyvtár Történeti Interjúk Videotára, Soros Gyűjtemény
leader of the Small Holders' Party in the 2nd world war
a Kisgazdapárt vezetője a második világháborúban
Hungarian language, Date of air: 1986-11-18, Duration: 54 min.
Digital version available | HU_OSA_00013321
VHS PAL #322
13-3-1:322/1
Interview with József Antall on A HÉT
Antall József interjú, A HÉT
Russia, Yeltsin, Polish elections, George Soros
Oroszország, Jelcin, lengyel választások, Soros György
Hungarian language, Date of air: 1993-10-03, Duration: 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013322
VHS PAL #323
13-3-1:323/1
Interview with Tibor Méray about the Imre Nagy group
Méray Tibor a Nagy Imre csoportról
speech on the funeral of Imre Nagy 16th June 1989, interview
beszéd Nagy Imre temetésén 1989. június 16-án, interjú
Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 50 min.
Digital version available | HU_OSA_00013323
Audio cassette #324
13-3-1:324/1
Violin-piano concert / Hegedű-zongora koncert
Hungarian language, 1990, Duration: 40 min.
Audio cassette #325
13-3-1:325/1
Dobogókő 1999 conference on group homes 1
Dobogókő 1999 konferencia a kitagolásról 1
presentation of heads of institutions, Fad, sport clubs, secondary school student, job opportunities, Magyarszerdahely, patients of rehabilitation and mentally disabled in group homes, András Sepregi, group home care and work for the mentally disabled, Putnok, Katalin Szilasi, sheltered jobs, training, workplace community, children's home, Pécsvárad, mentally disabled children, Mrs. Makrai, integration of disabled in neighbourhood, helpers, Éva Krizsán, Szigetvár, temporary and permanent placement,
az intézményvezetők előadásai, Fad, sportegyesületek, középiskolai diák, munkalehetőség, Magyarszerdahely, rehabilitációs paciensek és értelmi fogyatékosok lakóotthonokban, Sepregi András, lakóotthonos ellátás és munka értelmi fogyatékosoknak, Putnok, Szilasi Katalin, szociális munkahelyek, képzés, munkahelyi közösség, gyermekotthon, Pécsvárad, értelmi fogyatékos gyerekek, Makrainé, az értelmi fogyatékosok integrációja a lakónegyedben, segítők, Krizsán Éva, Szigetvár, átmeneti és tartós elhelyezés
Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 1 hour 30 min.
Audio cassette #326
13-3-1:326/1
Dobogókő 1999 conference on group homes 2.
Dobogókő 1999 konferencia a kitagolásról 2.
reporting by institution heads, daily routine of the mentally disabled, children, neighbours, professionals, rights of residents in group homes, self-esteem, preparation for moving in, work, vocational training school, rehabilitation
az intézményvezetők beszámolói, az értelmi fogyatékosok napi időbeosztása, gyerekek, szomszédok, szakemberek, a lakóotthon lakóinak jogai, önbecsülés, felkészülés a beköltözésre, munka, szakiskola, rehabilitáció
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 30 min.
Audio cassette #327
13-3-1:327/1
Dobogókő 1999 conference on group homes 3
Dobogókő 1999 konferencia a kitagolásról 3
problems of moving in an institution, mentally disabled young preparation, helpers, personal development program, achieving independence, self-control, interpersonal reactions, money management, social nurse training,
az intézménybe beköltözés problémái, az értelmi fogyatékos fiatalok felkészítése, segítők, személyre szabott fejlesztési program, függetlenné válás, önkontrol, interperszonális reakciók, pénzzel való bánás, szociális gondozónői képzés
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 30 min.
Audio cassette #328
13-3-1:328/1
Dobogókő 1999 conference on group homes 3
Dobogókő 1999 konferencia a kitagolásról 3
sexual rigths of the mentally disabled, German lecturer Weber, institution heads
az értelmi fogyatékosok szexuális jogai, Weber német előadó, intézményvezetők
Hungarian language, 1990, Duration: 55 min.
Audio cassette #329
13-3-1:329/1
Dobogókő 1999, conference on group homes 4
Dobogókő 1999, konferencia a kitagolásról 4.
Maria Bruckmüller's presentation, interpreted by Péter Zászhaliczky, disabled, institution heads, self-determination of the mentally disabled,
Maria Bruckmüller előadása, Zászhaliczky Péter tolmácsol, fogyatékosok, intézményvezetők, a szellemi fogyatékosok önrendelkeszése
Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 1 hour 20 min.
Audio cassette #330
13-3-1:330/1
Dobogókő 1999, conference on group homes, 4.
Dobogókő 1999, konferencia a kitagolásról 4.
presentation of heads of institutions, job opportunities, patients of rehabilitation and mentally disabled in group homes, group home care and work for the mentally disabled, sheltered jobs, training, workplace community, therapy, children, youth, daily routine, earning wages
intézményvezetők előadása, munkalehetőségek, rehabilitációs paciensek és szellemi fogyatékosok lakóotthonos elhelyezése, lakóotthonos ellátás, munka, szociális munkahelyek, képzés, munkahelyi közösség, terápia, gyerekek, fiatalok, napi időbeosztás, fizetés
Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 1 hour 30 min.
Audio cassette #331
13-3-1:331/1
Dobogókő 1999 conference on group homes 5
Dobogókő 1999 konferencia a kitagolásról 5.
presentation of heads of institutions, Fad, sport clubs, secondary school student, job opportunities, Magyarszerdahely, patients of rehabilitation and mentally disabled in group homes, András Sepregi, group home care and work for the mentally disabled, Putnok, Katalin Szilasi, sheltered jobs, training, workplace community, children's home, Pécsvárad, mentally disabled children, Mrs. Makrai, integration of disabled in neighbourhood, helpers, Éva Krizsán, Szigetvár
intézményvezetők előadása, Fad, sportegyesületek, középiskolás, munkalehetőségek, Magyarszerdahely, rehabilitációs paciensek és értelmi fogyatékosok lakóotthonos elhelyezése, Sepregi András, lakóotthonos ellátás és munka az értelmi fogyatékosok számára, Putnok, Szilasi Katalin, szociális munkahelyek, képzés, munkahelyi közösség, gyermekotthon, Pécsvárad, szellemi fogyatékos gyerekek, Makrainé, a fogyatékosok integrációja a lakónegyedbe, segítők, Krizsán Éva, Szigetvár
Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 1 hour 30 min.
Audio cassette #332
13-3-1:332/1
Dobogókő 1999 conference on group homes 5
Dobogókő 1999 konferencia a kitagolásról 5.
local government of county Borsod-Abaúj-Zemplén, social services, institution heads, finances, institutions, different wines, mentally disabled children and adults, special education, impact assessment, normative transfer,
Borsod-Abaúj-Zemplén megyei önkormányzata, szociális szolgáltatások, intézményvezetők, finanszírozás, borok, értelmi fogyatékos gyerekek és felnőttek, gyógypedagógia, hatásvizsgálat, normatív finanszírozás
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 5 min.
Audio cassette #333
13-3-1:333/1
Dobogókő 1999 conference on group homes 7.
Dobogókő 1999 konferencia a kitagolásról 7.
reporting by institution heads, daily routine of the mentally disabled, work, conflict solving, human rights, supervision for professionals, room mates, ability to make decisions, education of the mentally disabled, Anna Belia, finances,
intézményvezetők beszámolói, az értelmi fogyatékosok napi időbeosztása, munka, konfliktuskezelés, emberi jogok, szakemberek szupervíziója, szobatársak, döntéshozatalra való képesség, az értelmi fogyatékosok képzése, Belia Anna, finanszírozás
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 30 min.
Audio cassette #334
13-3-1:334/1
Dobogókő 1999 conference on group homes 7.
Dobogókő 1999 konferencia a kitagolásról 7
institutions for mentally disabled children, rehabilitation, skills assessment professionals,
értelmi fogyatékos gyerekek intézete, rehabilitáció, készség-felmérési szakemberek
Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 1 hour 30 min.
Audio cassette #335
13-3-1:335/1
Dobogókő 1999 conference on group homes 8
Dobogókő 1999 konferencia a kitagolásról 8
Details of grant program for social institutions given by Márta Kedl, comments by László Németh, moderator Mrs. Lági, end of conference, closing comments
a szociális intézmények számára kiírt pályázatot Kedl Márta ismerteti, zárszó
Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 25 min.
Audio cassette #336
13-3-1:336/1
Dobogókő 1999 conference on group homes 8
Dobogókő 1999 konferencia a kitagolásról 8
presentation of heads of institutions, Fad, sport clubs, secondary school student, job opportunities, Magyarszerdahely, patients of rehabilitation and mentally disabled group homes, András Sepregi, group home care and work for the mentally disabled, Putnok, Katalin Szilasi, sheltered jobs, training, workplace community, children's home, Pécsvárad, mentally disabled children, Mrs. Makrai, integration of disabled in neighbourhood, helpers, Éva Krizsán, Szigetvár
intézményvezetők előadása, Fad, sportegyesületek, középiskolás, munkalehetőségek, Magyarszerdahely, rehabilitációs paciensek és értelmi fogyatékosok lakóotthonos elhelyezése, Sepregi András, lakóotthonos ellátás és munka az értelmi fogyatékosok számára, Putnok, Szilasi Katalin, szociális munkahelyek, képzés, munkahelyi közösség, gyermekotthon, Pécsvárad, szellemi fogyatékos gyerekek, Makrainé, a fogyatékosok integrációja a lakónegyedbe, segítők, Krizsán Éva, Szigetvár
Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 20 min.
Audio cassette #337
13-3-1:337/1
Dobogókő 1999 conference on group homes 6
Dobogókő 1999 konferencia a kitagolásról 6
story of two mentally disabled siblings, homeowners, sub-tenants, institution heads, children in state care, group homes, institution, employment, solidarity, community,
két értelmi fogyatékos testvér története, lakástulajdonosok, albérlők, intézményvezetők, állami gondozott gyerekek, lakóotthonok, intézmények, munka, szolidaritás, közössé
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 30 min.
Audio cassette #338
13-3-1:338/1
Agents and Files - Conference on the publicity of files of the secret police 1.
Ügynökök és akták - konferencia a titkosrendőrség megfigyelési iratainak nyilvánosságáról 1.
conference on 6th and 7th September 2002, freedom of opinion, of speech, of information, privacy, communism, democracy, department III/3, accessibility of files, Gábor Halmai, Alexander Smolar Chairman of the Board of the Polish Báthory Foundation, lustration, collaboration with the secret police, Joachim Gauck, Gabriel Andrejescu Chairman of the Rumanian Helsinki Committee, 6th September 14:20-15:50
2002. szeptember 6-án és 7-én tartott konferencia, vélemény- szólás- és információs-szabadság, adatvédelem, kommunizmus, demokrácia, III/3 ügyosztály, hozzáférés az aktákhoz, Halmai Gábor, Alexander Smolar a Lengyel Báthory Alapítvány elnöke, átvilágítás, együttműködés a titkosrendőrséggel, Joachim Gauck, Gabriel Andrejescu, a román Helsinki Bizottság elnöke, szeptember 6. 14:20-15:50
Hungarian language, Date of air: 2002-09-06, Duration: 1 hour 30 min.
Audio cassette #339
13-3-1:339/1
Agents and Files - Conference on the publicity of files of the secret police 2.
Ügynökök és akták - konferencia a titkosrendőrség megfigyelési iratainak nyilvánosságáról 2.
conference on 6th and 7th September 2002, freedom of opinion, of speech, of information, privacy, secret service of the dictatorship, department III/3, accessibility of files, unveiling secret agents, lustration of prominent persons, prime minister Medgyessy, György Bence, Joachim Gauck, 6th September 15:50
2002. szeptember 6-án és 7-én tartott konferencia, vélemény- szólás- és információs-szabadság, adatvédelem, a diktatúra titkosszolgálata, III/3 ügyosztály, hozzáférés az aktákhoz, ügynökök leleplezése, prominens személyek átvilágítása, Medgyessy Péter miniszterelnök, Bence György, Joachim Gauck, szeptember 6. 15:50
Hungarian language, Date of air: 2002-09-06, Duration: 1 hour 30 min.
Audio cassette #340
13-3-1:340/1
Agents and Files - Conference on the publicity of files of the secret police 3.
Ügynökök és akták - konferencia a titkosrendőrség megfigyelési iratainak nyilvánosságáról 3.
conference on 6th and 7th September 2002, files transferred to the secret service, legislation, archives law, democracy, management of files, Katalin Kutrucz, Historical Archives of the Hungarian State Security, questions and answers, Sándor Szilágyi, Vilmos Sóos, Ferenc Kőszeg, 6th September 17:40
2002. szeptember 6-án és 7-én tartott konferencia, a titkosszolgálatnak átadott dossziék, törvények, az archívum-törvény, demokrácia, a dossziék kezelése, Kutrucz Katalin, a Magyar Állambiztonsági Szolgálat Történelmi Archívuma, kérdések és feleletek, Szilágyi Sándor, Sóos Vilmos, Kőszeg Ferenc, 6. 17:40
Hungarian language, Date of air: 2002-09-06, Duration: 1 hour 25 min.
Audio cassette #341
13-3-1:341/1
Agents and Files - Conference on the publicity of files of the secret police 5.
Ügynökök és akták - konferencia a titkosrendőrség megfigyelési iratainak nyilvánosságáról 5.
conference on 6th and 7th September 2002, freedom of opinion, of speech, of information, privacy, secret service of the dictatorship, right of victim to decide which information to be published, department III/3, researching the files, 7th September 9:15
2002. szeptember 6-án és 7-én tartott konferencia, vélemény- szólás- és információs-szabadság, a diktatúra titkosszolgálata, az áldozat joga, hogy eldöntse, mely adatok kerülhetnek nyilvánosságra, III/3 ügyosztály, a dossziék kutatása, szeptember 7. 09:15
Hungarian language, Date of air: 2002-09-07, Duration: 40 min.
Audio cassette #342
13-3-1:342/1
Agents and Files - Conference on the publicity of files of the secret police 6.
Ügynökök és akták - konferencia a titkosrendőrség megfigyelési iratainak nyilvánosságáról 6.
conference on 6th and 7th September 2002, freedom of opinion, of speech, of information, privacy, secret service of the dictatorship, right of victim to decide which information to be published, case of Sándor Tar, legislation, rule of law, Katalin Kutrucz, László Majtényi, Imre Mécs, László Balogh, department III/3 7th September 10:45
2002. szeptember 6-án és 7-én tartott konferencia, vélemény- szólás- és információs-szabadság, a diktatúra titkosszolgálata, az áldozat joga, hogy eldöntse, mely adatok kerülhetnek nyilvánosságra, Tar Sándor esete, jogalkotás, jogállamiság, Kutrucz Katalin, Majtényi László, Mécs Imre, Balogh László, III/3 ügyosztály, szeptember 7. 10:45
Hungarian language, Date of air: 2002-09-07, Duration: 1 hour 30 min.
Audio cassette #343
13-3-1:343/1
Agents and Files - Conference on the publicity of files of the secret police 7.
Ügynökök és akták - konferencia a titkosrendőrség megfigyelési iratainak nyilvánosságáról 7.
conference on 6th and 7th September 2002, freedom of opinion, of speech, of information, privacy, secret service of the dictatorship, right of victim to decide which information to be published, case of Sándor Tar, legislation, rule of law, Katalin Kutrucz, László Majtényi, Imre Mécs, László Balogh, Péter Medgyessy reporting for the secret police, Ferenc Kőszeg, Mária Ludassy, András Gyekiczky, department III/3
2002. szeptember 6-án és 7-én tartott konferencia, vélemény- szólás- és információs-szabadság, adatvédelem, a diktatúra titkosszolgálata, az áldozat joga, hogy eldöntse, mely adatok kerülhetnek nyilvánosságra, Tar Sándor esete, jogalkotás, jogállamiság, Kutrucz Katalin, Majtényi László, Mécs Imre, Balogh László, Medgyessy Péter jelentései a titkosrendőrségnek, Kőszeg Ferenc, Ludassy Mária, Gyekiczky András, III/3 ügyosztály
Hungarian language, Date of air: 2002-09-07, Duration: 1 hour
Audio cassette #344
13-3-1:344/1
Agents and Files - Conference on the publicity of files of the secret police 9.
Ügynökök és akták - konferencia a titkosrendőrség megfigyelési iratainak nyilvánosságáról 9.
conference on 6th and 7th September 2002, freedom of opinion, of speech, of information, privacy, secret service of the dictatorship, right of victim to decide which information to be published, case of Sándor Tar, legislation, rule of law, Katalin Kutrucz, László Majtényi, Imre Mécs, László Balogh, Péter Medgyessy reporting for the secret police, Ferenc Kőszeg, Mária Ludassy, András Gyekiczky, department III/3, research the files, 7th September 15:25-18:05
2002. szeptember 6-án és 7-én tartott konferencia, vélemény- szólás- és információs-szabadság, adatvédelem, a diktatúra titkosszolgálata, az áldozat joga, hogy eldöntse, mely adatok kerülhetnek nyilvánosságra, Tar Sándor esete, jogalkotás, jogállamiság, Kutrucz Katalin, Majtényi László, Mécs Imre, Balogh László, Medgyessy Péter jelentései a titkosrendőrségnek, Kőszeg Ferenc, Ludassy Mária, Gyekiczky András, III/3 ügyosztály, dossziék kutathatósága, szeptember 7. 15¬¬¬¬:25 – 18:05
Hungarian language, Date of air: 2002-09-07, Duration: 1 hour 30 min.
Audio cassette #345
13-3-1:345/1
Agents and Files - Conference on the publicity of files of the secret police 10.
Ügynökök és akták - konferencia a titkosrendőrség megfigyelési iratainak nyilvánosságáról 10.
conference on 6th and 7th September 2002, freedom of opinion, of speech, of information, privacy, secret service of the dictatorship, right of victim to decide which information to be published, case of Sándor Tar, legislation, rule of law, Katalin Kutrucz, László Majtényi, Imre Mécs, László Balogh, Péter Medgyessy reporting for the secret police, Ferenc Kőszeg, Mária Ludassy, András Gyekiczky, department III/3, research the files, 7th September 18:05
2002. szeptember 6-án és 7-én tartott konferencia, vélemény- szólás- és információs-szabadság, adatvédelem, a diktatúra titkosszolgálata, az áldozat joga, hogy eldöntse, mely adatok kerülhetnek nyilvánosságra, Tar Sándor esete, jogalkotás, jogállamiság, Kutrucz Katalin, Majtényi László, Mécs Imre, Balogh László, Medgyessy Péter jelentései a titkosrendőrségnek, Kőszeg Ferenc, Ludassy Mária, Gyekiczky András, III/3 ügyosztály, dossziék kutathatósága, szeptember 7. 18:05
Hungarian language, Date of air: 2002-09-07, Duration: 40 min.
Audio cassette #346
13-3-1:346/1
Agricultural hour
Agráróra
Hajdúböszörmény, ed. Zoltán Köszörüs, agricultural news, auction, report on the Sándor Zaveczky the shepherd of the year, fishery, quiz
Hajdúböszörmény, ed. Zoltán Köszörüs, agricultural news, auction, report on the Sándor Zaveczky the shepherd of the year, fishery, quiz
Hungarian language, Date of air: 1995-11-19, Duration: 1 hour
Audio cassette #347
13-3-1:347/1
Agricultural hour
Agráróra
Hajdúböszörmény, ed. Zoltán Köszörüs, agricultural news, hazardous materials and explosives in the household and in agriculture, agricultural pension funds, quiz, prizes
Hajdúböszörmény, szerkesztő Köszörüs Zoltán, mezőgazdasági hírek, veszélyes hulladék és robbanékony anyagok a háztartásban és a mezőgazdaságban, mezőgazdasági nyugdíjpénztárak, kvíz, nyeremények
Hungarian language, Date of air: 1995-11-26, Duration: 1 hour
Audio cassette #348
13-3-1:348/1
Agricultural hour
Agráróra
Hajdúböszörmény, ed. Zoltán Köszörüs, agricultural news, Parliament's activities in winter, Zsolt Karalyos head of Agricultural Cooperatives in County Hajdu-Bihar, winter work in gardens, planting trees, Advent, "price stock exchange" of wheat and corn, quiz,
Hajdúböszörmény, szerkesztő Köszörüs Zoltán, mezőgazdasági hírek, a Parlament téli ülésszaka, Karalyos Zsolt, a Hajdu-Bihar megyei Mezőgazdasági Szövetkezetek elnöke, téli munkálatok a kertben, faültetés, Advent, búza és kukorica "ártőzsde", kvíz
Hungarian language, Date of air: 1995-12-03, Duration: 1 hour
Audio cassette #349
13-3-1:349/1
Agricultural hour
Agráróra
Hajdúböszörmény, ed. Zoltán Köszörüs, Apiscola Foundation, planting woods, energy, apiculture, assistance, quiz
Hajdúböszörmény, szerkesztő Köszörüs Zoltán, Apiscola Alapítvány, erdőtelepítés, energia, méhészet, támogatás, kvíz
Hungarian language, Date of air: 1995-12-10, Duration: 1 hour
Audio cassette #350
13-3-1:350/1
Agricultural hour
Agráróra
Hajdúböszörmény, ed. Zoltán Köszörüs, quiz, Agribusiness Co, Hungarian corn breeds,
Hajdúböszörmény, szerkesztő Köszörüs Zoltán, kvíz, Agribusiness Rt, magyar kukoricafajták,
Hungarian language, Date of air: 1995-12-17, Duration: 1 hour
Audio cassette #351
13-3-1:351/1
Agricultural hour
Agráróra
Hajdúböszörmény, ed. Zoltán Köszörüs, quiz and prices, invited guest Imre Uzonyi head of branch office at Hajduböszörmény of the Business Development Centre of County Hajdu-Bihar,
Hajdúböszörmény, szerkesztő Köszörüs Zoltán, kvíz és nyeremények, vendég Uzonyi Imre, a Hajdu-Bihar megyei Vállalkozásfejlesztési Központ hajduböszörményi irodájának vezetője
Hungarian language, Date of air: 1995-12-24, Duration: 1 hour
Audio cassette #352
13-3-1:352/1
Agricultural hour
Agráróra
Hajdúböszörmény, ed. Zoltán Köszörüs, New Year's Eve prices, quizzes,
Hajdúböszörmény, szerkesztő Köszörüs Zoltán, szolveszteri nyeremények, feladványok
Hungarian language, Date of air: 1995-12-31, Duration: 1 hour
Audio cassette #353
13-3-1:353/1
11 Rádió street. Roma program on Tilos radió
Rádió utca 11. A Tilos rádió roma műsora

music, emancipation of Roma women, Blanka Kozma president of a Roma women's organisation, Antonia Burrows NANE (Women for Women Fighting Violence), discrimination, abuse, community, racism, legal aid, reporting violence at the police, domestic violence, children, trading in women and girls, feminism

zene, roma nők emancipációja, Kozma Blanka, a roma nők szervezetének elnöke, Antonia Burrows, NANE (Nők a Nőkért az Erőszak Ellen), diszkrimináció, bántalmazás, közösség, rasszizmus, jogsegély, rendőrséghez fordulás erőszak esetén, családon belüli erőszak, gyerekek, nő- és lánykereskedelem, feminizmus

Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 10 min.
Audio cassette #354
13-3-1:354/1
Archive voices, Óbuda Audio Gallery
Archív hangok, óbudai hangtár
compilation, poems, songs, political speech from World War II, music
összeállítás, versek, énekek, politikai beszédek a második világháborúból, zene
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour
Audio cassette #355
13-3-1:355/1
Evergreen songs from 1940, Óbuda Audio Gallery
Örökzöld dallamok 1940-ből. Óbudai Hangtár
old songs
örökzöld dalok
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour
Audio cassette #356
13-3-1:356/1
Roma hour on Rádió Szentes
Roma óra, Rádió Szentes

bi-weekly magazin, several issues, 1st congress of Roma organisations, elections in 2002, music, Lungo Drom, local Roma minority council in Szentes, education, teacher,

kéthetenkénti magazin, több téma, a roma szervezetek 1. kongresszusa, 2002-es választások, zene, Lungo Drom, szentesi roma kisebbségi önkormányzat, oktatás, tanár

Hungarian language, 1990, Duration: 50 min.
Audio cassette #357
13-3-1:357/1
Happy New Year 1993-94 (we continue) cassette I
BUÉK 1993-94 (Folytatjuk) 1. kazetta
New Year's Eve cabaret, Tibor Selmeczi, László Juszt, György Markos, Gyula Bodrogi, András Nagy Bandó,
szilveszteri kabaré, Selmeczi Tibor, Juszt Lászlü, Markos György, Bodrogi Gyula, Nagy Bandó András
Hungarian language, Date of air: 1993-12-31, Duration: 1 hour 25 min.
Audio cassette #358
13-3-1:358/1
Happy New Year 1993-94 (we continue) cassette II
BUÉK 1993-94 (Folytatjuk) 2. kazetta
New Year's Eve cabaret, press review, Pál Peterdi, József Sass,
szilveszteri kabaré, sajtószemle, Peterdi Pál, Sass József
Hungarian language, Date of air: 1993-12-31, Duration: 1 hour 25 min.
Audio cassette #359
13-3-1:359/1
Songs from Huta
Hutai dalok
pupils of Péter Perényi primary school and dormitory and adult assistants in the program, songs and music
a Perényi Péter általános iskola és kollégium tanulói, felnőtt segítők a programban, dalok, zene
Hungarian language, 1990, Duration: 10 min.
Audio cassette #360
13-3-1:360/1
Wagner's music
Wagner zenéje
Bayreuth festival, Budapest Autumn Festival on Wagner, Ferenc Liszt museum, Richard Wagner museum, descendants
Bayreuth-i Fesztivál, Budapesti Őszi Fesztivál Wagnerről, Liszt Ferenc múzeum, Richard Wagner múzeum, leszármazottai
Hungarian language, 1990, Duration: 35 min.
Audio cassette #361
13-3-1:361/1
Grants monitoring on Civil Radio
Pályázatfigyelő, Civil rádió

grants, for municipalities, communities, institutions, cultural, environmental, arts, educational, health care projects, various grantors, PHARE, National Cultural Fund, ministries, Soros Foundation

pályázatok önkormányzatoknak, intézményeknek, kulturális, környezetvédelmi, művészeti, oktatási, egészségügyi projektek, több pályázatató, PHARE, Nemzeti Kulturális Alap, minisztériumok, Soros Alapítvány

Hungarian language, Date of air: 1995-09, Duration: 30 min.
Audio cassette #362
13-3-1:362/1
Gipsy Magazine of Kecskemét Roma Radio
Cigánymagazin. Kecskeméti Roma Rádió

airdates: 22-09-1998; 3-11-1998, music, knifing of Roma children by teacher Anna Rapcsák in Hajdúhadház, housing, eviction, minority councils, local representative in the Roma minority council,

Az 1998. szeptember 22-i és az 1998. november 3-i adások. Zene, Rapcsák Anna roma gyerekeket késelt meg Hajdúhadházán, lakásügy, kilakoltatás, kisebbségi önkormányzatok, a roma kisebbségi önkormányzat helyi képviselője

Hungarian language, Date of air: 1998-09-22, Duration: 40 min.
Audio cassette #363
13-3-1:363/1
Club radio
Klub rádió

Human rights monitoring: illegal parking escalating into beating, false accusation of a father with abusing his children, publishing Hitler's all work, denying the Holocaust, eviction of squatters in district 11 in Budapest, Márk Fodor, Amnesty International Hungary, music, commercial radio, advertisements, news,

Emberjogi monitoring: verekedésbe torkolló illegális parkírozás, apa hamis megvádolása gyerekek bántalmazásával, Hitler összes műveinek kiadása, Holokauszt tagadás, önkényes lakásfoglalók kilakoltatása Budapest XI. kerületben, Fodor Márk, a Magyar Amnesty International, zene, kereskedelmi rádió, hirdetések, hírek

Hungarian language, Date of air: 2002-03-22, Duration: 55 min.
CD-ROM #364
13-3-1:364/1
Black and White. Roma magazine
Feketén fehéren roma magazin
Music
zene
Hungarian language, 1990, Duration: 56 min.
CD-ROM #365
13-3-1:365/1
168 hours - The voice weekly
168 óra - A hangos hetilap
editor in chief Ákos Mester, invited guest MP Attila Bánk, Afghanistan, health care in Hungary, paying social security, politician women
Mester Ákos főszerkesztő, meghívott vendég Bánk Attila parlamenti képviselő, Afganisztán, egészségügy Magyarországon, társadalombiztosítás fizetése, női politikusok
Hungarian language, Date of air: 2001-11-10, Duration: 54 min.
CD-ROM #366
13-3-1:366/1
168 hours - The voice weekly
168 óra - A hangos hetilap
editor in chief Ákos Mester, investigation of the Mór crime, Péter Medgyesy's involvement in the secret service, giving high ranking positions to friends, expansionist budget, media, politicisation of civil organisations
Mester Ákos főszerkesztő, nyomozás a móri rablás ügyében, Medgyesy Péter együttműködése a titkosszolgálattal, magas beosztásokat adományozott barátainak, expanzionista költségvetés, média, a civil szervezetek átpolitizálódása
Hungarian language, Date of air: 2002-05-25, Duration: 52 min.
CD-ROM #367
13-3-1:367/1
168 hours - The voice weekly
168 óra - A hangos hetilap
editor in chief Ákos Mester, Erzsébet Gy. Németh candidate for mayor of Budapest, financing local governments, election of minority councils, psychiatry hospitals,
Mester Ákos főszerkesztő, Gy. Németh Erzsébet Gy. Németh budapesti főpolgármester-jelölt, önkormányzatok finanszírozása, kisebbségi önkormányzati választások, pszichiátriai kórházak
Hungarian language, Date of air: 2002-07-20, Duration: 51 min.
CD-ROM #368
13-3-1:368/1
168 hours - The voice weekly
168 óra - A hangos hetilap
editor in chief Ákos Mester, hospital for burnt injuries, election of Roma minority councils, anti-Gipsy school director, National Theatre,
Mester Ákos főszerkesztő, égéses sérüléseket kezelő kórház, roma kisebbségi önkormányzati választások, cigányellenes iskolaigazgató, Nemzeti Színház
Hungarian language, Date of air: 2002-02-23, Duration: 50 min.
CD-ROM #369
13-3-1:369/1
168 hours - The voice weekly
168 óra - A hangos hetilap
editor in chief Ákos Mester, László Kovács on Viktor Orbán's failures in foreign diplomacy, evaluation by faction heads, text book regulations
Mester Ákos főszerkesztő, Kovács László Orbán Viktor diplomáciai hibáiról, frakcióvezetők értékelése, tankönyv rendelkezések
Hungarian language, Date of air: 2002-03-02, Duration: 48 min.
CD-ROM #370
13-3-1:370/1
168 hours - The voice weekly
168 óra - A hangos hetilap
editor in chief Ákos Mester, media law, candidates for mayor of Budapest, Budaörs theatre, small religious communities
Mester Ákos főszerkesztő, média törvény, budapesti főpolgármester-jelöltek, budaörsi színház, kis vallási közösségek
Hungarian language, Date of air: 2002-06-08, Duration: 51 min.
CD-ROM #371
13-3-1:371/1
168 hours - The voice weekly
168 óra - A hangos hetilap
editor in chief Ákos Mester, Sándor Burány economic expert of the Hungarian Socialist Party, racism in a primary school, Iván Szelényi on the elections, parliamentary elections, media in campaigns
Mester Ákos főszerkesztő, Burány Sándor az MSZP gazdasági szakértője, rasszizmus az általános iskolában, Szelényi Iván a választásokról, parlamenti választások, a média a kampányokban
Hungarian language, Date of air: 2002-04-26, Duration: 52 min.
CD-ROM #372
13-3-1:372/1
Éva Szántó, Mandaris
Szántó Éva: Mandaris
10 photos, video, invitations (own drawing), review (in Ellenfény)
10 fotó, videó, meghívók (a szerző saját rajzai), recenzió (az Ellenfényben)
Hungarian language, 1990,
CD-ROM #373
13-3-1:373/1
Corvina Consort sings Officium Defunctorum by Orlando di Lasso / Corvina Consort előadja Officium Defunctorum, Orlando di Lasso
Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 1 hour 3 min.
CD-ROM #374
13-3-1:374/1
Workshop Foundation, Soros grants
Műhely Alapítvány: Soros pályázatok
texts, photos, activities 2000 to 2002, dance projects
szövegek, fotók, 2000-től 2002-ig tartó tevékenységek, táncprojektek
Hungarian language, Date of air: 2000,
CD-ROM #375
13-3-1:375/1
Competition 98
Verseny 98
invitation to national information technology competition for secondary school pupils, programs to use, winning projects of earlier competition
felhívás az országos középiskolai információs-technológia versenyre, felhasználandó programok, korábbi versenyek nyertes projektjei
Hungarian language, 1990,
CD-ROM #376
13-3-1:376/1
Psychological tests and their practical use / Pszichológiai vizsgálóeszközök és gyakorlati alkalmazásuk
Hungarian language, Date of production: 1999-02-26,
CD-ROM #377
13-3-1:377/1
Road '97 program reports
Út '97 programbeszámolók
trips of pupils of János Kodolányi secondary vocational school in Szekszárd and pupils of a primary school in Kazincbarcika in 1998
Kodolányi János szakközépiskola kirándulása Szekszárda, és egy kazincbarcikai általános iskola tanulói 1998-ban
Hungarian language, Date of air: 1999,
CD-ROM #378
13-3-1:378/1
Roma hour
Roma egyóra
Roma language - T. Tuza, E. Karsai; Roma in the media - J. Horváth, G. Bernáth; the Gipsy Minority Council in Berettyóújfalu, music
Romani nyelv - Tuza, Karsai; Romák médiában - Horváth, Bernáth; berettyóújfalui Cigány Kisebbsgégi Önkormányzat, zene
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 4 min.
CD-ROM #379
13-3-1:379/1
Independent Ecological Centre: Homeland
Független Ökológiai Központ: Bölcsőd e táj
environmental education about the Dörögd basin
környezeti oktatás a Dörögdi medencéről
Hungarian language, 1990,
CD-ROM #380
13-3-1:380/1
Arnold grant programs
Arnold pályázatok
voice, photos, texts
hang, fotól, szövegek
Hungarian language, Date of production: 2003-05-06,
CD-ROM #381
13-3-1:381/1
PR Agency Double Decker, An Introductory Presentation
Double Decker PR ügynökség: Bemutatkozó prezentáció
Promotional material
Promóciós anyag
Hungarian language, 1990,
CD-ROM #382
13-3-1:382/1
Nigun band
Nigun zenekar
1. Chayas, 2. La' Avoda Velamelacha, 3. Reyzele, 4. Shnirele-Perele, combination of jazz, klezmer and Jewish folk music
1. Chayas, 2. La' Avoda Velamelacha, 3. Reyzele, 4. Shnirele-Perele, jazz, klezmer és zsidó népzene keverése
Hungarian language, Date of air: 2001-08-27, Duration: 28 min.
CD-ROM #383
13-3-1:383/1
Plan and Implementation, Rogers school
Terv és megvalósítás, Rogers iskola
descriptions, case studies of the pedagogical activities of the school,
az iskola pedagógiai tevékenységeinek leírása, esettanulmányok
Hungarian language, Date of air: 2000,
CD-ROM #384
13-3-1:384/1
Soros Studio - Theatrical Days, program brochure / Soros Stúdió- Színházi Napok, műsorfüzet
Hungarian language, Date of air: 2000,
CD-ROM #385
13-3-1:385/1
Light a humanities academic periodical
Világosság, bölcsészeti-akadémiai folyóirat
Selected writings from earlier issues of Világosság on science and art, University of All Knowledge on ship A38, film
a Világosság korábbi számaiban a tudomány és művészet témakörében megjelent írásokból készített válogatás, a Mindentudás Egyeteme az A38-ason, film
Hungarian language, Date of air: 2004-08,
CD-ROM #386
13-3-1:386/1
Film analysis exercises
Filmelemzési gyakorlatok
glossary of over 100 entries, visual aid, narration
több, mint 100 szócikkből álló szógyűjtemény, vizuális segédanyag, narráció
Hungarian language, Date of air: 2002,
CD-ROM #387
13-3-1:387/1
World Peace in your hands, international peace conference
A világ békéje a kezetekben, nemzetközi békekonferencia
Prague
Prága
Hungarian language, Date of air: 2003-10-25,
CD-ROM #388
13-3-1:388/1
Budapest Autumn Festival
Budapesti Őszi Fesztivál
1997 and 1998 and 1999. Trafó House of Contemporary arts: Yvette Bozsik, Holy Body Tattoo, Pier-Paul Savoi Danse, Le Grand Macabre, Miklós Erdélyi, Jiri Kolár, Soros Studio Theatre Days III, African films, Composers' competition, VideOpera
1997, 1998 és 1999. Trafó Kortárs Művészetek Háza: Bozsik Yvette, Holy Body Tattoo, Pier-Paul Savoi Danse, Le Grand Macabre, Erdélyi Miklós, Jiri Kolár, III. Soros Stúdió Színházi Napok, Afrikai filmek, Zeneszerzőverseny, VideOpera
Hungarian language, Date of air: 1997,
CD-ROM #389
13-3-1:389/1
Arpa d'Or
Arpa d'Or
medieval vocal music, Tallis, Lassus, Byrd
középkori vokális muzsika, Tallis, Lassus, Byrd
Hungarian language, 1990, Duration: 40 min.
CD-ROM #390
13-3-1:390/1
Rifle band
Karabély együttes
6 tracks
6 szám
Hungarian language, 1990, Duration: 20 min.
CD-ROM #391
13-3-1:391/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

Listeners call in, music, invited guest Gáspár Miklós Tamás, public atmosphere

hallgatók betelefonálnak, zene, meghívott vendég Tamás Gáspár Miklós, közhangulat

Hungarian language, Date of air: 2002-03-15, Duration: 1 hour 1 min.
CD-ROM #392
13-3-1:392/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

listeners call in, invited guest Gábor Kuncze president of the Alliance of Free Democrats

hallgatók betelefonálnak, meghívott vendég Kuncze Gábrok a Szabad Demokraták Szövetségének elnöke

Hungarian language, Date of air: 2002-04-02, Duration: 1 hour 4 min.
CD-ROM #393
13-3-1:393/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

Keith Jarrett, Garry Peacock concert

Keith Jarrett, Garry Peacock koncert

Hungarian language, Date of air: 2002-04-01, Duration: 1 hour 3 min.
CD-ROM #394
13-3-1:394/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

invited guest Ildikó Koltai MP of the Alliance of Young Democrats, listeners call in

meghívott vendég Koltai Ildikó, a Fiatal Demokraták Szövetségének parlamenti képviselője, hallgatók betelefonálnak

Hungarian language, Date of air: 2002-03-29, Duration: 57 min.
CD-ROM #395
13-3-1:395/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

invited guest Rezső Nyers politician, listeners call in

meghívott vendég Nyers Rezső politikus, hallgatók betelefonálnak

Hungarian language, Date of air: 2002-04-16, Duration: 1 hour 2 min.
CD-ROM #396
13-3-1:396/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

women's magazines, failure to cover March 15th and elections, television, listeners call in

női magazinok, nem szólnak március 15-ről és a válsztásokról, televízió, hallgatók betelefonálnak

Hungarian language, Date of air: 2002-03-14, Duration: 1 hour
CD-ROM #397
13-3-1:397/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

invited guests Miklós Csapody and László Kovács about the cancelled interviews with the Prime Minister, listeners call in

meghívott vendég Csapody Miklós és Kovács László, a miniszterelnök lemondott interjúi, hallgatók betelefonálnak

Hungarian language, Date of air: 2002-03-13, Duration: 58 min.
CD-ROM #398
13-3-1:398/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

Metro line 4, László Gulyás project director, listeners call in

4-es metró, Gulyás László projektigazgató, hallgatók betelefonálnak

Hungarian language, Date of air: 2002-03-12, Duration: 1 hour 17 min.
CD-ROM #399
13-3-1:399/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

excerpts of Keith Jarrett concerts

összeállítás Keith Jarrett koncertekből

Hungarian language, Date of air: 2002-03-11, Duration: 57 min.
CD-ROM #400
13-3-1:400/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

invited guest Gábor Fodor Alliance of Free Democrats, listeners call in

meghívott vendég Fodor Gábor a Szabad Demokraták Szövetségének tagja, hallgatók betelefonálnak

Hungarian language, Date of air: 2002-04-15, Duration: 50 min.
CD-ROM #401
13-3-1:401/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

Fiala's comments on national holidays, music by Chick Corea

Fiala megjegyzései a nemzeti ünnepekről, Chick Corea zemél

Hungarian language, Date of air: 2002-04-12, Duration: 57 min.
CD-ROM #402
13-3-1:402/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

program host Róbert Pálinkás Szűcs, call to building superintendents, Hungarian alternative music from the 80ies, political scare-mongering about election frauds, listeners call in,

műsorvezető Pálinkás Szűcs Róbert, felhívás a házmesterekhez, magyar alternatív zene a 80-as években politikai rémhírterjesztés a választási csalásokról, hallgatók betelefonálnak,

Hungarian language, Date of air: 2002-04-11, Duration: 1 hour 1 min.
CD-ROM #403
13-3-1:403/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

listeners call in, communist vs. middle-class in the election campaign, Mihály Kupa Centrum Party

hallgatók betelefonálnak, kommunisták kontra középosztály a választási kampányban, Kupa Mihály Centrum Párt

Hungarian language, Date of air: 2002-04-10, Duration: 1 hour
CD-ROM #404
13-3-1:404/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

listeners call in, debate between the prime minister and the opposition's candidate for prime minister, elections campaign, invited guest László Donáth priest and MP,

hallgatók betelefonálnak, a miniszterelnök és az ellenzék miniszterelnök-jelöltjének vitája, választási kampány, meghívott vendég Donáth László pap és parlamenti képviselő

Hungarian language, Date of air: 2002-04-09, Duration: 1 hour
CD-ROM #405
13-3-1:405/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

listeners call in, the debate between Péter Medgyesy and Viktor Orbán, debate between presidents of parties, music by Fred Astaire

hallgatók betelefonálnak, Medgyesy Péter és Orbán Viktor vitája, pártelnökök vitája, Fred Astaire

Hungarian language, Date of air: 2002-04-08, Duration: 1 hour 5 min.
CD-ROM #406
13-3-1:406/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

organ music by Mussorgsky, Stravinsky,

Mussorgsky orgona-zenéje, Stravinsky,

Hungarian language, Date of air: 2002-04-05, Duration: 54 min.
CD-ROM #407
13-3-1:407/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

listeners call in, rightist and leftist beliefs, parties, nationalism,

hallgatók betelefonálnak, jobbos és balos meggyőződések, pártok, nacionalizmus,

Hungarian language, Date of air: 2002-04-04, Duration: 58 min.
CD-ROM #408
13-3-1:408/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

listeners call in, why to vote right,

hallgatók betelefonálnak, miért szavazzunk a jobboldalra

Hungarian language, Date of air: 2002-04-03, Duration: 59 min.
CD-ROM #409
13-3-1:409/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

listeners call in, Postabank scandal in 1997, TV3, expert Mihály Hardy

hallgatók betelefonálnak, Postabank botrány 1997-ben, TV3, Hardy Mihály szakértő

Hungarian language, Date of air: 2002-02-21, Duration: 1 hour 17 min.
CD-ROM #410
13-3-1:410/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

Bach's double violin concerto music, Júlia Lévai, reading out a story, South Eastern European folk music

Bach kettős hegedűverseny, Lévai Júlia, történet felolvasása, dél-kelet-európai népzene

Hungarian language, Date of air: 2002-02-22, Duration: 56 min.
CD-ROM #411
13-3-1:411/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

listeners call in, guest Róbert Répássy deputy head of faction of the Alliance of Young Democrats, work of the legislative

hallgatók betelefonálnak, meghívott vendég Répássy Róbert a Fidesz frakcióvezető helyettese, a törvényhozói munka

Hungarian language, Date of air: 2002-02-25, Duration: 1 hour 15 min.
CD-ROM #412
13-3-1:412/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

listeners call in, music by LGT, guest Róbert Répássy, legislative work, deputy head of the faction of the Alliance of Young Democrats

hallgatók betelefonálnak, LGT zenél, meghívott vendég Répássy Róbert a Fidesz frakcióvezető helyettese, a törvényhozói munka

Hungarian language, Date of air: 2002-02-26, Duration: 1 hour
CD-ROM #413
13-3-1:413/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

Iván Andrasew reviewing of women's magazines,

Andrasew Iván recenzálja a női magazinokat

Hungarian language, Date of air: 2002-02-28, Duration: 59 min.
CD-ROM #414
13-3-1:414/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

program host Tamás Ligeti Nagy, beating of people, murder case, Andy Warhol, films

műsorvezetp Ligeti Nagy Tamás, emberek megverése, gyilkosság, Andy Warhol, filmek

Hungarian language, Date of air: 2002-03-01, Duration: 40 min.
CD-ROM #415
13-3-1:415/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

listeners call in, Fiala on television program 'Heti Hetes', László Grespik, conflict with Tivadar Farkasházy

hallgatók betelefonálnak, Fiala a 'Heti Hetes' tévéműsorról, Grespik László, konfliktus Farkasházy Tivadarral

Hungarian language, Date of air: 2002-03-04, Duration: 1 hour
CD-ROM #416
13-3-1:416/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

listeners call in, guest Judit Csehák the socialist candidate for minister of health, social security, health care fund budget, allergies

hallgatók betelefonálnak, meghívott vendég Csehák Judit, a szocialisták egészségügyi miniszter-jelöltje, társadalombiztosítás, egészségpénztár költségvetése, allergiák

Hungarian language, Date of air: 2002-03-05, Duration: 1 hour 17 min.
CD-ROM #417
13-3-1:417/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

listeners call in, Róbert Pálinkás Szűcs, radio staff fired

hallgatók betelefonálnak, műsorvezető Pálinkás Szűcs Róbert, rádiós munkatársak kirúgása

Hungarian language, Date of air: 2002-03-07, Duration: 1 hour 6 min.
CD-ROM #418
13-3-1:418/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

listeners call in, guest political state secretary István Simicskó, government's measures to lash back on organised crime and drugs, family policy, law enforcement education

hallgatók betelefonálnak, meghívott vendég Simicskó István politikai államtitkár, kormányintézkedések a szervezett bűnözés és kábítószer kereskedelem visszaszorítására, családpolitikai, rendvédelmi oktatás

Hungarian language, Date of air: 2002-03-08, Duration: 1 hour
CD-ROM #419
13-3-1:419/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

listeners call in, guest Miklós Gáspár Tamás, campaign promises, rational cooperation, self-defence, right to say fascist ideas

hallgatók betelefonálnak, meghívott vendég Tamás Gáspár Miklós, kampányígéretek, ésszerű együttműködés, önvédelem, jog a fasiszta nézetekhez

Hungarian language, Date of air: 2002-04-17, Duration: 50 min.
CD-ROM #420
13-3-1:420/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

listeners call in, voting behaviour,

hallgatók betelefonálnak, szavazói viselkedés,

Hungarian language, Date of air: 2002-04-18, Duration: 58 min.
CD-ROM #421
13-3-1:421/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

listeners call in, guest Zorán,

hallgatók betelefonálnak, meghívott vendég Zorán,

Hungarian language, Date of air: 2002-05-03, Duration: 1 hour 4 min.
CD-ROM #422
13-3-1:422/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

program host Róbert Pálinkás Szűcs, press review of letters to the editor in leftist liberal and conservative press

műsorvezető Pálinkás Szűcs Róbert, a balliberális és konzervatív sajtóban megjelent olvasói levelek recenziója

Hungarian language, Date of air: 2002-05-02, Duration: 59 min.
CD-ROM #423
13-3-1:423/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

listeners call in, unemployment, jobs, work

hallgatók betelefonálnak, munkanélküliség, munkahelyek, munka

Hungarian language, Date of air: 2002-05-01, Duration: 58 min.
CD-ROM #424
13-3-1:424/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

listeners call in, guest László Kovács president of the Hungarian Socialist Party,

meghívott vendég Kovács László a Magyar Szocialista Párt elnöke

Hungarian language, Date of air: 2002-04-19, Duration: 34 min.
CD-ROM #425
13-3-1:425/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

listeners call in, letter by Sándor Fábry to Tivadar Farkasházy editor in chief of satirical weekly Hócipő

hallgatók betelefonálnak, Fábry Sándor levele Farkasházy Tivadarnak, a Hócipő főszerkesztőjének

Hungarian language, Date of air: 2002-04-23, Duration: 1 hour 1 min.
CD-ROM #426
13-3-1:426/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

Beating and death of Tibor Simon football player and trainer, Fradi, hooliganism, baseball bats, earlier report with Tibor Simon

Simon Tibor focista és edző agyonverése, Fradi, huliganizmus, baseball ütők, Simon Tiborral készült korábbi riport

Hungarian language, Date of air: 2002-04-24, Duration: 49 min.
CD-ROM #427
13-3-1:427/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

listeners call in, Róbert Pálinkás Szűcs, guest Viktor Kókai Nagy Lutheran minister and security guard, death of Tibor Simon

hallgatók betelefonálnak, műsorvezető Pálinkás Szűcs Róbert, meghívott vendég Kókai Nagy Viktor revangélikus lelkész és biztonsági őr, Simon Tibor halála

Hungarian language, Date of air: 2002-04-25, Duration: 58 min.
CD-ROM #428
13-3-1:428/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

Fiala's diary entries read out

Fiala felolvassa naplóbejegyzéseit

Hungarian language, Date of air: 2002-04-26, Duration: 49 min.
CD-ROM #429
13-3-1:429/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

listeners call in, Sándor Fábry's letter to Tivadar Farkasházy, editor in chief of satirical weekly Hócipő

hallgatók betelefonálnak, Fábry Sándor levele Farkasházy Tivadarnak, a Hócipő főszerkesztőjének

Hungarian language, Date of air: 2002-04-29, Duration: 37 min.
CD-ROM #430
13-3-1:430/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora

listeners call in, guest Zoltán Tóth elections specialist

hallgatók betelefonálnak, meghívott vendég Tóth Zoltán választási szakértő

Hungarian language, Date of air: 2002-04-30, Duration: 1 hour 2 min.
CD-ROM #431
13-3-1:431/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
guests Miklós Csapody MP and vice president of the Hungarian Democratic Forum, László Kovács president of the Hungarian Socialist Party, Gábor Kuncze president of the Alliance of Free Democrats on the statement of Viktor Orbán prime minister on the lost elections and the next term
meghívott vendég Csapody Miklós, parlamenti képviselő és a Magyar Demokrata Fórum alelnöke, Kovács László, a Magyar Szocialista Párt elnöke és Kuncze Gábor, a Szabad Demokraták Szövetségének elnöke értékeli Orbán Viktor miniszterelnök kijelentését a választási vereségről és a következő parlamenti ciklusról
Hungarian language, Date of air: 2002-05-15, Duration: 1 hour 4 min.
CD-ROM #432
13-3-1:432/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
listeners call in, program host Róbert Pálinkás Szűcs, guest Tamás Pajor singer, press review
hallgatók betelefonálnak, műsorvezető Pálinkás Szűcs Róbert, meghívott vendég Pajor Tamás énekes, sajtófigyelés
Hungarian language, Date of air: 2002-05-16, Duration: 1 hour 1 min.
CD-ROM #433
13-3-1:433/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
Iván Andrasew reads excerpts from his diary
Andrasew Iván felolvas a naplójából
Hungarian language, Date of air: 2002-05-17, Duration: 45 min.
CD-ROM #434
13-3-1:434/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
Keith Jarrett, Garry Peacock, excerpts from a concert
Keith Jarrett, Garry Peacock, koncertrészletek
Hungarian language, Date of air: 2002-05-20, Duration: 58 min.
CD-ROM #435
13-3-1:435/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
listeners call in, Péter Esterházy's novel Revised Edition
hallgatók betelefonálnak, Esterházy Péter Javított kiadás című új regénye
Hungarian language, Date of air: 2002-05-21, Duration: 58 min.
CD-ROM #436
13-3-1:436/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
Péter Esterházy's new novel Revised Edition, interview with Péter Esterházy in 2000, interview with Géza Morcsányi director of Magvető publishing house
Esterházy Péter Javított kiadás című új regénye, Esterházy Péterrel 2000-ben készült interjú, interjú Morcsányi Gézával, a Magvető kiadó igazgatójával
Hungarian language, Date of air: 2002-05-22, Duration: 51 min.
CD-ROM #437
13-3-1:437/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
interview with Zorán repeated,
Zorán interjú ismétlése
Hungarian language, Date of air: 2002-05-06, Duration: 1 hour 5 min.
CD-ROM #438
13-3-1:438/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
repetition of six year old television program interview with MP Gábor Fodor
hat évvel ezelőtti televíziós program ismétlése, interjú Fodor Gábor parlamenti képviselővel
Hungarian language, Date of air: 2002-05-07, Duration: 57 min.
CD-ROM #439
13-3-1:439/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
listeners call in, Viktor Orbán's populist speech, guest Gábor Fodor Alliance of Free Democrats, Miklós Csapody Hungarian Democratic Forum,
hallgatók betelefonálnak, Orbán Viktor populista beszéde, meghívott vendég Fodor Gábor, a Szabad Demokraták Szövetségének parlamenti képviselője és Csapody Miklós, a Magyar Demokrata Fórum alelnöke
Hungarian language, Date of air: 2002-05-08, Duration: 1 hour 1 min.
CD-ROM #440
13-3-1:440/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
Iván Andrasew's review of right-wing press
Andrasew Iván recenzálja a jobboldali sajtót
Hungarian language, Date of air: 2002-05-09, Duration: 47 min.
CD-ROM #441
13-3-1:441/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
István Örkény, grammar, small casinos, gambling, cheating, opposing political beliefs within family, message to mother, imitation of a one-minute novel by Örkény
Örkény István, nyelvtan, kis kaszinók, szerencsejáték, csalás, családon belüli ellentétes politikai nézetek, üzenet az anyának, egy Örkény egyperces imitációja
Hungarian language, Date of air: 2002-05-10, Duration: 21 min.
CD-ROM #442
13-3-1:442/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
listeners call in, invited guest Miklós Gáspár Tamás, violence in films, right to possess arms
hallgatók betelefonálnak, meghívott vendég Tamás Gáspár Miklós, erőszak a filmekben, fegyvertartási jog
Hungarian language, Date of air: 2002-05-13, Duration: 59 min.
CD-ROM #443
13-3-1:443/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
old interview with Péter Medgyessy then candidate for prime minister, Keith Jarrett
régi interjú az akkor még miniszterelnük-jelölt Medgyessy Péterrel, Keith Jarrett
Hungarian language, Date of air: 2002-05-14, Duration: 58 min.
CD-ROM #444
13-3-1:444/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
interview with Zsolt Horváth Alliance of Young Democrats
interjú Horváth Zsolt Fideszes képivselővel
Hungarian language, Date of air: 2002-03-18, Duration: 1 hour 2 min.
CD-ROM #445
13-3-1:445/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
music
zene
Hungarian language, Date of air: 2002-03-19, Duration: 59 min.
CD-ROM #446
13-3-1:446/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
radio Pannon violating the media law, protection of minorities, invited guest Mária Vásárhelyi author of report
a Pannon rádió megsérti a médiatörvényt, kisebbségek védelme, meghívott vendég Vásárhelyi Mária, a jelentés szerzője
Hungarian language, Date of air: 2002-03-20, Duration: 1 hour
CD-ROM #447
13-3-1:447/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
Macbeth, prophecy, ends and means, current politics, stories
Macbeth, prófécia, cél és eszköz, aktuális politika, történetek
Hungarian language, Date of air: 2002-03-22, Duration: 46 min.
CD-ROM #448
13-3-1:448/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
listeners call in, coalition government 1998-2002, expert László Kéri political scientist
hallgatók betelefonálnak, a koalíciós kormány 1998 és 2002 között, Kéri László szakértő, politológus
Hungarian language, Date of air: 2002-03-25, Duration: 1 hour 1 min.
CD-ROM #449
13-3-1:449/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
telling about next programs, music by Pink Floyd, listeners call in, the Tocsik scandal, expert László Rajk
következő programok beharangozása, Pink Floyd zene, hallgatók betelefonálnak, Tocsik botrány, Rajk László szakértő
Hungarian language, Date of air: 2002-03-26, Duration: 1 hour 2 min.
CD-ROM #450
13-3-1:450/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
invited guest László Kovács president of the Hungarian Socialist Party, listeners call in
meghívott vendég Kovács László, a Magyar Szocialista Párt elnöke, hallgatók betelefonálnak
Hungarian language, Date of air: 2002-03-27, Duration: 1 hour 9 min.
CD-ROM #451
13-3-1:451/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
Part 1, listeners call in, the new building of the national theatre, István Fiala government commissioner of the aborted plan of a new theatre building
1. rész, hallgatók betelefonálnak, a Nemzeti Színház új épülete, Fiala István kormánybiztos az meg nem valósult új épületről
Hungarian language, Date of air: 2002-03-28, Duration: 52 min.
CD-ROM #452
13-3-1:452/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
Part 2 invited guest György Schwajda director of the National Theatre
2. rész, meghívott vendég Schwajda György, a Nemzeti Színház igazgatója
Hungarian language, Date of air: 2002-03-28, Duration: 43 min.
CD-ROM #453
13-3-1:453/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
rap music parody of nationalist ideas, fake letters to the editors, music
rap zene paródia nacionalista szöveggel, ál-levelek a szerkesztőnek, zene
Hungarian language, Date of air: 2002-03-21, Duration: 1 hour 1 min.
CD-ROM #454
13-3-1:454/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
Iván Andresew's press review
Andresew Iván sajtófigyelése
Hungarian language, Date of air: 2002-05-23, Duration: 58 min.
CD-ROM #455
13-3-1:455/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
Ádám Lukács Petri's notes, classical music, pop music
Petri Lukács Ádám jegyzete, klasszikus zene, popzene
Hungarian language, Date of air: 2002-05-24, Duration: 47 min.
CD-ROM #456
13-3-1:456/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
repetition of reactions on last week's interview with the prime minister, history of this program, guests Miklós Csapody, Hungarian Democratic Forum, László Kovács Hungarian Socialist Party, Gábor Kuncze Alliance of Free Democrats, last prime ministerial interview with Viktor Orbán because of new administration
A miniszterelnökkel készült múlt heti interjúra érkezett reakciók ismétlése, a műsor története, meghívott vendég Csapody Miklós, a Magyar Demokrata Fórum alelnöke, Kovács László, a Magyar Szocialista Párt elnöke és Kuncze Gábor, a Szabad Demokraták Szövetségének elnöke, az utolsó miniszterelnöki interjú Orbán Viktorral a kormányváltás miatt
Hungarian language, Date of air: 2002-05-27, Duration: 1 hour 4 min.
CD-ROM #457
13-3-1:457/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
music by Manu Chao
Manu Chao zenél
Hungarian language, Date of air: 2002-05-28, Duration: 46 min.
CD-ROM #458
13-3-1:458/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
Fiala's notes
Fiala jegyzete
Hungarian language, Date of air: 2002-05-29, Duration: 51 min.
CD-ROM #459
13-3-1:459/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
Iván Andrasew's press review
Andrasew Iván sajtófigyelése
Hungarian language, Date of air: 2002-05-30, Duration: 47 min.
CD-ROM #460
13-3-1:460/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
listeners call in, appointment of Péter Huszti for director of the National Theatre by Gábor Görgey Minister of Culture,
hallgatók betelefonálnak, Görgey Gábor kulturális miniszter Huszti Pétert nevezi ki a Nemzeti Színház igazgatójának
Hungarian language, Date of air: 2002-05-31, Duration: 59 min.
CD-ROM #461
13-3-1:461/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
Fiala's notes, Viktor Orbán, TV and radio fees, coming holidays, death of Ottó Orbán, writing by Júlia Lévai, interview with Gábor Görgey Minister of Culture,
Fiala jegyzete, Orbán Viktor, TV és rádiódíjak, közelgő szünidő, Orbán Ottó halála, Lévai Júlia írása, interjú Görgey Gábor kulturális miniszterrel
Hungarian language, Date of air: 2002-06-03, Duration: 50 min.
CD-ROM #462
13-3-1:462/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
Péter Huszti Director of the National Theatre, building of the theatre, government commissioner, listeners call in, partial repetition of issue28-03-2002
Huszti Péter, a Nemzeti Színház igazgatója, a színház épülete, kormánybiztos, hallgatók betelefonálnak, a 2002. mácius 28-i adás részleges ismétlése
Hungarian language, Date of air: 2002-06-04, Duration: 54 min.
CD-ROM #463
13-3-1:463/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
interview with György Schwajda 28-03-2002 repeated
a Schwajda Györggyel 2002. március 28-án készült interjú ismétlése
Hungarian language, Date of air: 2002-06-05, Duration: 45 min.
CD-ROM #464
13-3-1:464/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
Fiala approaching homeless in the streets to make short interviews
Fiala hajléktalanokat interjúvol az utcán
Hungarian language, Date of air: 2002-01-28, Duration: 53 min.
CD-ROM #465
13-3-1:465/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
old interview with Gyula Thürmer president of the Hungarian Workers' Party
régi interjú Thürmer Gyulával, a Magyar Munkáspárt elnökével
Hungarian language, Date of air: 2002-01-29, Duration: 44 min.
CD-ROM #466
13-3-1:466/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
listeners call in, the interception scandal, expert Dénes Kosztolányi, music
hallgatók betelefonálnak, lehallgatási botrány, Kosztolányi Dénes szakértő, zene
Hungarian language, Date of air: 2002-01-31, Duration: 1 hour
CD-ROM #467
13-3-1:467/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
Fiala quoting newspaper interviews with László Jáksó, Márta Sebestyén, folk music
Fiala idéz a Jáksó Lászlóval és Sebestyén Mártával készült, újságokban megjelent interjúkból, népzene
Hungarian language, Date of air: 2002-02-01, Duration: 42 min.
CD-ROM #468
13-3-1:468/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
interview with György Bolgár in front of audience in Articsóka
interjú Bolgár Györggyel az Articsókában közönség elött
Hungarian language, Date of air: 2002-02-04, Duration: 1 hour
CD-ROM #469
13-3-1:469/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
interview with György Bolgár in front of audience in Articsóka part II
interjú Bolgár Györggyel az Articsókában közönség elött, 2. rész
Hungarian language, Date of air: 2002-02-05, Duration: 1 hour 7 min.
CD-ROM #470
13-3-1:470/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
listeners call in, the Postabank scandal, expert Éva Várhegyi, music
hallgatók betelefonálnak, Postabank botrány,Várhegyi Éva szakértő, zene
Hungarian language, Date of air: 2002-02-07, Duration: 1 hour 7 min.
CD-ROM #471
13-3-1:471/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
Gábor Neumann's notes, music
Neumann Gábor jegyzete, zene
Hungarian language, Date of air: 2002-02-08, Duration: 38 min.
CD-ROM #472
13-3-1:472/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
Keith Jarrett's concert in Cologne
Keith Jarrett kölni koncertje
Hungarian language, Date of air: 2002-02-11, Duration: 1 hour 5 min.
CD-ROM #473
13-3-1:473/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
listeners call in, sport club Ferencváros, owners, music, expert Miklós Hadas
hallgatók betelefonálnak, Ferencváros sportklub, tulajdonosok, zene, Hadas Miklós szakértő
Hungarian language, Date of air: 2002-02-12, Duration: 1 hour 10 min.
CD-ROM #474
13-3-1:474/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
Keith Jarrett's concert in Paris
Keith Jarrett párizsi koncertje
Hungarian language, Date of air: 2002-02-19, Duration: 50 min.
CD-ROM #475
13-3-1:475/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
Tibor Franka, violence, listeners call in, music, policy of hatred
Franka Tibor, erőszak, hallgatók betelefonálnak, zene, gyűlöletpolitika
Hungarian language, Date of air: 2002-02-14, Duration: 56 min.
CD-ROM #476
13-3-1:476/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
listeners call in, policy of hatred, music
hallgatók betelefonálnak, zene, gyűlöletpolitika, zene
Hungarian language, Date of air: 2002-02-18, Duration: 59 min.
CD-ROM #477
13-3-1:477/1
János Fiala's program That's all on Budapest Radio
Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora
Róbert Pálinkás Szűcs' notes, music, rap parody of nationalist ideas
Pálinkás Szűcs Róbert jegyzete, zene music, jobboldali szövegű rap paródia
Hungarian language, Date of air: 2002-02-15, Duration: 40 min.
CD-ROM #478
13-3-1:478/1
Hamlet - rock opera
Hamlet - rockopera
excerpts, music by Balázs Lencsés, Zoltán Horváth, 6 tracks
részletek, Lencsés Balázs zenéje, Horváth Zoltán, 6 szám
Hungarian language, 1990, Duration: 23 min.
CD-ROM #479
13-3-1:479/1
C3 Center for Culture and Communication
C3 Kulturális és Kommunikációs Központ
demo
demó
Hungarian, English language, Date of air: 1999,
CD-ROM #480
13-3-1:480/1
Soros Foundation grants for theatre and music performances between 1994 and 2003
A Soros Alapítvány előadó-művészeti támogatásai 1994 és 2003 között
written text, structure of grants, list of grantees by year and alphabetically
szövegdokumentum, a pályázati rendszer, támogatottak listája év szerint és abc sorrendben
Hungarian language, Date of production: 2003,
CD-ROM #481
13-3-1:481/1
C3 Center for Culture and Communication / C3 Kulturális és Kommunikációs Központ
Hungarian, English language, Date of air: 2000,
CD-ROM #482
13-3-1:482/1
Renewable energies / Megújuló energiák
Hungarian language, 1990,
CD-ROM #483
13-3-1:483/1
Program files / Programfájlok
Hungarian language, 1990,
CD-ROM #484
13-3-1:484/1
Computer overview
Computer Panoráma
demo, computer programs: development, user, network, sound and music, game, graphics, Linux, service packages
demó, számítógépes programok: fejlesztés, felhasználók, hálózat, hang és zene, játék, grafika, Linux, szervízcsomagok
Hungarian language, 1990,
CD-ROM #485
13-3-1:485/1
Vranik
Vranik
mpg demo
mpg demó
Hungarian language, 1990,
CD-ROM #486
13-3-1:486/1
McMediacompany, Budapest, Elections
McMediacompany, Budapest: Választások
demo material
demó anyag
Hungarian language, 1990,
CD-ROM #487
13-3-1:487/1
ArtMédia media agency
ArtMédia médiaügynökség
promotional material
promóciós anyag
Hungarian language, 1990,
CD-ROM #488
13-3-1:488/1
Soros - választás
Hungarian language, 1990,
CD-ROM #489
13-3-1:489/1
Parliamentary elections, Hungary, 7 April 2002
Országgyűlési választások 2002 árpilis 7. Magyarország
Sándor Friderikusz, political advertisement, same ad several times
Friderikusz Sándor, politikai hirdetés, ugyanaz a hirdetés ismétlődik többször
Hungarian language, Date of air: 2002, Duration: 22 min.
VHS PAL #490
13-3-1:490/1
Hungarian Invention - Minority Self-Governments in Tatabánya
Magyar találmány - Kisebbségi önkormányzatok Tatabányán
Tatabánya was made up of four small villages of various nationalities, law making it possible to set up minority self-governments in 1994, Roma, housing problems, social assistance,
Tatabánya négy, különböző nemzetiségű falu egyesítésével jött létre, a kisebbségi önkormányzatok létrehozását lehetővé tevő 1994-es törvény, romák, lakásproblémák, szociális támogatás
Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 1 hour 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013490
VHS PAL #491
13-3-1:491/1
I was a student of Bartók
Bartók tanitványa voltam
Talking with Elilsabeth Klein, Bartók's one time pianist student, in Norway.
Beszélgetés Elilsabeth Kleinnel, Bartók egykori tanítványával Norvégiában
Hungarian language, 1990, Duration: 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013491
VHS PAL #492
13-3-1:492/1
Mound Bedding - Part 2
Domboságyas kultúra II. rész
Aranyosapáti, county Szabolcs-Szatmár-Bereg, afternoon care for Gypsy children to help them catch up with Hungarian pupils, music, dance, drawing, competitiveness, Garuda Reformstúdió launches agricultural program for Gypsies, organic garden, employment program, recycling household organic waste, precise instructions how to make the "mound beds"
Aranyosapáti, Szabolcs-Szatmár-Bereg megye, délutáni felzárkóztató foglalkozás cigánygyerekeknek, zene, tánc, rajzolás, versenyképesség, a Garuda Reformstúdió mezőgazdasági programot indít a romáknak, bio-kert, foglalkoztatási program, a háztartási bio-hulladék újrahasznosítása, pontos instrukciók a domboságy elkészítéséhez
Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 13 min.
Digital version available | HU_OSA_00013492
13-3-1:492/2
Mound Bedding - Part 1
Domboságyas kultúra I. rész
Gypsies, mound beds, agricultural production, video education in three parts,
cigányok, domboságyak, mezőgazdasági termelés, három részes videó tanfilm
Hungarian language, 1990, Duration: 11 min.
Digital version available | HU_OSA_00013492
VHS PAL #493
13-3-1:493/1
Village Television of Kozármisleny
Kozármislenyi FaluTV
new colleague in the staff, fruit salad, music, competition in commerce, learning foreign languages, language text books, Moby Dick rock band, allergies, movie film preview, fire brigade,
új kolléga, gyümölcssaláta, zene, kereskedelmi verseny, idegennyelv-tanulás, nyelvkönyvek, Moby Dick rockegyüttes, allergiák, mozifilm előzetes, tűzoltók
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013493
VHS PAL #494
13-3-1:494/1
Rural cuisine
Vidéki konyhák
recipe of Torgyán pancake, layman cook prepares the dish
a Torgyán palacsinta receptje, hobby szakács elkészíti
Hungarian language, 1990, Duration: 16 min.
Digital version available | HU_OSA_00013494
13-3-1:494/2
Rural cuisine
Vidéki konyhák
Christmas (cantor) wafer, a speciality of Mogyoród, local woman prepares it, neighbours sit around to watch and comment, the tradition of this cake, the traditional craddle play at Chrismats
karácsonyi (kántor) ostya, mogyoródi specialitás, helybeli asszony elkészíti, szomszédok körülülik, nézik, az édesség hagyománya, hagyományos betlehemezés
Hungarian language, 1990, Duration: 14 min.
Digital version available | HU_OSA_00013494
VHS PAL #495
13-3-1:495/1
Walks in Miskolc
Miskolci séták
eposodes II, IV, V, VI, VII from 1993 and 1994, historical downtown, old newtown, cafés, theatres in the city
1993-as és 1994-es II, IV, V, VI, VII epizód, történelmi belváros, régi újváros, kávéházak, színházak a városban
Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 2 hours 1 min.
Digital version available | HU_OSA_00013495
VHS PAL #496
13-3-1:496/1
The other sex - Part 1
A másik nem - 1. rész
Eszter, a first year primary school girl, is interviewed about boys in her class, love
Esztert, első általánosba járó gyereket kérdezik az osztálybeli fiúkról, szerelemről
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013496
13-3-1:496/2
The other sex - Part 2
A másik nem - 2 rész
Interview with Lajos Romsauer, a homosexual about his wife, having children, women
interjú a homoszexuális Romsauer Lajossal feleségéről, gyereknevelési szándékáról, nőkről
Hungarian language, 1990, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013496
13-3-1:496/3
The other sex - Part 3
A másik nem - 3. rész
Interview with Judit Csűrös, how to seduce men, femme fatale
interjú Csűrös judittal, hogyan csábítja el a férfiakat, femme fatale
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013496
13-3-1:496/4
The other sex - Part 4
A másik nem - 4. rész
Interview with Sanyi Fábry, erotic desires, his relationship to men and women
interjú Fábry Sanyival, erotikus vágyak, viszonya férfiakhoz és nőkhöz
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013496
VHS PAL #497
13-3-1:497/1
For mums and dads for the sake of babies
Mamáknak és papáknak a babák érdekében
District nurse, training course for pregnant women, preparation for delivery both for mothers and fathers, raising children, diet,what to pack for the hospital, for the newborn, documents, French educational film on babies, delivery, caring for the newborn, breast feeding, contraception, teething, communication
Védőnő, felkészítő tanfolyam terhes nőknek, anyák-apák felkészítése a szülésre, gyereknevelés, étrend, mit kell bevinni a kórházba az anyának, az újszülöttnek, dokumentumok, francia ismeretterjesztő film csecsemőkről, szülésről, csecsemőgondozásról, szoptatásról, fogamzásgátlásról, fogzásról, kommunikációról
Hungarian, Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013497
VHS PAL #498
13-3-1:498/1
Agriculture, series 2
Mezőgazdasági ismeretek II rész
Town of Szabadkigyós. elderly man gives advice to other garden owners, summer activities in the fields, strawberry, rapsberry, spraying, irrigation, grapes, harvesting, storing, cattle, cucumber, autumn activities in the orchard
Szabadkígyós, idős ember tanácsokat ad kerttulajdonosoknak, nyári munkálatok a mezőn, eper, málna, permetezés, öntözés, szőlő, aratás, raktározás, jószág, uborka, őszi munkálatok a gyümölcsösben
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 3 hours 22 min.
Digital version available | HU_OSA_00013498
VHS PAL #499
13-3-1:499/1
Tamási Television
Tamási TV
accident prevention by using safety belt in cars, summary of the dental care contest on 27th May, excursion of the primary school, report with Sándor Csurgó, head of Biofontána, sports, advertisements
baleset-megelőzés, biztonsági öv használata, a május 27-én megtartott fogászati verseny összefoglalója, általános iskolai kirándulás, riport Csurgó Sándorral, a Biofontána vezetőjével, sport, hirdetések
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013499
VHS PAL #500
13-3-1:500/1
Tamási Television
Tamási TV
3 short films from Deutchland Spiegel Magazine, horse riding festival on 20th August, commemorative ceremony of the Constitution and St. Stephen, sports, advertisements,
3 rövidfilm a Deutchland Spiegel Magazine-ból, lovas-fesztivál augusztus 20-án, az alkotmány és Szent István ünnepe, sport, hirdetések
Hungarian, German language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013500
13-3-1:500/2
Tamási Television
Tamási TV
Exhibition of painter Endre Szász, local government assembly meeting, accident prevention, horse chestnut, Matáv Forum, sports,
Szász Endre festőművész kiállítása, önkormányzati közgyűlés, baleset-megelőzés, vadgesztenye, MatávFórum, sport
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 55 min.
Digital version available | HU_OSA_00013500
13-3-1:500/3
Tamási Television
Tamási TV
Local government assembly meeting, inauguration of the concert hall László Lajta, accident prevention, trip of Pro Cultura choir to Great Britain, interview with Sándor Csurgó natural healer, sports
Önkormányzati ülés, a Lajta László koncertterem felavatása, baleset-megelőzés, a Pro Cultura kórus angliai útja, interjú Csugró Sándor természetgyógyásszal, sport
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 58 min.
Digital version available | HU_OSA_00013500
VHS PAL #501
13-3-1:501/1
Report by the Tamási Vable Television to the Soros Foundation
Tamási Kábeltelevízió beszámolója a Soros Alapítvány részére
local assembly meeting, public safety in the county,interview with Éva Molnár, director of the Tamási Labour Centre, primary school dance course, news from Tamási, sports, sermon, small boy reciting a tale, music, sports day for children
Önkormányzati ülés, közbiztonság a megyében, interjú Molnár Évával, a Tamási Munkaügyi Központ igazgatójával, általános iskolai tánctanulás, tamási hírek, sport, prédikáció, kisfiú mesét mond, zene, sportnap gyerekeknek
Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013501
VHS PAL #502
13-3-1:502/1
See by seeing it
Látva látni
István Sugár's series on the protection of historical monuments, Baroque entrances in bourgeoise homes, buildings and schools in Eger, the river Eger, nature, history of water management, state carriage of the archbishop, stables
Sugár István műemlékvédelmi sorozata, polgári házak barokk kapuja, egri épületek és iskolák, az Eger folyó, természet, a vízgazdálkodás története, a püspök ünnepi hintója, istálló
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013502
VHS PAL #503
13-3-1:503/1
Ajka City Television, March 1994
Ajka Városi TV, 1994 március
civil defence show, two amateur dancers, concert, sharing experience about a program between schools, role of media, American Peace Corps in Hungary, secondary school leavers' ball, carnivals in primary schools
Polgári védelmi bemutató, két amatőr táncos, koncert, iskolák tapasztalatcseréje a programról, a média szerepe, az Amerikai Békehadtest Magyarországon, szalagavató bál, farsang az általános iskolákban
Hungarian language, Date of production: 1994-03, Duration: 1 hour 2 min.
Digital version available | HU_OSA_00013503
13-3-1:503/2
Ajka City Television, April 1994
Ajka Városi TV, 1994 április
elections campaign, Imre Kónya, Viktor Orbán, two swimming clubs, volleyball, unemployment, theatre festival,
válsztási kampány, Kónya Imre, Orbán Viktor, két úszóklub, röplabda, munkanélküliség, színházi fesztivál
Hungarian language, Date of production: 1994-04, Duration: 59 min.
Digital version available | HU_OSA_00013503
13-3-1:503/3
Ajka City Television, May 1994
Ajka Városi TV, 1994 május
Day of the Earht, Sports, cultural events, voting, school leaving ceremony
Föld Napja, sport, kulturális események, szavazás, ballagás
Hungarian language, Date of production: 1994-08, Duration: 1 hour
Digital version available | HU_OSA_00013503
VHS PAL #504
13-3-1:504/1
Ajka City Television, June 1994
Ajka Városi TV, 1994 június
challenge day, concert and interview with members of band Pa Dö Dö, actor Róbert Koltai, dog show, changes in traffic rules, hooligans destroyed an open air statue museum István Fekete, gala show in school, breaking-up ceremony at the end of the academic year
A kihívás napja, koncert és interjú a Pa Dö Dövel, Koltai Róbert színész, kutyaszépségverseny, változások a Kreszben, huligánok tönkretették a Fekete István szabadtéri múzeumot, iskolai gála műsor, évzáró
Hungarian language, Date of air: 1994-06-20, Date of production: 1994-06, Duration: 1 hour 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013504
13-3-1:504/2
Ajka City Television, July 1994
Ajka Városi TV, 1994 július
holiday camps for children, a stamp collector, rock music band, rural environment, nature,
gyerektáborok, bélyeggyűjtő, rock együttes, vidéki környezet, természet
Hungarian language, Date of production: 1994-07, Duration: 48 min.
Digital version available | HU_OSA_00013504
13-3-1:504/3
Ajka City Television, August 1994
Ajka Városi TV, 1994 augusztus
a tale told by a little girl, Péter Mádai participant in the games, tour of the women's choir in Transylvania, graphics studio, sports, body building, flower carnival in Debrecen, airport in Tótvázsony, air tours
Kislány mesét mond, Mádai Péter mint játékos, a női kar turnéja Erdélyben, grafikai stúdió, sport, body building, debreceni virágkarnevál, a tótvázsonyi repülőtér, túrarepülés
Hungarian language, Date of production: 1994-08, Duration: 1 hour 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013504
VHS PAL #505
13-3-1:505/1
Ajka City Television, October 1994
Ajka Városi TV, 1994 október
'Ajka days' - a sports, folklore event, running competition, interviews with István Mikó, Tamás Somló, martial sports, chess, János Bródy
'Ajka napok',sport és népművészeti esemény, futóverseny, interjú Mikó Istvánnal, Somló Tamással, önvédelmi sportok, sakk, Bródy János
Hungarian language, Date of production: 1994-10, Duration: 1 hour 2 min.
Digital version available | HU_OSA_00013505
13-3-1:505/2
Ajka City Television, November 1994
Ajka Városi TV, 1994 november
Visit by Árpád Göncz president to Ajka, competition for children, schools without borders, visit by Japanese teachers to Ajka
Göncz Árpád köztársasági elnök látogatása Ajkán, gyerek vetélkedő, iskolák határok nélkül, japán tanárok látogatása Ajkán
Hungarian language, Date of production: 1994-11, Duration: 58 min.
Digital version available | HU_OSA_00013505
13-3-1:505/3
Ajka City Television, November 1994
Ajka Városi TV, 1994 november
Visit by Árpád Göncz president to Ajka, competition for children, schools without borders, visit by Japanese teachers to Ajka
Göncz Árpád köztársasági elnök látogatása Ajkán, gyerek vetélkedő, iskolák határok nélkül, japán tanárok látogatása Ajkán
Hungarian language, Date of production: 1994-11, Duration: 58 min.
Digital version available | HU_OSA_00013505
13-3-1:505/3
Ajka City Television, November 1994
Ajka Városi TV, 1994 november
Visit by Árpád Göncz president to Ajka, competition for children, schools without borders, visit by Japanese teachers to Ajka
Göncz Árpád köztársasági elnök látogatása Ajkán, gyerek vetélkedő, iskolák határok nélkül, japán tanárok látogatása Ajkán
Hungarian language, Date of production: 1994-11, Duration: 58 min.
Digital version available | HU_OSA_00013505
13-3-1:505/4
District heating in Ajka
Távhőszolgáltatás Ajkán
modernising heating, meters,
fűtés modernizáció, mérőórák
Hungarian language, 1990, Duration: 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013505
VHS PAL #506
13-3-1:506/1
Ajka City Television, December 1994
Ajka Városi TV, 1994 december
László Somogyi, collector of records, winners of poem recital competition, interview with actor István Bujtor, prevention of Christmas tree fires, interview with a homeless, folk dance ensemble, dance house, musical performance, rock concert, people's expectations of 1995, bloopers by AVTV staff
Somogyi László lemezgyűjtő, szavalóverseny győztesei, interjú Bujtor István színésszel, karácsonyfa-tüzek megelőzése, interjú egy hajléktalannal, néptánc-együttes, táncház, zenei előadás, rock koncert, mit várnak az emberek 1995-től, az AVTV munkatársainak bakijai
Hungarian language, Date of production: 1994-12, Duration: 1 hour 37 min.
Digital version available | HU_OSA_00013506
13-3-1:506/2
Ajka City Television, January 1995
Ajka Városi TV, 1995 január
celebration of the 20th anniversary of school Gábor Molnár, BMX bicycle show, collector of Hungarian fortresses, interviews with members of pensioners' club, folk dance, interviews with local government representatives, mental aid telephone service
a Molnár Gábor iskola 20. születésnapja, BMX bicikli bemutató, magyar várak gyűjtője, beszélgetés nyugdíjas klub tagjaival, néptánc, interjú helyi önkormányzati képviselőkkel, telefonos lelki-segítőszolgálat
Hungarian language, Date of production: 1995-01, Duration: 1 hour 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013506
13-3-1:506/3
Ajka City Television, February 1995, first half
Ajka Városi TV, 1995 február első fele
press conference of the Hungarian Association of Hospitals, analysis of criminality in Ajka
a Magyar Kórházszövetség sajtótájékoztatója, az ajkai bűnözési helyzet elemezése
Hungarian language, Date of production: 1995-02, Duration: 21 min.
Digital version available | HU_OSA_00013506
VHS PAL #507
13-3-1:507/1
Ajka City Television, February 1995, second half
Ajka Városi TV, 1995 február második fele
analysis of criminality in Ajka, interview with the French chief executive officer of foundry, exhibition of wood carvers and model builders, interviews with Imre Bajor and Beáta Karda, natural healer, chess championship, carnivals, last program due to lack of financing,
Az ajkai bűnözési helyzet elemzése, kohó francia vezérigazgatójával készült interjú, fafaragók és modellezők kiállítása, interjú Bajor Imrével és Karda Beátával, természetgyógyász, sakkbajnokság, farsang, pénzhiány miatt utolsó adás
Hungarian language, Date of production: 1995-02, Duration: 55 min.
Digital version available | HU_OSA_00013507
VHS PAL #508
13-3-1:508/1
Village Television Tarján
Falu TV Tarján
sport, tourism, rural environment, school, bicycling, competition, edible mushrooms, fishing, car rally race, body building, fire brigades' competition, folk dance
sport, turizmus, vidéki környezet, iskola, kerékpározás, verseny, ehető gombák, horgászat, autóverseny, body building, tűzoltó-vetélkedő, néptánc
Hungarian language, Date of air: 1994-07-24, Date of production: 1994-07, Duration: 3 hours 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013508
VHS PAL #509
13-3-1:509/1
Planning for men
TE - Tervezés az emberért
design, Tölgyfa Gallery, exhibition of graduate students, young fashion designers, furniture, Bauhaus
formatervezés, Tölgyfa Galéria, végzősök kiállítása, fiatal divettervezők, bútorok, Bauhaus,
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 40 min.
Digital version available | HU_OSA_00013509
VHS PAL #510
13-3-1:510/1
Children's Folk Dance Workshop in Szombathely
Szombathelyi Gyermekek Néptácműhely Egyesület
recordings from May 1995 to May 1996
1995 május és 1996 május között készült felvételek
Hungarian language, Date of production: 1996-05, Duration: 22 min.
Digital version available | HU_OSA_00013510
VHS PAL #511
13-3-1:511/1
Erkel Ferenc choir from Debrecen
Debreceni Erkel Ferenc kórus
Concert at the School of Music in Debrecen, Cattolica in Italy, Calvinist church in Debrecen, School of Music in Debrecen
koncert a debreceni zeneművészeti iskolában, a Cattolica Olaszországban, debreceni református templom
Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013511
VHS PAL #512
13-3-1:512/1
Bori Jazz 1996
Bori Jazz '96
short section of an opean air jazz concert
rövid résztlet a szabadtéri jazz-koncertből
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013512
VHS PAL #513
13-3-1:513/1
Boszniau blues - Egy külföldön élő színész vallomása
Bosnia Blues - Confession of an Actor Abroad
Zijah Sokolović an actor from Saraievo loosing his homeland and living in Vienna
Zijah Sokolović szarajevói színész, elveszítette otthonát, Bécsben él
Bosnian, English, English language, 1990, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013513
13-3-1:513/2
Boszniau blues - Egy külföldön élő színész vallomása
Bosnia Blues - Confessiont of an Actor Abroad
Zijah Sokolović an actor from Saraievo loosing his homeland and living in Vienna
Zijah Sokolović szarajevói színész, elveszítette otthonát, Bécsben él
Bosnian, Hungarian, Hungarian language, 1990, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013513
VHS PAL #514
13-3-1:514/1
[Belly dance by Erzsébet Vrábel (Tia)] / Vrábel Erzsébet (Tia) hastánc
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013514
VHS PAL #515
13-3-1:515/1
Curtain up (short version)
Függöny fel! (rövid változat)
Calabash troup and folk music band Tatros on a one-week tour performed János Vitéz in Homoródfürdő, Csiksomlyó, Gyimesbükk and Külsőrekecsin for Hungarian speeking minorities in Rumania. Interviews with performers and audience, villages, rural environment
a Calabash társulat és a Tartros népzenei együttes egy hetes turnéja, János Vitéz előadás Homoródfürdőn, Csíksomlyón, Gyimesbükkön és Külsőrekecsinen a romániai magyaroknak, interjú az előadókkal és közönség tagjaival, falvak, vidék
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013515
13-3-1:515/2
Fig-leafe
Fügefalevél
fashion show, comments by Gábor Klaniczai fashion sociologist, by coreographer, models,
divatbemutató, Klaniczai Gábor divatszociológus, a koreográfus és a manökenek nyilatkozata
Hungarian language, 1990, Duration: 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013515
VHS PAL #516
13-3-1:516/1
exhibition of Sándor Szombati in Eger
Szombati Sándor kiállitása Egerben
interview with the artist, emigration, coming back
interview with the artist, emigration, coming back
Hungarian language, 1990, Duration: 11 min.
Digital version available | HU_OSA_00013516
VHS PAL #517
13-3-1:517/1
Classes on concerts - Understanding music
Hangversenyórák - Zeneértés
Primary school in Budapest, excerpt form a concert, Rita Jelinek, director and teachers of the school talking about the movement "For the Future with Music", fragments from class work, closing concert, distribution of certificates, fragment from Bartók's Ciaccona
Budapesti általános iskola, részlet egy koncertből, Jelinek Rita, az iskola igazgatója és a tanárok beszélnek a „Zenével a jövőért” mozgalomról, részletek az órai munkából, záró-koncert, bizonyítványosztás, részlet Bartók Ciaccona című művéből
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 36 min.
Digital version available | HU_OSA_00013517
VHS PAL #518
13-3-1:518/1
Meeting of performers of four-handed and two-piano performers in Balassagyarmat
Négykezes és kétzongorás találkozó Balassagyarmaton
cocnerts, visit to a Dutch music school, speech
koncertek, látogatás egy holland zeneiskolában, beszéd
Hungarian language, 1990, Duration: 9 min.
Digital version available | HU_OSA_00013518
VHS PAL #519
13-3-1:519/1
Békéscsaba Symphonic Orchestra
Békéscsabai Szimfonikus Zenekar
concert recorded
koncertfelvétel
Hungarian language, 1990, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013519
SVHS PAL #520
13-3-1:520/1
Kolozsvár/Cluj
Kolozsvár
restoration of a church, the city of Kolozsvár/Cluj
restoration of a churchtemplom restaurálása, Kolozsvár/Cluj
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1996,
Digital version available | HU_OSA_00013520
VHS PAL #521
13-3-1:521/1
András Schiff on Schubert
Schiff András Schubertről
Schiff plays the piano, explains Schubert's music, Vienna,
Schiff András zongorázik és magyarázza Schubert zenéjét, Bécs
Hungarian, English language, Date of production: 1992-11, Duration: 47 min.
Digital version available | HU_OSA_00013521
VHS PAL #522
13-3-1:522/1
A helyes lépés
Doing the right thing
television program "On the Issues", businessmen, journalists, professors, ethitists spontaneously about ethics, role play, public and private lives, confidentiality,
"On the Issues", televíziós műsor, üzletemberek, újságírók, professzorok, etikusok spontán gondolatai az etikáról, szerepjáték, magán- és közélet, bizalmas információ
English language, Date of production: 1994, Duration: 57 min.
Digital version available | HU_OSA_00013522
VHS PAL #523
13-3-1:523/1
A pécsi TANAC néptáncegyüttes
TANAC folk dance ensemble from Pécs
dance, singing, acting
tánc, ének, színjátszás
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 27 min.
Digital version available | HU_OSA_00013523
VHS PAL #524
13-3-1:524/1
The Drama Club in Sitke
Siteki Színkör
Eduard Laboulaye's musical play
Eduard Laboulaye zenejátéka
Hungarian language, Date of production: 1995-08-27, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013524
13-3-1:524/2
The Drama Club in Sitke
Siteki Színkör
four short plays
négy rövid színdarab
Hungarian language, Date of production: 1994-08-01, Duration: 1 hour 22 min.
Digital version available | HU_OSA_00013524
13-3-1:524/3
The Drama Club in Sitke
Siteki Színkör
A play by Miklós Tóth, hospital ward
Tóth Miklós darabja, kórházi szoba
Hungarian language, Date of production: 1996-11-16, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013524
13-3-1:524/4
The Drama Club in Sitke
Siteki Színkör
scene with village people
jelenet falusiakkal
Hungarian language, 1990, Duration: 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00013524
VHS PAL #525
13-3-1:525/1
Soros Film Festival. Alternative movie - Free Speech: Picture Orange
Alternativ mozi - szabad szájjal: Képnarancs
an elections special issue,
választási különkiadás
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013525
13-3-1:525/2
Soros Film Festival. One day series: I have made up my mind: life instead of drugs - excerpt
Soros Filmfesztivál. Egy nap sorozat. Döntöttem: Drog helyett élet - részlet
small flat in a worn-down building in Budapest, girl friend helps boy come off drugs, 10 days cure, pain, sleep disorder, raging
kis lakás lerobbant budapesti épületben, barátnő segít fiúnak leszokni a kábítószerről, 10 napos kúra, fájdalom, alvászavar, dühöngés
Hungarian language, 1990, Duration: 17 min.
Digital version available | HU_OSA_00013525
13-3-1:525/3
Johnny
Dzsoni
a young boy, building a small garden in the courtyard of a destitute condominium building, his father died, stepfather,
kisfiú, kis kertet épít a lerobban bérház udvarán, apja meghalt, mostohaapa
Hungarian language, 1990, Duration: 18 min.
Digital version available | HU_OSA_00013525
13-3-1:525/4
Vladiwoodstock
Vlagyiwoodstock.
Sziget Newsreel, strange musical instruments, the Festival on the Óbuda Isle, drogs,
Sziget híradó, különös hangszerek, Szigetfesztivál, drogok
Hungarian language, 1990, Duration: 14 min.
Digital version available | HU_OSA_00013525
VHS PAL #526
13-3-1:526/1
European Transit: Chinese in Budapest
Európa Tranzit: Kínaiak Budapestent
Chinese coming to Hungary, trading, market, club Oya for freshly immigrating families, hostile authorities, residence permits
Magyarországra települő kínaiak, kereskedelem, piac, Oya klub az újonnan jött családoknak, ellenséges hatóságok, tartózkodási engedélyek
Hungarian language, 1990, Duration: 12 min.
Digital version available | HU_OSA_00013526
13-3-1:526/2
Morgue in Moscow
Moszkvai hullaház
Morgue NoI 2 in Moscow, where bodies of crime victims arrive, evidence of ever more violent crimes, overcrowded, homeless, families do not come to fetch their dead, maffia of funerals, government subventioned vodka for mourners, drinking in families leads to murder,
Moszkvai 2. számú hullaház, ide érkeznek a bűncselekmények áldozatainak holtteste, bizonyíték az egyre erőszakosabb bűnözésre, túlzsúfolt, hajléktalan, a családok nem viszik el a hozzátartozójukat, temetkezési maffia, államilag dotált vodka a gyászolóknak, az alkoholizmus családon belüli gyilkossághoz vezet
Russian, Hungarian, Hungarian language, 1990, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013526
13-3-1:526/3
Aliya
Aliya
Shrinking Jewish community in Lemberg/Lvov, emigration to Israel
zsugorodó zsidó közösség Lembergben/Lvovban, kivándorlás Izraelbe
Russian, Hungarian, Yiddish language, 1990, Duration: 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013526
13-3-1:526/4
Andy Warhol
village of Miková in Slovakia, from where Andy Warhol's parents emigrated to the US, everybody in the villages pretends to be a relative,
szlovákiai Miková falu, innen vándoroltak ki Andy Warhol szülei Amerikaába, a faluban mindenki rokonnak állítja magát
Slovak, Hungarian, Hungarian language, 1990, Duration: 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013526
13-3-1:526/5
Albanian bus
Albán busz
Tirana, Albania, expensive transportation to work, to be bus driver is a serious business, one driver is an ex-state secretary, going to work in Greece, without passports, earlier commuters were even sometimes shot
Tirana, Albánia, drága a közlekedés a munkábamenőknek, a buszvezető komoly vállalkozó, az egyikük korábban államtitkár volt, Görögországba járnak dolgozni, nincs útlevelük, korábban az ingázókat le is lőtték
Albanian, Hungarian, Hungarian language, 1990, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013526
13-3-1:526/6
Self mutilators
Öncsonkítók
Village of Bogács in Hungary, 300 Roma in extreme poverty on the outskirts of the village, without future, living on benefits, income from insurance damages for cut off thumbs, children remain illiterate in school, no chance for finding jobs at all
Bogács, falu Magyarországon, 300 roma él rendkívüli szegénységben a falu szélén, nincs jövőjük, segélyen és abból élnek, hogy szándékosan levágott ujjukért felveszik a baleset-biztosítási kártérítést, a gyerekek analfabéták maradnak az iskolában, semmi munkalehetőség
Hungarian language, 1990, Duration: 9 min.
Digital version available | HU_OSA_00013526
13-3-1:526/7
Abdullah
Abdullah
a political refugree from Iraq, studies in Hungary, leaving behind family, has not seen them in 16 years, his small son Ádám
politikai menekült Irakból, Magyarországon tanul, családjával 16 éve nem találkozott, kisfia Ádám
Hungarian language, 1990, Duration: 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013526
13-3-1:526/8
Lovag street
Lovag utca
poor family in Budapest, 3 children, very small flat, her education, husband works at night to stay at home with children during the day, borrowing money from family and colleagues, applying for benefits and social aid, difficulties of tidying a small flat, lack of shared time, impossible to invite guests, conflicts and tensions in the family because of the circumstances, not seeing the way out
szegény, háromgyerekes család Budapesten, aprócska lakás, anya tanul, férj éjszaka dolgozik, nappal a gyerekekkel van, kölcsönkérés a családtól és kollégáktól, segély-kérelem, kis lakást nehéz rendben tartani, nem tudnak együtt lenni, lehetetlen vendéget hívni, konfliktusok és feszültségek a körülmények miatt, kiúttalanság
Hungarian language, 1990, Duration: 24 min.
Digital version available | HU_OSA_00013526
VHS PAL #527
13-3-1:527/1
The 169th Hour
A 169-dik óra
demonstration in Budapest in September 1992 for a national radio, pro-Antall, László Csúcs in Februrary 1993 for an independent national radio, the conflict between the left wing and right wing leadership and staff at the radio, scandal of politically motivated firings at the radio on 3rd March 1994
tüntetés Budapesten 1992 szeptemberében a nemzeti rádióért, Antall-párti tüntetők, Csúcs László 1993 februárjában a független nemzeti rádióért, konfliktus a baloldal és a jobboldal vezetői között a rádiónál, az 1994. március 4-én politikai okokból való elbocsátások körüli botrány
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 52 min.
Digital version available | HU_OSA_00013527
13-3-1:527/2
The 169th Hour
A 169-dik óra
demonstration in Budapest in September 1992 for a national radio, pro-Antall, László Csúcs in Februrary 1993 for an independent national radio, the conflict between the left wing and right wing leadership and staff at the radio, scandal of politically motivated firings at the radio on 3rd March 1994
tüntetés Budapesten 1992 szeptemberében a nemzeti rádióért, Antall-párti tüntetők, Csúcs László 1993 februárjában a független nemzeti rádióért, konfliktus a baloldal és a jobboldal vezetői között a rádiónál, az 1994. március 4-én politikai okokból való elbocsátások körüli botrány
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 52 min.
Digital version available | HU_OSA_00013527
13-3-1:527/2
The 169th Hour
A 169-dik óra
demonstration in Budapest in September 1992 for a national radio, pro-Antall, László Csúcs in Februrary 1993 for an independent national radio, the conflict between the left wing and right wing leadership and staff at the radio, scandal of politically motivated firings at the radio on 3rd March 1994
tüntetés Budapesten 1992 szeptemberében a nemzeti rádióért, Antall-párti tüntetők, Csúcs László 1993 februárjában a független nemzeti rádióért, konfliktus a baloldal és a jobboldal vezetői között a rádiónál, az 1994. március 4-én politikai okokból való elbocsátások körüli botrány
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 52 min.
Digital version available | HU_OSA_00013527
VHS PAL #528
13-3-1:528/1
Tivadar Farkasházy: 19 good old cabarets - selection
Farkasházy Tivadar: 19 régi(j)ókabaré - részlet
live radio cabaret in a theatre, political satire,
élő rádiókabaré a színházban, politikai szatíra
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 24 min.
Digital version available | HU_OSA_00013528
13-3-1:528/2
Tivadar Farkasházy: 19 good old cabarets - selection
Farkasházy Tivadar: 19 régi(j)ókabaré - részlet
live radio cabaret in a theatre, political satire,
élő rádiókabaré a színházban, politikai szatíra
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 24 min.
Digital version available | HU_OSA_00013528
13-3-1:528/2
Tivadar Farkasházy: 19 good old cabarets - selection
Farkasházy Tivadar: 19 régi(j)ókabaré - részlet
live radio cabaret in a theatre, political satire,
élő rádiókabaré a színházban, politikai szatíra
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 24 min.
Digital version available | HU_OSA_00013528
13-3-1:528/3
Advertisements / Hirdetések
Hungarian language, 1990, Duration: 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013528
13-3-1:528/4
[Economics]
[Gazdasági műsor]
housing rent reforms, transition, dropping real wages, foreign investments, shares, efficiency, lost profits, restitution
lakbérreform, átmenet, csökkenő reáljövedelmek, külföldi befektetők, részvények, hatékonyság, elmaradt nyereség, kárpótlás
Hungarian language, 1990, Duration: 17 min.
Digital version available | HU_OSA_00013528
VHS PAL #529
13-3-1:529/1
Once upon a time there was Wire - compilation of selections on Tv4
Volt egyszer egy drót - válogatás TV4
average citizen, life expectancy, suicide, drinking, unemployment, earnings, economic recession, highway building, farmer, sheep, grandchildren, difficulties of finding the Socialist Party's faction's office in the building of the parliament, cow breeding and milking in Hungary and in Austria
az átlagos állampolgár, várható élettartam, öngyilkosság, alkoholizmus, munkanélküliség, keresetek, gazdasági recesszió, autópálya-építés, tanya, birka, unokák, nehéz a szocialista párt frakcióirodáját megtalálni a parlament épületében, szarvasmarha tenyésztés és fejés Magyarországon és Ausztriában
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 27 min.
Digital version available | HU_OSA_00013529
13-3-1:529/2
Selected items from newsreels
Híradó válogatás
Formerly two villages Jászfalu and Piliscsaba, united in 1952, separating once again, opinions of residents, officials, referendum
a korábban különálló Jászfalut és Piliscsabát 1952-ben egyesítették, újra szétválás, a lakosok véleménye, hivatalnokok, népszavazás
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 16 min.
Digital version available | HU_OSA_00013529
13-3-1:529/3
Miss Piliscsaba
organising a beauty contest in Piliscsaba, village, 14 girls, girls' parents, Roma, organiser, trying on dresses
szépségverseny rendezése Piliscsabán, falu, 14 lány, a lányok szülei, roma, a szervező, ruhapróba
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 40 min.
Digital version available | HU_OSA_00013529
13-3-1:529/4
Miss Piliscsaba
organising a beauty contest in Piliscsaba, village, 14 girls, girls' parents, Roma, organiser, trying on dresses
szépségverseny rendezése Piliscsabán, falu, 14 lány, a lányok szülei, roma, a szervező, ruhapróba
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 40 min.
Digital version available | HU_OSA_00013529
13-3-1:529/4
Miss Piliscsaba
organising a beauty contest in Piliscsaba, village, 14 girls, girls' parents, Roma, organiser, trying on dresses
szépségverseny rendezése Piliscsabán, falu, 14 lány, a lányok szülei, roma, a szervező, ruhapróba
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 40 min.
Digital version available | HU_OSA_00013529
VHS PAL #530
13-3-1:530/1
Miss Piliscsaba
organising a beauty pageant in Piliscsaba, village, 14 girls, girls' parents, Roma, organiser, trying on dresses
organising a beauty pageant in Piliscsaba, village, 14 girls, girls' parents, Roma, organiser, trying on dresses
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 42 min.
Digital version available | HU_OSA_00013530
VHS PAL #531
13-3-1:531/1
Separation
Elszakadás
Formerly two villages Jászfalu and Piliscsaba, united in 1952, separating once again, opinions of residents, officials, referendum
a korábban különálló Jászfalut és Piliscsabát 1952-ben egyesítették, újra szétválás, a lakosok véleménye, hivatalnokok, népszavazás
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00013531
13-3-1:531/2
Hair
elderly home, inmates, the suite, loneliness, ex-teacher of hairdressers on his profession
idősek otthona, bennlakók, lakosztály, magány, fodrász-oktató a szakmájáról
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 13 min.
Digital version available | HU_OSA_00013531
13-3-1:531/3
The Courtyard
Az udvar
Home for mentally disabled, dancing, love, sexual life, bed time,
Szellemi fogyatékosok otthona, tánc, szerelem, szexuális élet, lefekvés
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013531
13-3-1:531/4
Zolotov coctail
Zolotov-koktél
international group, workshop, harmonic waving movements, dance, aura, reading other people's minds, relaxing, purification, drawing, getting rid of stress, Russian healer, new Bible
nemzetközi csoport, workshop-képzés, harmonikus hullámzó mozgás, tánc, aura, mások gondolatainak olvasása, relaxáció, megtisztulás, rajzolás, megszabadulás a stressztől, orosz gyógyító, új biblia
Hungarian, Russian, Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00013531
13-3-1:531/5
Miss Piliscsaba
organising a beauty contest in Piliscsaba, village, 14 girls, girls' parents, Roma, organiser, trying on dresses
szépségverseny rendezése Piliscsabán, falu, 14 lány, a lányok szülei, roma, a szervező, ruhapróba
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 40 min.
Digital version available | HU_OSA_00013531
VHS PAL #532
13-3-1:532/1
The Month: December
A hónap: december
presented Mihály Gaál-Kovács, disturbances in gas services, funeral business, Christmas in Piliscsaba, Christams in the family of the local representative, Christmas in prisons, Roma inmates, Christmas of Miss Piliscsaba, separation of Piliscsaba and Jászfalu
műsorvezető Gaál-Kovács Mihály, akadozó gázszolgáltatás, temetkezési vállalkozás, piliscsabai karácsony, karácsony a helyi képviselőnél, karácsony a börtönben, roma rabok, Miss Piliscsaba karácsonya, Piliscsaba és Jászfalu szétválása
Hungarian language, Date of air: 1993-12-26, Date of production: 1993-12, Duration: 1 hour 18 min.
Digital version available | HU_OSA_00013532
13-3-1:532/2
Christmas concert in the school / Karácsonyi koncert az iskolában
Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 21 min.
Digital version available | HU_OSA_00013532
13-3-1:532/3
Christmas concert in the school / Karácsonyi koncert az iskolában
Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 21 min.
Digital version available | HU_OSA_00013532
13-3-1:532/3
Christmas concert in the school / Karácsonyi koncert az iskolában
Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 21 min.
Digital version available | HU_OSA_00013532
VHS PAL #533
13-3-1:533/1
Teh Month: March
A hónap: március
presenter Mihály Gaál-Kovács, expansion of the telephone network in Piliscsaba, mass felling of trees, selling wood, Roma meeting, Aladár Horváth, construction of the Catholic University Péter Pázmány, military history of Piliscsaba, city clerk, entrepreneurs' ball, meeting of local businessmen, commemoration of March 15th
műsorvezető Gaál-Kovács Mihály, a telefonhálózat bővítése Piliscsabán, erdőírtás, roma találkozó, Horváth Aladár, a Pázmány Péter katolikus egyetem építése, Piliscsaba katonai története, jegyző, vállalkozók bálja, helyi vállalkozók találkozója, március 15-i ünnepség
Hungarian language, Date of production: 1994-03, Duration: 1 hour 51 min.
Digital version available | HU_OSA_00013533
VHS PAL #534
13-3-1:534/1
The Month: April
A hónap: április
presenter Mihály Gaál-Kovács, citizens' militia, worsening public safety, Bavarian village seeking Hungarian contacts, portrait of a forester, Mihály Habsburg, Zolotov coctail, Russian healer, Hobo's plan to move to Piliscsaba, city clerk, elections, local meeting, asking people about Piliscsaba Television, awards
műsorvezető Gaál-Kovács Mihály, polgárőrség, romló közbiztonság, bajor város magyar kapcsolatokat keres, egy erdész portréja, Habsburg Mihály, Zolotov koktél, orosz gyógyító. Hobo Piliscsabára akar költözni, jegyző, választások, önkormányzati ülés, emberek véleménye a Piliscsaba televízióról, nyeremények
Hungarian language, Date of production: 1994-04, Duration: 2 hours 9 min.
Digital version available | HU_OSA_00013534
VHS PAL #535
13-3-1:535/1
The Month: September
A hónap: szeptember
presenter Mihály Gaál-Kovács, inauguration of the Catholic University, ambulance, "golden rake" award, dog race for tidy houses, greyhound owner, folk custom ball, interview with Ottó Habsburg, Hobo concert
műsorvezető Gaál-Kovács Mihály, a katolikus egyetem felavatása, mentő, "aranygereblye" díj, kutyaverseny a rendes házakét, agártulajdonos, hagyományos bál, interjú Habsburg Ottóval, Hobo est
Hungarian language, Date of production: 1994-09, Duration: 2 hours 44 min.
Digital version available | HU_OSA_00013535
VHS PAL #536
13-3-1:536/1
Visiting the Neighbours
Szomszédolás
community hall in the village of Gyulafirátót, a culture program, building contacts with other villages, folk music and dance, singing
gyulafirátóti közösségi ház, kulturális program, kapcsolatok építése más falvakkal, népzene és néptánc, éneklés
Hungarian language, Date of production: 1995-04-22, Duration: 2 hours 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013536
VHS PAL #537
13-3-1:537/1
Solanum Tuberosum
youth in the Club of Young Artists, smoking, drinking, stage, the play by Danilo Kiš,
Fiatal Művészek klubjában,fiatalokok dohányoznak, isznak, színpad, Danilo Kiš darabja
Hungarian language, Date of production: 1996-11-03, Duration: 1 hour 14 min.
Digital version available | HU_OSA_00013537
VHS PAL #538
13-3-1:538/1
Birthday Concert
Születésnapi koncert
Blaskó Dixieland, jazz band's 20th anniversary, Szeged, sponsors of the band
Blaskó Dixieland, az együttes 20. születésnapja, Szeged, az együttes szponzorai
Hungarian language, 1990, Duration: 4 hours 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013538
VHS PAL #539
13-3-1:539/1
How Do Dogs Think?
Hogyan gondolkodnak a kutyák?
dog, domestication, men, wolves as ancestors, training, learning, obedience, cleverness, crime investigation, hunting
kutya, háziasítás, ember, farkas-ős, idomítás, tanulás, engedelmesség, okosság, bűnügyi nyomozás, vadászat
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013539
VHS PAL #540
13-3-1:540/1
Teddy Bear in the Jungle
Mackó a dzsungelben
Tatabánya, large apartment block to be renovated, demolished, residents, eviction
Tatabánya, nagy felújításra szorolú bérház, lebontás, lakók, kilakoltatás
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 22 min.
Digital version available | HU_OSA_00013540
13-3-1:540/2
Cement Factory
Mésztelep
closing down and demolishing the cement factory, unemployment, squatters, renovation, lack of sanitation, housing problems, social worker, prevention, children, schooling, illiteracy
a cementgyár bezárása és lebontása, munkanélküliség, önkényes lakásfoglalók, felújítás, komfortnélküliség, lakásprobléma, szociális munkás, megelőzés, gyerekek, iskolába járás, analfabetizmus
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013540
13-3-1:540/3
Ivánc the Haunted Village
Az ivánci szellemjárás
old man tortured by ghost, dead wife, supernatural events, family and neighgbours frightened, breaking windows, priest, unveiling,
old man tortured by ghost, dead wife, supernatural events, family and neighgbours frightened, breaking windows, priest, unveiling,
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 33 min.
Digital version available | HU_OSA_00013540
VHS PAL #541
13-3-1:541/1
Katona József Theatre in Kecskemét
Kecskeméti Katona József színház
recording of selected scenes from several plays including Bors néni, Én és a kisöcsém, Aki mer az nyer, Leonce és Léna, A kör négyszögesítése, A dzsungel könyve
összeállítás felvételekből, Bors néni, Én és a kisöcsém, Aki mer az nyer, Leonce és Léna, A kör négyszögesítése, A dzsungel könyve
Hungarian language, 1990, Duration: 52 min.
Digital version available | HU_OSA_00013541
VHS PAL #542
13-3-1:542/1
Tamási City Television
Tamási Városi TV
advertisements, local assembly meeting, interview with the Tamási choir, dental care day, nationality day, in memory of graphic artist Ádám Würtz, sports,
hirdetések, önkormányzati ülés, interjú a tamási kórussal, fogászait nap, nemzetiségi nap, in memoriam Würtz Ádám, sport
Hungarian language, Date of air: 1994-05-27, Date of production: 1994-05, Duration: 1 hour 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013542
VHS PAL #543
13-3-1:543/1
Cable Television of Gyönk
Kábel TV Gyönk
a compilation, folk dance festival of cooperatives, excursion of the pensioners' club in the Danube curve, exhibition of Lajos Ágh Ajkeling in Budapest, who was born in Gyönk, excursion of the pensioners' club in Sopron, German guest, folk dance, fire brigade's brass band, folk dance group and band in Greece, five schoolchildren in a (former East) German holiday camp, Greek folk dance group in Hungary, museum, wine, Eger
összeállítás, szövetkezetek néptánc fesztiválja, nyugdíjas klub kirándulása a Duna-kanyarban, a gyönki születésű Ágh Ajkeling Lajos kiállítása Budapesten, nyugdíjas klub kirándulása Sopronban, német néptánc-csoport látogatása, tűzoltó fúvószenekar, néptánc csoport és népzene együttes Görögországban, öt iskolás egy (volt kelet-) német táborban, görög néptáncosok Magyarországon, múzeum, bor, Eger
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 58 min.
Digital version available | HU_OSA_00013543
VHS PAL #544
13-3-1:544/1
Multi-Faceted Truth - Abigél
Több arcú igazság - Abigél
selected scenes from the film Abigél based on the novel by Magda Szabó, a convent school for girls
jelenetek Szabó Magda Abigél című regénye alapján készült filmből
Hungarian language, 1990, Duration: 46 min.
Digital version available | HU_OSA_00013544
13-3-1:544/2
Multi-Faceted Truth - Kőműves Kelemen
Több arcú igazság - Kőműves Kelemen
selected scenes from the musical drama Kelemen Kőműves by Levente Szörényi and János Bródy based on the folk ballad, human sacrifice to build a castle
jelenetek Szörényi Levente és Bródy János Kőműves Kelemen című musicaljéből, népballada, emberáldozat a várépítéshez
Hungarian language, 1990, Duration: 12 min.
Digital version available | HU_OSA_00013544
13-3-1:544/3
Multi-Faceted Truth - Cry Out, City
Több arcú igazság - Kiálts város
selected scenes from the film Cry Out, City based on the novel by Magda Szabó, war time in Debrecen in the 16th century
jelenetek Szabó Magda Kiálts város cÍmű regénye alapján készült filmből, háborús Debrecen a XVI. Században
Hungarian language, 1990, Duration: 52 min.
Digital version available | HU_OSA_00013544
13-3-1:544/4
Multi-Faceted Truth - The Village Clerk
Több arcú igazság - A falu jegyzője
selected scenes from the film The Village Clerk based on the novel by József Eötvös, martial court,
jelenetek Eötvös József A falu jegyzője című regénye alapján készült filmből
Hungarian language, 1990, Duration: 40 min.
Digital version available | HU_OSA_00013544
13-3-1:544/5
Multi-Faceted Truth - The Palm Sunday of a Horse Trader
Több arcú igazság - Egy lócsiszár virágvasárnapja
selected scenes from the film based on the play by András Sütő
jelenetek Sütő András darabja alapján készült filmből
Hungarian language, 1990, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013544
VHS PAL #545
13-3-1:545/1
Multi-Faceted Truth - Emperor Joseph II
Több arcú igazság - II. József Császár
selected scenes from the film based on the play by Dezső Szomory
jelenetek Szomory Dezső darabja alapján készült filmből
Hungarian language, 1990, Duration: 36 min.
13-3-1:545/2
Multi-Faceted Truth - Protestants
Több arcú igazság - Protestánsok
selected scenes from the film based on the play by János Székely, set in Toulouse, 1st January 1762
jelenetek Székely János 1762. január 1-én Toulouse-ban játszódó darabja alapján készült filmből
Hungarian language, 1990, Duration: 44 min.
13-3-1:545/3
Multi-Faceted Truth - Steve in the Bloodshed
Több arcú igazság - Pisti a vérzivatarban
selected scenes from the comedy play by István Örkény
jelenetek Örkény István komédiájából
Hungarian language, 1990, Duration: 12 min.
VHS PAL #546
13-3-1:546/1
Poems by Anna Akhmatova
Anna Ahmatova versei
read by Ildikó Szűcs
Szűcs Ildikó előadásában
Hungarian language, Date of production: 1991, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013546
13-3-1:546/2
In the Company of Poets. Sándor Weöres_ Psalm
Költők társaságában. Weöres Sándor: Zsoltár
read by Ildikó Szűcs
Szűcs Ildikó előadásában
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013546
VHS PAL #547
13-3-1:547/1
War
Háború
Pupils' Journalism Comptetition. Young reporters asking the village people on the Yugoslav War
diák újságíró-verseny, fiatal riporterek a falubelieket kérdezik a jugoszláv háborúról
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013547
13-3-1:547/2
Concert in the Village
Koncert a faluban
village community hall, clarinet player
falu művelődési háza, klarinétos
Hungarian language, 1990, Duration: 23 min.
Digital version available | HU_OSA_00013547
VHS PAL #548
13-3-1:548/1
Fluido Spektrik
Pupils' Journalism Competition - Video Films of 10 to 19 year old pupils, category: imagery journalism, a performace
Diákújságíró verseny - 10-19 évesek videófilm készítő versenye, képes publicisztika kategória, performace
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013548
13-3-1:548/2
Opening of an Exhibition
Kiállítás megnyitása
Pupils' Journalism Competition - Video Films of 10 to 19 year old pupils, category of report footage
Diákújságíró verseny - 10-19 évesek videófilm készítő versenye, riportfilm kategória
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013548
13-3-1:548/3
Fashion show
Divatmebumató
Pupils' Journalism Competition - Video Films of 10 to 19 year old pupils, category of imagery journalism
Diákújságíró verseny - V10-19 évesek videófilm készítő versenye, képes publicisztika kategória
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013548
13-3-1:548/4
attachment to program If You...
videómelléklet az If you… programhoz
Pupils' Journalism Competition - Video Films of 10 to 19 year old pupils, category of imagery journalism, a pupil on the dormitory
Diákújságíró verseny - 10-19 évesek videófilm készítő versenye, képes publicisztika kategória, kollégium
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013548
13-3-1:548/5
Carnival Ball
Farsangi bál
Pupils' Journalism Competition - Video Films of 10 to 19 year old pupils, category of report footage
Diákújságíró verseny - 10-19 évesek videófilm készítő versenye, riportfilm kategória
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013548
13-3-1:548/6
Poems
Versek
Pupils' Journalism Competition - Video Films of 10 to 19 year old pupils, category of imagery journalism, poems read by fellow pupils
Diákújságíró verseny - 10-19 évesek videófilm készítő versenye, képes publicisztika kategória, diáktársak szavalják a verseket
Hungarian language, 1990, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013548
13-3-1:548/7
Ady
Pupils' Journalism Competition - Video Films of 10 to 19 year old pupils, category of imagery journalism, poems read by pupils, music and images of Ady
Diákújságíró verseny - 10-19 évesek videófilm készítő versenye, képes publicisztika kategória, diákok szavalnak, zene, képek Adyról
Hungarian language, 1990, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013548
13-3-1:548/8
Chess club
Sakkör
Pupils' Journalism Competition - Video Films of 10 to 19 year old pupils, category of report footage
Diákújságíró verseny - 10-19 évesek videófilm készítő versenye, riportfilm kategória
Hungarian language, 1990, Duration: 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013548
13-3-1:548/9
Time Trip
Időutazás
Pupils' Journalism Competition - Video Films of 10 to 19 year old pupils, category of imagery journalism, a competition test
Diákújságíró verseny - 10-19 évesek videófilm készítő versenye, képes publicisztika kategória, versenyfeladat
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013548
13-3-1:548/10
Dormitory Still Lives - Part 1
Kollégiumi csendélet, 1. felvonás
Pupils' Journalism Competition - Video Films of 10 to 19 year old pupils, category of imagery journalism
Diákújságíró verseny - 10-19 évesek videófilm készítő versenye, képes publicisztika kategória
Hungarian language, 1990, Duration: 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013548
VHS PAL #549
13-3-1:549/1
Carnival in a primary school
Általános iskolai karnevál
Pupils' Journalism Competition - Video Films of 10 to 19 year old pupils, category: one-minute reports, stage performance for children, carnival, fun
Diákújságíró verseny - 10-19 évesek videófilm készítő versenye, egyperces riportok kategória, színelőadás gyerekeknek, farsang, vidámság
Hungarian language, 1990, Duration: 2 min.
Digital version available | HU_OSA_00013549
VHS PAL #550
13-3-1:550/1
Szanticska
excertps from the video film, one week in the village 13th to 19th July 1998, primary school children, nature, church, museum of traditional life, singing, dancing, wood carving, candle making, painter Pál Szinnyei Merse's house, pottery, baking bread, learning, football
Részletek a videofilmből, egy hét a faluban 1998. július 13-19, általános iskolások, természet, templom, hagyományok múzeuma, ének, tánc, fafaragás, gyertyaöntés, Szinnyei Merse Pál háza, fazekasműhely, kenyérsütés, tanulás, foci
Hungarian language, Date of production: 1998-07-19, Duration: 19 min.
Digital version available | HU_OSA_00013550
VHS PAL #551
13-3-1:551/1
Trip of the Bolyai János Secondary Grammar School, Salgótarján, to Spain
A salgótarjáni Bolyai János gimnázium ODK tagozatának spanyolországi útja
bus tour through France and Italy, cities, sea, mountains, 04 to 19 August 1997
buszos kirándulás Franciaországon és Olaszországon át, városok, tenger, hegyek, 1997. augusztus 4-19
Hungarian language, Date of production: 1997-08, Duration: 2 hours 23 min.
Digital version available | HU_OSA_00013551
VHS PAL #552
13-3-1:552/1
Nativity play
Betlehemes játék
performed by the children in the week-kindergarten in Acsa
gyerekek előadása az acsai bentlakásos óvódában
Hungarian language, 1990, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013552
VHS PAL #553
13-3-1:553/1
How Do Secondary School Pupils in Dormitories Live on the Turn of the Millenium? Attachment to 'If you…
Hogyan élnek a középiskolai kollégisták az ezredfordulón If you… melléklet
A pupil on the life and activities in the dormitory
az egyik diák a kollégium életéről és a tevékenységekről
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013553
VHS PAL #554
13-3-1:554/1
If you - tábor
junk, rubble, car wreckages, hazardous waste on the outskirts of Veszprém, assessed by voluntary secondary school students of László Lovassy secondary grammar school, map, photographed from air, budget to remove the junk,
Hulladék, törmelék, autóroncsok, veszélyes hulladék Veszprém határában, a Lovassy László gimnázium önkéntesei mérik fel, térkép, légi felvétel, az eltakarítás finanszírozása
Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 33 min.
Digital version available | HU_OSA_00013554
VHS PAL #555
13-3-1:555/1
If you … Camp 1998
If you - tábor '98
music, sports,
zene, sport
Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013555
VHS PAL #556
13-3-1:556/1
One School - One Village
Egy iskola - Egy falu
Bodony, blue school, village, orchard, children having lunch, sports, drawing the landscape, old house, frying pancakes, hiking in the mountains
Bodony, kék iskola, falu, gyümölcsös, gyerekek ebédelnek, sportolnak, a tájat rajzolják, régi ház, palacsinta sütés, kirándulás a hegyekbe
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013556
VHS PAL #557
13-3-1:557/1
Education through games and tales, program B, I
Játékkal, mesével nevelés, B program, I
the model institution of the Soros Foundation Hungary, kindergarten No 1 of the pedagogics college Elek Benedek, Sopron, physical education class for children, playful excercises
a Soros Alapítvány modell-intézménye, a Benedek Elek tanárképző főiskola 1. sz. gyakorlóiskolája, Sopron, testnevelésóra gyerekeknek, játékos gyakorlatok
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 12 min.
Digital version available | HU_OSA_00013557
13-3-1:557/2
Education through games and tales, program B, II
Játékkal, mesével nevelés, B program, II
the model institution of the Soros Foundation Hungary, kindergarten No 1 of the pedagogics college Elek Benedek, Sopron, arts, manual activities, painting pebbles,
a Soros Alapítvány modell-intézménye, a Benedek Elek tanárképző főiskola 1. sz. gyakorlóiskolája, Sopron, művészetek, manuális tevékenységek, kavicsfestés
Hungarian language, 1990, Duration: 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00013557
13-3-1:557/3
Education through games and tales, program B, III
Játékkal, mesével nevelés, B program, III
the model institution of the Soros Foundation Hungary, kindergarten No 1 of the pedagogics college Elek Benedek, Sopron, farewell to the kindergarten, singing, competition games
a Soros Alapítvány modell-intézménye, a Benedek Elek tanárképző főiskola 1. sz. gyakorlóiskolája, Sopron, búcsú az óvódától, ének, vetélkedő
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013557
VHS PAL #558
13-3-1:558/1
A patch of Green. The Map of Joy and Distress Series
Talpalatnyi zöld. Öröm és bánat térkép sorozat
environmental education, finding places that cause joy/distress, interviews with participants in the compilation of the map, publishing an atlas, idea conceived in Petőfi secondary grammar school
Környezeti nevelés, örömöt/bánatot okozó helyek megtalálása, a térkép szerkesztésében résztvevőkkel készült interjúk, atlaszt kiadása, az ötletet a Petőfi gimnázium adta
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013558
13-3-1:558/2
The Map of Joy and Distress - Part 1
Öröm és bánat térkép I. rész
County Fejér, presented by the primary school children of Seregélyes, joy and distress map of the city of Seregélyes
Fejér megye, seregélyesi általános iskola tanulóinak előadása, Seregélyes öröm és bánat térképe
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013558
13-3-1:558/3
The Map Joy and Distress
Öröm és bánat térkép
Pupils of the secondary grammar school St Stephen in Esztergom
az esztergomi Szent István gimnázium tanulói
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013558
13-3-1:558/4
The Map of Joy and Distress
Öröm és bánat térkép
Northern part of county Nógrád
Nógrád megye északi része
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013558
13-3-1:558/5
The Map of Joy and Distress
Öröm és bánat térkép
county Veszprém, Zirc
Veszprém megye, Zirc
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 11 min.
Digital version available | HU_OSA_00013558
VHS PAL #559
13-3-1:559/1
A patch of Green. The Map of Joy and Distress
Talpalatnyi zöld. Öröm és bánat térkép
County Baranya, Pécs
Baranya megye, Pécs
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013559
13-3-1:559/2
The Map of Joy and Distress
Öröm és bánat térkép
Szeged
Szeged
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 14 min.
Digital version available | HU_OSA_00013559
13-3-1:559/3
The Map of Joy and Distress
Öröm és bánat térkép
Mosonmagyaróvár, Ferenc Móra school
Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc iskola
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013559
13-3-1:559/4
The Map of Joy and Distress
Öröm és bánat térkép
County Bács-Kiskun, river Tisza, Tiszakécske
Bács-Kiskun megye, Tisza, Tiszakécske
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013559
13-3-1:559/5
The Map of Joy and Distress
Öröm és bánat térkép
County Tolna, Kisdorog, ruins of a palace, Tevel, county Somogy, waste water piped in fishery and Balaton, ancient foundry, Zselic nature protection area, village museum in Szenna
Tolna megye, Kisdorog, palota romjai, Tevel, Somogy megye, a szennyvíz a halastóba és a Balatonba vezetve, ősi kohó, zselici természetvédelmi terület, szennai falumúzeum
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00013559
13-3-1:559/6
The Map of Joy and Distress
Öröm és bánat térkép
County Vas, Sárvár, stench because of factory,
Vas megye, Sárvár, bűz a gyár miatt
Hungarian language, 1990, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013559
VHS PAL #560
13-3-1:560/1
The Map of Joy and Distress of Hungary
Magyarország öröm és bánat térképe
film on the 18 month project with school children and their teachers finding the places in Hungary that cause joy or distress, environmental education
film a 18 hónapos projektről, amelyben diákos és tanáraik keresik meg azokat a helyeket Magyarországon, amelyek örömöt vagy bánatot okoznak, környezeti nevelés
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 1 hour 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013560
VHS PAL #561
13-3-1:561/1
The Conquered Carpathian Basin
A meghódított Kárpát-medence
how people transformed nature, land cultivation, woods, what it was like before ancient Hungarians came, water management, cities, Tisza
hogyan alakítja át az ember a természetet, földművelés, erdők, milyen volt a honfoglalás előtt, vízgazdálkodás, városok, Tisza
Hungarian language, 1990, Duration: 40 min.
Digital version available | HU_OSA_00013561
VHS PAL #562
13-3-1:562/1
Music Boutique - Music Bridge
Zenebutik - Zenehíd
the musical life of the city of Szolnok, András Schiff, Ferenc Liszt chamber orchestra, János Rolla, Zoltán Kocsis, folk dance, choir, pop music, quiz, presenter Előd Juhász
Szonok zenei élete, Schiff András, Liszt Ferenc kamarazenekar, Rolla János, Kocsis Zoltán, néptánc, kürus, popzene, kvíz, műsorvezető Juhász Előd
Hungarian language, Date of air: 1996-11-09, Date of production: 1996, Duration: 59 min.
Digital version available | HU_OSA_00013562
13-3-1:562/2
Preview of television program: On the Road
Program ajánló: Úton
European countries, curiosities, problems
európai országok, érdekességek, problémák
Hungarian language, 1990, Duration: 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013562
VHS PAL #563
13-3-1:563/1
The Drama Camp of the Village Dormitory
A falukollégium dramatikus színjátszó tábora
from 4th to 10th August 1999, Égerszög, excerpts, proper speech techniques, folk dances, acting out scenes
1999. augusztus 4-10, Égerszög, részletek, helyes beszédtechnika, néptánc, jelenetek eljátszása
Hungarian language, Date of production: 1999-08-10, Duration: 1 hour 33 min.
Digital version available | HU_OSA_00013563
VHS PAL #564
13-3-1:564/1
Sowhat
Naés
youth program, students' days, drama acting, contraception, the Vangelis of the future?, how to meet someone, preview of records and programs, top list
ifjúsági program, diáknapok, drámajátszás, fogamzásgátlás, a jövő Vangelise?, hogyan szólítsunk le valakit, lemez- és programajánló, toplisták
Hungarian language, Date of air: 1995-03, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013564
13-3-1:564/2
Sowhat
Naés
Horváth Charile, summer holiday offers, sex and contraception, appealing with the minister, Dirty Blues, Tamás Takács, preview of records and program
Horváth Charile, nyaralási ajánlatok, szex és fogamzásgátlás, fellebezés a miniszterhez, Dirty Blues, Takács Tamás , lemez- és programajánló
Hungarian language, Date of air: 1995-04, Duration: 33 min.
Digital version available | HU_OSA_00013564
13-3-1:564/3
Sowhat
Naés
coverage of the May feast organised by Naés on 27th May
A Naés által május 27-én szervezet májusnapról
Hungarian language, Date of air: 1995-06-07, Duration: 1 hour
Digital version available | HU_OSA_00013564
13-3-1:564/4
The Mosaic Project
TV film, soap opera, Szív TV
TV film, szappanopera, Szív TV
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 42 min.
Digital version available | HU_OSA_00013564
13-3-1:564/5
Sowhat
Naés
coverage of the May feast organised by Naés on 27th May
A Naés által május 27-én szervezet májusnapról
Hungarian language, Date of air: 1995-06-07, Duration: 1 hour
Digital version available | HU_OSA_00013564
13-3-1:564/5
Sowhat
Naés
coverage of the May feast organised by Naés on 27th May
A Naés által május 27-én szervezet májusnapról
Hungarian language, Date of air: 1995-06-07, Duration: 1 hour
Digital version available | HU_OSA_00013564
13-3-1:564/6
The Mosaic Project
TV film, soap opera, Szív TV
TV film, szappanopera, Szív TV
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 42 min.
Digital version available | HU_OSA_00013564
13-3-1:564/6
The Mosaic Project
TV film, soap opera, Szív TV
TV film, szappanopera, Szív TV
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 42 min.
Digital version available | HU_OSA_00013564
13-3-1:564/7
Filmelőzetes, hirdetések, Kappadokia kövei, Szív TV / Film preview, advertisements, Stones of Cappadocia, Szív TV
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013564
13-3-1:564/8
Stones of Cappadocia
Kappadokia kövei
famous rock shelters, Szív TV
híres sziklamenedékek, Szív TV
Hungarian language, 1990, Duration: 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013564
VHS PAL #565
13-3-1:565/1
The Studium Theatre Creative Community
Studium színház alkotóközössége
premieres of the season 1996-1997: Körmagyar By Mihály Kornis
az 1996-1997 évad premierjei: Kornis Mihály, Körmagyar
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 59 min.
Digital version available | HU_OSA_00013565
13-3-1:565/2
The Studium Theatre Creative Community
Studium színház alkotóközössége
premieres of the season 1996-1997: Miss Julie by Strindberg
az 1996-1997 évad premierjei: Strindberg,:Julie kisasszony
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 59 min.
Digital version available | HU_OSA_00013565
VHS PAL #566
13-3-1:566/1
Laudate Regional Christian Youth Music Festival
Laudate Keresztény Ifjúsági Zenei Találkozó
music, speech by Endre Gyulai, interview with László Tolcsvay, rap music and dance
zene, Gyulai Endre beszéde, interjú Tolcsvay Lászlóval, rap zene és tánc
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013566
VHS PAL #567
13-3-1:567/1
Village Televison Gellénháza
Falu-TV Gellénháza
selection from programs in 1994, Christmas for the elderly, New Year's Eve, funny mistakes of presenters, sports, theatre performance, folk dance and music, performance by school children, images of the village
összeállítás az 1994-es adásokból, karácsony időseknek, szilveszter, műsorvezetők bakijai, sport, színházi előadások, néptánc, népzene, iskolások előadása, képek a faluról
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 45 min.
Digital version available | HU_OSA_00013567
VHS PAL #568
13-3-1:568/1
Village Televison Gellénháza
Falu-TV Gellénháza
selection from programs, sports, break-up ceremony at the school, church, holiday of the patron saint, kindergarten, harvest, fire brigade, cemetery, kindergarten, New Year's Eve
összeálltás, sport, iskolai évzárü, templom, a védőszent ünnepe, óvóda, aratás, tűzoltók, temető, óvóda, szilveszter
Hungarian language, Date of air: 1994, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013568
VHS PAL #569
13-3-1:569/1
The Bartos Family (Private Hungary 1)
A Bartos család (Privát Magyarország 1)
Budapest in 1928-29, the Bartos family, their business, holiday, Italy, fascism, Paris, 1943, communism, filmed by Zoltán Bartos
Budapest 1928-29-ben, a Bartos család, vállalkozásuk, nyaralás, Olaszország, fasizmus, Párizs, 1943, kommunizmus, Bartos Zoltán felvételei
Hungarian language, Date of production: 1988, Duration: 1 hour
Digital version available | HU_OSA_00013569
13-3-1:569/2
Citizen Dictionary (Private Hungary 7)
Polgár Szótár (Privát Magyaroszág 7)
Budapest, pre-World War II, families
Budapest, második világháború előtt, családok
Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 50 min.
Digital version available | HU_OSA_00013569
VHS PAL #570
13-3-1:570/1
Can a heart break? Part 1: Living Together
Megszakadhat-e a szív? 1. rész: Együttélés
the Jews in Tiszafüred, ghetto, Holocaust survivors, Jewish cemetery, local history of the Jews, religious traditions, family tree, congregation
zsidók Tiszafüreden, gettó, Holokauszt túlélők, zsidó temető, helyi zsidók története, vallási hagyományok, családfa, gyülekezet
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 2 min.
Digital version available | HU_OSA_00013570
13-3-1:570/2
Can a heart break? Part 2: Burnt Offering
Megszakadhat-e a szív? 2. rész: Égő áldozat
deportation of Jews, Auschwitz, about 500 deported, forced labour, 30 to 70 survived
zsidók deportálása, Auschwitz, kb. 500 deportált, kényszermunka, 30-70 túlélő
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour
Digital version available | HU_OSA_00013570
VHS PAL #571
13-3-1:571/1
Community Television of Vése
Közösségi Televízió, Vése
Easter customs, news, painting eggs,
húsvéti szokások, hírek, tojásfestés
Hungarian language, Date of air: 1994-04, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013571
13-3-1:571/2
Community Television of Vése
Közösségi Televízió, Vése
May holiday, Mothers' Day ceremony in the kindergarten, farmer, rabbit breeding, horses. ploughing, assembly meeting in April, one day in the kindergarten
Május-nap, anyáknapi ünnepély az óvódában, gazda, nyúltenyésztés, lovak, szántás, április önkormányzati ülés, egy nap az óvódában
Hungarian language, Date of air: 1994-05, Duration: 1 hour 1 min.
Digital version available | HU_OSA_00013571
13-3-1:571/3
Community Television of Vése
Közösségi Televízió, Vése
piano playing show at school, farewell ceremony at school, chosing secondary school, picnic and holiday of harvest-time, walk in the woods, interviewing old people, cake baking, memorial of Mihály Véssey
zongora-óra bemutató az iskolában, ballagás, középiskola választás, arató ünnep és piknik, séta az erdőben, interjú idősekkel, sütés, Véssey Mihály emlékmű
Hungarian language, 1990, Duration: 55 min.
Digital version available | HU_OSA_00013571
13-3-1:571/4
Community Television of Vése
Közösségi Televízió, Vése
repeated sections from previous programs
korábbi adások részleteinek ismétlése
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 17 min.
Digital version available | HU_OSA_00013571
13-3-1:571/5
Community Television of Vése
Közösségi Televízió, Vése
repeated sections from previous programs, excursion of kindergarten children, wood carver
korábbi adások részleteinek ismétlése, óvódások kirándulása, fafaragó
Hungarian language, 1990, Duration: 17 min.
Digital version available | HU_OSA_00013571
VHS PAL #572
13-3-1:572/1
Painters' International Camp in Veránka
Nemzetközi festőtábor Veránkán
Veránka - isle on the Danube, József Benes, László Újvárossy
Veránka - sziget a Dunán, Benes József, Újvárossy László
Hungarian language, 1990,
Digital version available | HU_OSA_00013572
VHS PAL #573
13-3-1:573/1
Agricultural Advices Series - Parts 1-5
Mezőgazdasági tanácsok sorozat I-V rész
Szabadkígyós, advising garden-owners on the spring season, agricultural cooperative, retired teacher on the cultivation of vegetable gardens in the srping, vinyard, land restitution, service for new land owners, veterinarien on livestock breeding,
Szabadkígyós, tanácsadás kerttulajdonosoknak a tavaszi munkálatokkal kapcsolatban, mezőgazdasági szövetkezet, nyugdíjas tanár a zöldségeskertek tavaszi ápolásáról, szőlészet, föld-kárpótlás, falugazda szolgálat, állatorvos az állattenyésztésről
Hungarian language, Date of air: 1994, Date of production: 1994, Duration: 3 hours 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013573
VHS PAL #574
13-3-1:574/1
Medical advices series
Orvosi tanácsok sorozat
Szabadkígyós, household accidents, binding wounds, epidemies, meals for children, subsidised medicine
Szabadkígyós, háztartási balesetek, sebek bekötözése, járványok, gyermekétkeztetés, támogatott gyógyszerek
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 36 min.
Digital version available | HU_OSA_00013574
13-3-1:574/2
Healthy Life Style - Part 1
Egészséges életmód I rész
lady lecturer Kata on health care, personal story on being vegetarian and on bone TB, healthy food, experience in Brazil, importance of water in-take, natural healing, Christ, poem
Kata nevű előadónő az egészségről, személyes története a vegetariánizmusról és a csont TBC-ről, egészséges ételek, braziliai tapasztalatai, vízbevitel fontossága, természetgyógyászat, Krisztus, vers
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 12 min.
Digital version available | HU_OSA_00013574
VHS PAL #575
13-3-1:575/1
Healthy Life Style - Part 2
Egészséges Életmód II rész
lady lecturer Kata, internal and external hydrotherapy, cleansing of intestines, healthy nutrition, blood circulation, sweating, detoxication, heat, God, poem
Kata nevű előadónő, külső-belső vízkúra, belek megtisztítása, egészséges táplálkozás, vérkeringés, izzadás, méregtelenítés, hő, isten, vers
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 16 min.
Digital version available | HU_OSA_00013575
13-3-1:575/2
Healthy Life Style - Part 3
Egészséges Életmód III rész
Lady lecturer Kata, body, soul, mind, God, guilt, taking blame, forgiveness by God, stress, pregnancy, newborn baby, poem
Kata nevű előadónő, test, lélek, szellem, isten, vétkesség, isteni bocsánat, stressz, terhesség, újszülött, vers
Hungarian language, 1990, Duration: 44 min.
Digital version available | HU_OSA_00013575
VHS PAL #576
13-3-1:576/1
Legal advices series Parts I to V
Jogi tanácsok sorozat I-V rész
Szabadkígyós, city clerk, social law, cash benefits, in-kind benefits, election law,
Szabadkígyós, jegyző, szociális törvény, pénzbeni segély, természetbeni segély, választási törvény
Hungarian language, 1990, Duration: 50 min.
Digital version available | HU_OSA_00013576
VHS PAL #577
13-3-1:577/1
Ferencváros Television
Ferencvárosi Televízió
archival images of the district Ferencváros in Budapest, Dental care competition for children, performance of poem Toldi by János Arany by Nevesincs Theatre, program 'Dobogó', musical ensemble Tragédia dell' Arte, Lenhossék school, Teens' Television, Edina Ellinger, gala show, world-end songs Ákos Szilágyi, Péter Lévay in the Club of Young Artists
archív felvételek Ferencvárosról, fogápolási verseny gyerekeknek, a Nevesincs színház előadja a Toldi-t, a Dobogó program, Tragédia dell' Arte zenei együttes, a Lenhossék iskola, Tini Televízió, Ellinger Edina, gálaműsor, Szilágyi Ákos világvégi dalai, Lévai Péter a Fiatal Művészek Klubjában
Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 4 hours 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013577
VHS PAL #578
13-3-1:578/1
Holy Land
A Szentföld
Land of Promise, Abraham, mountains, Red Sea, Dead Sea, desert, religion, Jews, kibbutz, Jerusalem, Jerico, Jesus' grave, Golgotha,
Golgotha, az Ígéret földje, Ábrahám, hegyek, Vörös-tenger, Holt-tenger, sivatag, vallás, zsidók, kibbutz, Jeruzsálem, Jerikó, Jézus sírja, Golgota
Hungarian, Hebrew language, 1990, Duration: 22 min.
Digital version available | HU_OSA_00013578
13-3-1:578/2
The Jewish Religion
A zsidó vallás
being a Jew, origins of the faith, Maimonides, prayers, scrolls,
zsidónak lenni, a hit eredete, Majmonidesz, imák, tekercsek
Hungarian language, 1990, Duration: 12 min.
Digital version available | HU_OSA_00013578
13-3-1:578/3
Other Faiths in Israel
Más vallások Izraelben
Abraham the father of the faithful both for Jews and Muslims, Allah, resurrection, hell, Paradise, prayers five time a day, Christianity, Bible, lecturers, Holocaust, singing
Ábrahám a hivők atyja mind a zsidó, mind a muzulmán vallásban, Allah, feltámadás, pokol, Paradicsom, napi öt ima, kereszténység, biblia, előadások, Holokauszt, ének
Hungarian language, 1990, Duration: 19 min.
Digital version available | HU_OSA_00013578
VHS PAL #579
13-3-1:579/1
Tradition and Youth
Hagyomány és fiatalság
Childrens and Youth Festival of Preserving Nationalities' Traditions in County Bács-Kiskun, traditional clothes, folk dances, music, Slavic, Roma, Kecskemét
Bács-Kiskun megyei Nemzetiségi Hagyományőrző Gyermek és Ifjúsági Fesztivál, hagyományos ruhák, néptánc, népzene, szlávok, romák, Kecskemét
Hungarian language, 1990, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013579
SVHS PAL #580
13-3-1:580/1
Blue Bird
A kék madár
Roma painter Jolán Oláh, Salgótarján
Oláh Jolán roma festő, Salgótarján
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013580
13-3-1:580/2
Blue Bird
A kék madár
Roma painter Jolán Oláh, Salgótarján
Oláh Jolán roma festő, Salgótarján
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 19 min.
Digital version available | HU_OSA_00013580
VHS PAL #581
13-3-1:581/1
The Palaces of Bugac
Bugaci kastélyok
portrait of Csaba Fekete, a young would-be architect, infatuated with fortresses, castles and palaces from early childhood, building maquettes, designing his own palace,
Fekete Csaba portréja, építész akar lenni, kora gyermekkorától imádja az erődöket, várakat, palotákat, maketteket épít, saját palotát tervez
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013581
VHS PAL #582
13-3-1:582/1
Enamelling in Kecskemét
Zománcművészet Kecskeméten
the chemical composition of enamel, International Enamelling Art Workshop in Kecskemét set up in 1984, Gyula Elekes from Romania, Julia Ares from Spain, Éva Hévizi. Mária Hertai, Wera Ostwald from Germany, Enikő Nagy from Romania, Katalin Sz. Varga, Tibor Kopócs from Slovakia, Alexander Borodai from the Ukraine, Klára Barakon
A zománc kémiai összetétele, az 1984-ben alapított Nemzetközi Zománcművészeti Műhely Kecskeméten, Elekes Gyula Romániából, Julia Ares Spanyolországból, Hévizi Éva, Hertai Mária, Wera Ostwald Németországból, Nagy Enikő Romániából, Varga Sz. Katalin, Kopócs Tibor Szlovákiából, Alexander Borodai Ukrajnából, Barakon Klára
Hungarian, Russian, German, Spanish; Castilian, Hungarian language, 1990, Duration: 19 min.
Digital version available | HU_OSA_00013582
VHS PAL #583
13-3-1:583/1
Presentation of the values of the Rábaköz and Hanság regions
A Rábaköz és a Hanság értékeinek bemutatása
1. National Park at lake Fertő, 2. Rábatorok - the bifurcation of Rába river, 3. Vág, a village in Rábaköz, 4. Fehértó and vicinity, 5. Villages Egyed, Szany and Szentandrás
1. Fertő-tói nemzeti park, 2. Rábatorok - a Rába kettéágazásar, 3. Vág, falu a Rábaközben, 4. Fehértó és környéke, 5. Egyed, Szany és Szentandrás
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 1 hour 53 min.
Digital version available | HU_OSA_00013583
VHS PAL #584
13-3-1:584/1
Nature Protection - Botany
Természetvédelem - Botanika
group of school children hiking in the mountains, stream, plants, park, river, water vegetation, botany garden Alexandru Borza in Cluj/Kolozsvár, felling trees
iskoláscsoport kirándulása a hegyekben, patak, növények, park, folyó, vizinövények, a kolozsvári Alexandru Borza botanikuskert, fakivágás
Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 3 hours 9 min.
Digital version available | HU_OSA_00013584
VHS PAL #585
13-3-1:585/1
Raising children and growing up
Jó szóval oktasd, játszani is engedd…
Békéscsaba, toddlers, age of "defiance", interview with expert how to deal with children, self-protection, stammering, toilet-training, telling events by acting out
Békéscsaba, tipegők, dackorszak, szakértő beszél arról, hogyan kell a gyerekekkel bánni, önvédelem, dadogás, szobatisztaság, esemény elmondása eljátszással
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 50 min.
Digital version available | HU_OSA_00013585
13-3-1:585/2
Raising children and growing up
Jó szóval oktasd, játszani is engedd…
Békéscsaba, expert, shcool-age children, learning abilities, psychiatric help,
Békéscsaba, szakértő, iskoláskorú gyerekek, tanulási képesség, pszichiátriai segítség
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 13 min.
Digital version available | HU_OSA_00013585
13-3-1:585/3
Raising children and growing up
Jó szóval oktasd, játszani is engedd…
Békéscsaba, entertainment for children, inflatable giraffe for jumping, prizes, expert, mental balance of children and of family, crisis, reading tales to children,
Békéscsaba, gyerekek szórakoztatása, felfújható ugráló zsiráf, nyeremények, szakértő, a gyerek és a család lelki egyensúlya, válság, meseolvasás gyerekeknek
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 40 min.
Digital version available | HU_OSA_00013585
13-3-1:585/4
Raising children and growing up
Jó szóval oktasd, játszani is engedd…
Békéscsaba, interview with expert Mrs. Duray, from going to school for the first time to teenage, parents blame themselves
Békéscsaba, interjú Duraynéval a szakértővel, iskolakezdéstől a kamaszkorig, a szülők magukat hibáztatják
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 23 min.
Digital version available | HU_OSA_00013585
13-3-1:585/5
Raising children and growing up
Jó szóval oktasd, játszani is engedd…
Békéscsaba, interview with expert Mrs. Duray, learning and behavioural disturbances, teachers' responsibility, trust, control
Békéscsaba, interjú Duraynéval a szakértővel, tanulási és magatartási zavarok, tanár felelőssége, bizalom, kontroll
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013585
13-3-1:585/6
Raising children and growing up
Jó szóval oktasd, játszani is engedd…
Békéscsaba, interview with expert Mrs. Duray, teenagers, values, self-perception, under-estimation, over-estimation, sexuality,
Békéscsaba, interjú Duraynéval a szakértővel, tinédzserek, értékek, önkép, alulértékelés, túlértékelés, szexualitás
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 49 min.
Digital version available | HU_OSA_00013585
13-3-1:585/7
Raising children and growing up
Jó szóval oktasd, játszani is engedd…
Békéscsaba, interview with Teréz Antal, sexuality, emotions, sexual maturity, anxiety, fear, parents' role, unwanted pregnancy, safe sex, AIDS, sexual diseases, counseling,
Békéscsaba, interjú Antal Terézzal, szexualitás, érzelmek, nemi érettség, szorongás, félelem, szülői szerep, nem kívánt terhesség, biztonságos szex, AIDS, nemi betegségek, tanácsadás
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 39 min.
Digital version available | HU_OSA_00013585
VHS PAL #586
13-3-1:586/1
Raising children and growing up
Jó szóval oktasd, játszani is engedd…
Békéscsaba, talking with József Horváth, Klára Kállai, Zsolt Karácsonyi, Éva Karácsonyi, age of adolescence, self-esteem, perception by others
Békéscsaba, beszélgetés Horváth Józseffel, Kállai Klárával, Karácsonyi Zsolttal, Karácsonyi Évával, pubertás kor, önbecsülés, milyennek látják mások
Hungarian language, 1990, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013586
13-3-1:586/2
Raising children and growing up
Jó szóval oktasd, játszani is engedd…
Békéscsaba, talking with József Horváth, Klára Kállai, Zsolt Karácsonyi, Éva Karácsonyi, age of adolescence, boys, girls, ideals, who they tell their problems, peer group, partner relationships
Békéscsaba, beszélgetés Horváth Józseffel, Kállai Klárával, Karácsonyi Zsolttal, Karácsonyi Évával, pubertás, fiúk, lányok, ideálok, kinek mondják el gondjaikat, kortárscsoport, párkapcsolatok
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 21 min.
Digital version available | HU_OSA_00013586
13-3-1:586/3
Raising children and growing up
Jó szóval oktasd, játszani is engedd…
Age of youth (16-28), staff of the family centre in Gyula, independence from family, maturity, work, concentrating on specific areas, raising own family, sexuality as binding force in couples, Éva Karácsonyi, Ibolya Csákó, Zsolt Karácsonyi
fiatalkorúak (16-28 éves), a gyulai családsegítő központ munkatársai, függetlenedés a családtól, érettség, munka, konkrét területek iránti érdeklődés, saját család, szexualitás mint kapocs a párok között, Karácsonyi Éva, Csákó Ibolya, Karácsonyi Zsolt
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013586
VHS PAL #587
13-3-1:587/1
Important Issues in Bicske
Létkérdések Bicskén
Zsolt Szebényi mayor, Pál Papp Member of Parliament, Péter Kiss head doctor in clinic, Péter Kauda head of family doctor service, Endre Fenyvesi primary school principal, Mrs. Sándor Horváth, head of local Budapest Bank, Hajnalka Murányi, head of local OTP, Sándor Pénzes, chairman of Savings Cooperative answer questions
Szebényi Zsolt polgármester, Papp Pál parlamenti képviselő, Kiss Péter főorvos, Kauda Péter, a családorvosi szolgálat vezetője, Fenyvesi Endre általános iskolai igazgatü, Horváth Sándorné, a Budapest Bank helyi fiókjának vezetője, Murányi Hajnalka, a helyi OTP fiók vezetője, Pénzes Sándor, a takarékszövetkezet elnöke válaszolnak a kérdésekre
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013587
13-3-1:587/2
Living Diary
Élő napló
interview with Sándor Szénási, dean, Calvinist minister in Bicske
interjú Szénási Sándor dékánnal, bicskei református lelkésszel
Hungarian language, 1990, Duration: 44 min.
Digital version available | HU_OSA_00013587
13-3-1:587/3
Sport
meeting of fans and footballers, Judo
drukkerek és focisták találkozója, dzsúdó
Hungarian language, 1990, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013587
SVHS PAL #588
13-3-1:588/1
Holocaust
Holokauszt
ceremony, Bicske, memorial, rabbi, priest,
ünnepség, Bicske, rabbi, pap
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 24 min.
Digital version available | HU_OSA_00013588
VHS PAL #589
13-3-1:589/1
ISLAND Youth Aid Service. Drug Forum - Part 1
SZIGET Ifjúsági Segítő Szolgálat. Drogfórum I
talk with Doctor István Bayer chemist professor, telling the truth about drugs, drug history, restricting demand and supply,
beszélgetés dr. Bayer István vegyészprofesszorral, az igazság a drogokról, drog-történelem, kereslet és kínálat korlátozása
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013589
13-3-1:589/2
ISLAND Youth Aid Service. Drug Forum - Part 2
SZIGET Ifjúsági Segítő Szolgálat. Drogfórum II
The cultural history of drugs, talk with medical Doctor Gábor Nagy, ancient applications of opium by doctors, medicines as drugs
drogok kultúrtörténete, beszélgetés dr. Nagy Gábor orvossal, az ópium régi gyógyászati alkalmazása, orvosságok mint drogok
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013589
13-3-1:589/3
ISLAND Youth Aid Service. Drug Forum - Part 3
SZIGET Ifjúsági Segítő Szolgálat. Drogfórum III
talk with Zoltán Nagy social worker
beszélgetés Nagy Zoltán szociális munkással
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 27 min.
Digital version available | HU_OSA_00013589
13-3-1:589/4
ISLAND Youth Aid Service. Drug Forum - Part 4
SZIGET Ifjúsági Segítő Szolgálat. Drogfórum IV
family, drugs, vocation, talk with Márta Frohn child psychiatrist, drug abuse as symptom of greater problems,
család, drogok, hivatás, beszélgetés Frohn Márta gyerek pszichiáterrel, kábítószerezés a nagyobb problémák tünete
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013589
VHS PAL #590
13-3-1:590/1
The Story of Sister Clarissa
Klarissza nővér története
with the change of the regime in 1989, monastic and nunnery orders changed too, Esztergom nunnery, young girl becomes nun after school, parents' reaction, daily routine, teachers' training college, interviewer Gabriella Benkó
Az 1989-es rendszerváltással a szerzetes és apáca rendek is megváltoztak, esztergomi zárda, fiatal lány iskola után apácának megy, szülők reakciója, napi beosztása, tanárképző főiskola, interjú Benkó Gabriellával
Hungarian language, 1990, Duration: 22 min.
Digital version available | HU_OSA_00013590
VHS PAL #591
13-3-1:591/1
Pebble on the grave
Kavics a síron
reported by the Hungarian News Agency (MTI) on 1st August 1956 in Miskolc, mill-owners causing damage to community, black economy, lynched by people, attackers freed, beating to death, pogrom
az MTI jelentése 1956. augusztus 1-én Miskolcról, malomtulajdonosok megkárosítják a közösséget, fekete gazdaság, meglincselik őket, a támadókat szabadon engedik, agyonverés, pogrom
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 1 hour 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013591
VHS PAL #592
13-3-1:592/1
Exam films of the video training course 1994-95: Eszter Baranyai, the great film director of our times
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Baranyai Eszter korunk nagy filmrendezője
portrait film, parents, funny, family
portréfilm, szülők, humoros, család
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/2
Exam films of the video training course 1994-95: Dynamics
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Dinamika
car wrecks, towing, race or wrecks, repairing
autóroncsok, vontatás, roncs-verseny, javítás
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1994, Duration: 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/3
Exam films of the video training course 1994-95: The wheel turns
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Forog a kerék
young couple, cooking, dinner, depression, stress, bycicling,
fiatal pár, főzés, vacsora, depresszió, stressz, biciklizés
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1994, Duration: 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/4
Exam films of the video training course 1994-95: A. Cs.
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Cs.A.
waking up in the morning, hurry, Budapest, missing the train at Southern railway station, going back home, TV news shows burning train
ébredés reggel, rohanás, Budapest, lekési a vonatot a Déli-pályaudvaron, hazamegy, a TV híradóban mutatják, hogy a vonat kigyulladt
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1995, Duration: 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/5
Exam films of the video training course 1994-95: Horse Power
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Lóerő
horse, farm house, cart, ploghing with the horse, with tractor
ló, tanya, szekér, szántás lóval, traktorral
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/6
Exam films of the video training course 1994-95: Humming
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Züm-Züm
Bees, honey, primary school.
méhek, méz, általános iskola
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/7
Exam films of the video training course 1994-95: Eszter Baranyai, the great film director of our times
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Baranyai Eszter korunk nagy filmrendezője
portrait film, parents, funny, family
portréfilm, szülők, humoros, család
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/7
Exam films of the video training course 1994-95: Eszter Baranyai, the great film director of our times
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Baranyai Eszter korunk nagy filmrendezője
portrait film, parents, funny, family
portréfilm, szülők, humoros, család
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/8
Exam films of the video training course 1994-95
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95
Girl meeting cousin at the railway station, eating at a fast food buffet, visiting Budapest, looking at photos, playing cards, saying good bye at the railway station, Budapest
a lány kimegy az unokatestvére elé a pályaudvarra, gyorsbüfében esznek, megnézik Budapestet, fényképeket nézegetnek, kártyáznak, elköszönnek a pályaudvaron, Budapest
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/9
Exam films of the video training course 1994-95: Sorry
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Bocs
girl, boy, meeting, glass door, hands
lány, fiú, találkozás, üvegajtó, kéz
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/10
Exam films of the video training course 1994-95: Enigmatic nature
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Titokzatos természet
nautre, lake, plants, wild ducks
természet, tó, növények, vadkacsák
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/11
Exam films of the video training course 1994-95: Mutter Mater
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Mutter Mater
apple, bites, school building, pupils coming out, adults at factory gate
alma, harapások, iskolaépület, diákok jönnek ki, felnőttek a gyárkapuban
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 1 hour 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/12
Exam films of the video training course 1994-95: Dynamics
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Dinamika
car wrecks, towing, race or wrecks, repairing
autóroncsok, vontatás, roncs-verseny, javítás
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1994, Duration: 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/12
Exam films of the video training course 1994-95: Dynamics
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Dinamika
car wrecks, towing, race or wrecks, repairing
autóroncsok, vontatás, roncs-verseny, javítás
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1994, Duration: 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/13
Exam films of the video training course 1994-95: The wheel turns
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Forog a kerék
young couple, cooking, dinner, depression, stress, bycicling,
fiatal pár, főzés, vacsora, depresszió, stressz, biciklizés
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1994, Duration: 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/13
Exam films of the video training course 1994-95: The wheel turns
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Forog a kerék
young couple, cooking, dinner, depression, stress, bycicling,
fiatal pár, főzés, vacsora, depresszió, stressz, biciklizés
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1994, Duration: 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/14
Exam films of the video training course 1994-95: A. Cs.
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Cs.A.
waking up in the morning, hurry, Budapest, missing the train at Southern railway station, going back home, TV news shows burning train
ébredés reggel, rohanás, Budapest, lekési a vonatot a Déli-pályaudvaron, hazamegy, a TV híradóban mutatják, hogy a vonat kigyulladt
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1995, Duration: 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/14
Exam films of the video training course 1994-95: A. Cs.
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Cs.A.
waking up in the morning, hurry, Budapest, missing the train at Southern railway station, going back home, TV news shows burning train
ébredés reggel, rohanás, Budapest, lekési a vonatot a Déli-pályaudvaron, hazamegy, a TV híradóban mutatják, hogy a vonat kigyulladt
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1995, Duration: 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/15
Exam films of the video training course 1994-95: Railway Station
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Pályaudvar
railway station building, trains, feet
pályaudvar épülete, vonatok, lábak
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/16
Exam films of the video training course 1994-95: I came, I saw, I found a girl… (an almost American film)
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Jöttem, láttam, nőztem … (majdnem amerikai film)
railway station, school, boys fighting, initiation, seducing girl, film makers talk about the film in bad English, Hungarian subtitles say something else
pályaudvar, iskola, fiúk verekszenek, beavatás, lány elcsábítása, a filmesek rossz angolsággal a filmről beszélnek, a magyar feliratok mást mondanak
Hungarian, English, Hungarian language, 1990, Duration: 11 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/17
Exam films of the video training course 1994-95: Violance
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Az erőszak
violanant crimes, female victims, this time it happens differently, young woman driving alone, asked by a young man to help with broken down car, almost violated, woman fights and shots him dead
erőszakos bűntények, női áldozatok, most máshogy történik, fiatal nő egyedül vezet, fiatalember megkéri, hogy segítsen, mert lerobbant az autója, majdnem megerőszakolja, nő nem hagyja magát és agyonlövi
Hungarian language, 1990, Duration: 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/18
Exam films of the video training course 1994-95: Horse Power
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Lóerő
horse, farm house, cart, ploghing with the horse, with tractor
ló, tanya, szekér, szántás lóval, traktorral
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/18
Exam films of the video training course 1994-95: Horse Power
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Lóerő
horse, farm house, cart, ploghing with the horse, with tractor
ló, tanya, szekér, szántás lóval, traktorral
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/19
Exam films of the video training course 1994-95: All Quiet in the East
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Keleten a helyzet változatlan
rubbish thrown away in the streets, half-repaired roads, shabby buildings,
szemét elszórva az utcán, félig megjavított utak, ócska épületek
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/20
Exam films of the video training course 1994-95: Lost energy
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Elveszett energia
fast running river, water fall, lizard
gyors folyó, vízesés, gyík
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/21
Exam films of the video training course 1994-95: Come talk to me
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Come talk to me
Budapest, public telephones
Budapest, telefonfülkék
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/22
Exam films of the video training course 1994-95: Humming
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Züm-Züm
Bees, honey, primary school.
méhek, méz, általános iskola
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/22
Exam films of the video training course 1994-95: Humming
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Züm-Züm
Bees, honey, primary school.
méhek, méz, általános iskola
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/23
Exam films of the video training course 1994-95: The last piece in the domino
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Az utolsó dominó
video clip, babies, fashion show, military ceremony, children, wedding, Budapest,
videóklipp, csecsemők, divatbemutató, katonai ünnepség, gyerekek, esküvő, Budapest
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
13-3-1:592/24
Exam films of the video training course 1994-95: I grew from it
Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Belőle nőttem én
Dunaszekcső, Danube, ferry, fishing
Dunaszekcső, Duna, komp, horgászat
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013592
VHS PAL #593
13-3-1:593/1
Applause
Taps
announcing the new President of the Republic by comediean to various audiences, stressful clapping of hands,
komikus különféle közönségeknek felkonferálja a köztársasági elnököt, eröltetett taps
Hungarian language, 1990, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013593
VHS PAL #594
13-3-1:594/1
School Televison program
SULI TV műsora
compilation from summer program, Novákpuszta, film making camp for young, car race in Kunszentmárton, advertisement, EDDA, cartoon, editor Sándor Fazekas
összeálltás a nyári programokból, Novákpuszta, filmes tábor fiataloknak, autóverseny Kunszentmártonban, hirdetések, EDDA, rajzfilm, Fazekas Sándor szerkesztő
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 56 min.
Digital version available | HU_OSA_00013594
13-3-1:594/2
School TV
SULI TV
the staff of SULI TV, Tiszaújváros, the setting up of the extra curricular class of television making, working for the local television as a youth program since 1988, financing
SULI TV munkatársai, Tiszaújváros, a televíziós szakkör indítása, 1988-tól kezdve a helyi televíziónak készítenek ifjúsági műsort, finanszírozás
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 5 hours 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013594
13-3-1:594/3
School Televison program
SULI TV műsora
special programs for New Year's Eve in 1993 and 1994, fun
szilveszteri különkiadás 1993-ban és 1994-ben, humor
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 35 min.
Digital version available | HU_OSA_00013594
VHS PAL #595
13-3-1:595/1
Zemplén Public Service Television For The Nationalities And For The Ethnic Groups
Zemplén Televízió
programs, goals, coverage, for Hungarians living accross the borders
programok, célok, tudósítások, határontúli magyaroknak
Hungarian, English language, Date of production: 1994, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013595
VHS PAL #596
13-3-1:596/1
Roma folk music
Roma népzene
Roma band singing in the street, audience joining in dancing,
roma együttes az utcán énekel, a közönség beáll táncolni
Hungarian language, Date of production: 1999-06-28, Duration: 13 min.
Digital version available | HU_OSA_00013596
13-3-1:596/2
Roma folk music
Roma népzene
Roma band singing in the street, audience joining in dancing,
roma együttes az utcán énekel, a közönség beáll táncolni
Hungarian language, Date of production: 1999-06-28, Duration: 13 min.
Digital version available | HU_OSA_00013596
13-3-1:596/2
Roma folk music
Roma népzene
Roma band singing in the street, audience joining in dancing,
roma együttes az utcán énekel, a közönség beáll táncolni
Hungarian language, Date of production: 1999-06-28, Duration: 13 min.
Digital version available | HU_OSA_00013596
VHS PAL #597
13-3-1:597/1
Visiting Rome
Római út
St Stephen secondary grammar school, Kalocsa
Szent István gimnázium, Kalocsa
Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 41 min.
Digital version available | HU_OSA_00013597
VHS PAL #598
13-3-1:598/1
Petőfi's Day (Petőfi Rock)
Petőfi napja (Petőfi rock)
performance by the University Stage of Szeged, Kiskőrös, singing Petőfi's poems,
a Szegedi Egyetemi Színpad előadása, Kiskőrös, Petőfi verseit éneklik
Hungarian language, Date of production: 1973-03-14, Duration: 19 min.
Digital version available | HU_OSA_00013598
VHS PAL #599
13-3-1:599/1
The Valley of Snakes
Kígyók völgye
test filming of dance performance by Ferenc Fehér
Fehér Ferenc próbafilmje a táncelőadásról
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013599
VHS PAL #600
13-3-1:600/1
National Theatre of Miskolc
Nationaltheater Miskolc
Árpád Jutocsa Hegyi speaks about the theatre in German, excerpts from spectacles
Hegyi Árpád Jutocsa németül beszél a színházról, részletek az előadásokból
German, German language, Date of production: 1995, Duration: 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013600
VHS PAL #601
13-3-1:601/1
Romeo and Juliette
Rómeó és Júlia
Shakespeare's play performed by Attila József secondary grammar school in Ózd
az ózdi József Attila gimnázium adja elő Shakespeare művét
Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013601
VHS PAL #602
13-3-1:602/1
Repetition
Repeta
quiz on the physics of sounds, hearing and the ear for pupils in the studio, over the phone, demonstration of the travelling of sounds in the ear, music videoclip of R.E.M. BanggBlaweProton Theatre, short play by Gergő Fazekas on magnetism, performed by the drama specialisation pupils of Illyés Gyula secondary grammar school, interview with participants, solutions of the telephone quiz, quiz, next round of telephone quiz, editor Vera Pécsi
feladványok hangfizikából, a hallásról és a fülről a stúdióban ülő tanulóknak, telefonon, a hang fülbeli útjának demonstrálása, zene, R.E.M. videoklipp, BanggBlaweProton színház, Fazekas Gergő rövid darabja a mágnesességről az Illyés Gyula gimnázium drámatagozatos tanulóinak előadásában, interjú a résztvevőkkel, a telefonos kérdések megfejtése, a következő telefonos kérdések, szerkesztő Pécsi Vera
Hungarian language, Date of air: 1998-01-14, Duration: 49 min.
Digital version available | HU_OSA_00013602
13-3-1:602/2
Junior Television News
Junior Híradó
presenter Nóra Teszári, youth version of the newsreel, shooting at school, merger of universities, paying for school meals, admissiont exams, life on the Moon
Teszári Nóra műsorvezető, a híradó ifjúsági kiadása, lövöldözés az iskplában, egyetemek összeolvadása, iskolai étkezés ára, felvételi vizsgák, élet a holdon
Hungarian language, Date of air: 1998-01-14, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013602
13-3-1:602/3
Repetition continued
Repeta folytatása
Heaven Street Seven, interview, experience with examinations, exam skills, editor Vera Pécsi
Heaven Street Seven, interjú, vizsgatapasztalatok, vizsgakészségek, szerkesztő Pécsi Vera
Hungarian language, Date of air: 1998-01-14, Duration: 22 min.
Digital version available | HU_OSA_00013602
13-3-1:602/4
Manuscript
Kézirat
compilation of previous programs covering Vilmos Csaplár, Géza Bereményi, István Kemény, Virág Erdős, texts read out, illustrative film footages, presenter Iván András Bojár, actors László Széles, Zoltán Ternyák, Zoltán Rajkai, Viktória Kerekes
Összeállítás korábbi műsorokból, Csaplár Vilmos, Bereményi Géza, Kemény István, Erdős Virág, felolvasás, illusztrációs filmrészletek, műsorvezető Bojár Iván András, Széles László, Ternyák Zoltán, Rajkai Zoltán, Kerekes Viktória színészek
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013602
13-3-1:602/5
Manuscript
Kézirat
compilation of previous programs covering Vilmos Csaplár, Géza Bereményi, István Kemény, Virág Erdős, texts read out, illustrative film footages, presenter Iván András Bojár, actors László Széles, Zoltán Ternyák, Zoltán Rajkai, Viktória Kerekes
Összeállítás korábbi műsorokból, Csaplár Vilmos, Bereményi Géza, Kemény István, Erdős Virág, felolvasás, illusztrációs filmrészletek, műsorvezető Bojár Iván András, Széles László, Ternyák Zoltán, Rajkai Zoltán, Kerekes Viktória színészek
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013602
13-3-1:602/5
Manuscript
Kézirat
compilation of previous programs covering Vilmos Csaplár, Géza Bereményi, István Kemény, Virág Erdős, texts read out, illustrative film footages, presenter Iván András Bojár, actors László Széles, Zoltán Ternyák, Zoltán Rajkai, Viktória Kerekes
Összeállítás korábbi műsorokból, Csaplár Vilmos, Bereményi Géza, Kemény István, Erdős Virág, felolvasás, illusztrációs filmrészletek, műsorvezető Bojár Iván András, Széles László, Ternyák Zoltán, Rajkai Zoltán, Kerekes Viktória színészek
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013602
13-3-1:602/6
[Various television program]
[Vegyes program]
Wednesday, preview: The Onedin Line, Rádió utca 11 Székesfehérvár Roma housing problem, Futrinka utca, news, sports, weather forecast, Béla Tolcsvay, ads, part of the film The Onedin Line
Műsor előzetes - Onedin család, Székesfehérvár - Romák lakásproblémái, hirek, sport, időjárásjelentés, Tolcsvay Béla
Hungarian language, 1990, Duration: 11 min.
Digital version available | HU_OSA_00013602
VHS PAL #603
13-3-1:603/1
Hóra Theatre
Hóra Színház
selected scenes from productions "Changes" and "Cultures without Frontiers", Szeged, various folk dances, reading of poem,
részletek a "Változások" és "Kultúrák határtalanul" című produkciókból, Szeged, különféle néptáncok, szavalás,
Hungarian language, Date of production: 2000-05-05, Duration: 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013603
VHS PAL #604
13-3-1:604/1
Kas Chamber Theatre in Sopron
Kas Kamaraszínház Sopronban
the building and premises, compilation of selected scenes of performances including brass band, musical 'The Silver Pub' performed by the students of Petőfi theatre, Santa Clause puppet show by Ildikó Kilin, concert by Tamás Sólyom, the Trout Quintet and the Deaf Fisherman and the Sea by Csaba Méhes, Dresch Quartet,
az épület és a helyiségek, jelenetek az előadásokból, fúvószeneker, Az ezüstkocsma című musicalt a Petőfi színház növendékei adják elő, Kilin Ildikó mikulási bábműsora, Sólyom Tamás koncert, Méhes Csaba előadja a Pisztráng ötöst és a Süket halász és a tengert, Dresch Quartet
Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 22 min.
Digital version available | HU_OSA_00013604
13-3-1:604/2
Kas Chamber Theatre in Sopron
Kas Kamaraszínház Sopronban
the building and premises, Santa Clause puppet show by Ildikó Kilin, brass band, musical 'The Silver Pub' performed by the students of Petőfi theatre, Tamás Sólyom and Tibor Schilling concert, break, the Trout Quintet or the Deaf Fisherman and the Sea by Csaba Méhes, hand clappping concert by Csaba Méhes, Dresch Quartet, reports with Tamás Sólyom, Ildikó Kilin, telephone quiz, play house and puppet theatre (30th March 1996), play house with folk music (18th May 1996)
az épület és a helyiségek, Kilin Ildikó mikulási bábműsora, fúvószenekar, Az ezüstkocsma című musicalt a Petőfi színház növendékei adják elő, Sólyom Tamás és Schilling Tibor koncert, szünet, Méhes Csaba előadja a Pisztráng ötöst és a Süket halász és a tengert, Méhes Csaba tapskoncertje, Dresch Quartet, riport Sólyom Tamással, Kilin Ildikóval, telefonos játék, játszóház és bábszínház (1996. március 30.), játszóház népzenével (1996. május 18.)
Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours 39 min.
Digital version available | HU_OSA_00013604
VHS PAL #605
13-3-1:605/1
Pupils' Black Box
Diák Fekete Doboz
excerpts from events, the ceremonial consecration of a church, Záhony, Roma congregation, The Sleeping Beauty, canoe tour, meeting between Russian and Hungarian officers, re-loading a truck at the border, railway development, collective agreement at MÁV,
részletek eseményekből, templom felszentelése, Záhony, roma gyülekezet, Csipkerózsika, kenutúra, orosz és magyar tisztek találkozója, kamionátrakodás a határon, vasútfejlesztés, kollektív szerződés a MÁV-nál
Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 51 min.
Digital version available | HU_OSA_00013605
13-3-1:605/2
Pupils' Black Box
Diák Fekete Doboz
excerpts from events, the ceremonial consecration of a church, Záhony, Roma congregation, The Sleeping Beauty, canoe tour, meeting between Russian and Hungarian officers, re-loading a truck at the border, railway development, collective agreement at MÁV,
részletek eseményekből, templom felszentelése, Záhony, roma gyülekezet, Csipkerózsika, kenutúra, orosz és magyar tisztek találkozója, kamionátrakodás a határon, vasútfejlesztés, kollektív szerződés a MÁV-nál
Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 51 min.
Digital version available | HU_OSA_00013605
13-3-1:605/2
Pupils' Black Box
Diák Fekete Doboz
excerpts from events, the ceremonial consecration of a church, Záhony, Roma congregation, The Sleeping Beauty, canoe tour, meeting between Russian and Hungarian officers, re-loading a truck at the border, railway development, collective agreement at MÁV,
részletek eseményekből, templom felszentelése, Záhony, roma gyülekezet, Csipkerózsika, kenutúra, orosz és magyar tisztek találkozója, kamionátrakodás a határon, vasútfejlesztés, kollektív szerződés a MÁV-nál
Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 51 min.
Digital version available | HU_OSA_00013605
VHS PAL #606
13-3-1:606/1
Eye Witness Newsreel
SzemTanú Híradó
funny short television news, ancient Rome, gladiator training, advertisement for sandals bearer slaves, builidng a temple for Nabu-naid king of Bablinon, Egyptian writing on papyrus, advertisement for pyramids, Greek colonisation as weather forecast, spiritism, Petőfi, weatherforecast from 1848, cathedrals, troubadours, Golden Bull, animals on coats of arms in the zoo, etiquettes, Neanderthal cave man, archeologist from 3000, advertisement for X-ray, parachute, Fausto Veranzio, fashion show in Paris, Szilvia Mohácsi, Mihály Hardy,
Vicces TV híradók, ókori Róma, gladiátor-képzés, saruhordozó rabszolga hirdetés, a babiloni Nabu-naid király templomának építése, egyiptomi papirusz, piramis hirdetés, a görög gyarmatosítás mint időjárás jelentés, spiritizmus, Petőfi, időjárás jelentés 1948-ból, katedrálisok, trubadúrok, Aranybulla, címerállatok az állatkertben, vignetták, a Neander-völgyi ember, archeológus 3000-ben, röntgen-reklám, ejtőernyő, Fausto Veranzio, divatbemutató Párizsban, Mohácsi Szilvia, Hardy Mihály
Hungarian language, 1990, Duration: 33 min.
Digital version available | HU_OSA_00013606
VHS PAL #607
13-3-1:607/1
History on televison program Repeta - Part 3
Repeta: Történelem 3. adás
antiquity, writing, development of writing and society, library, population, hierogplyphs, illustrartion from Eye Witness Newsreel, historian György Németh, edited by Vera Pécsi
Ókor, írás, az írás és a társadalom fejlődése, könyvtár, népesség, hieroglifák, illusztráció a SzemTanú Híradóból, Németh György történész, szerkesztő Pécsi Vera
Hungarian language, Date of air: 1995-10-18, Duration: 40 min.
Digital version available | HU_OSA_00013607
13-3-1:607/2
History on televison program Repeta - Part 4
Repeta: Történelem 4. adás
Athen, Greece, centures 8 to 5th BC, democracy, historian György Németh, illustrartion from Eye Witness Newsreel, edited by Vera Pécsi
Atén, Görögország, i.e. VIII - V század, demokrácia, illusztráció a SzemTanú Híradóból, Németh György történész, szerkesztő Pécsi Vera
Hungarian language, Date of air: 1995-10-25, Date of production: 1996, Duration: 41 min.
Digital version available | HU_OSA_00013607
13-3-1:607/3
History on televison program Repeta - Part 5
Repeta: Történelem 5. adás
Egypt, slavery, pyramids, black slaves in US, freeing slaves on contract, historian György Németh, edited by Vera Pécsi
Egyiptom, rabszolgaság, piramisok, néger rabszolgák Amerikában, szerződéses rabszolgafelszabadítás, Németh György történész, szerkesztő Pécsi Vera
Hungarian language, Date of air: 1995-11-01, Duration: 41 min.
Digital version available | HU_OSA_00013607
13-3-1:607/4
History on televison program Repeta - Part 6
Repeta: Történelem 6. adás
religions, monoteism, beginning of Christianity, church, historian László Csorba , edited by Vera Pécsi
vallások, monoteizmus, a kereszténység kezdete, egyház, Csorba László történész, szerkesztő Pécsi Vera
Hungarian language, Date of air: 1995-11-08, Duration: 42 min.
Digital version available | HU_OSA_00013607
VHS PAL #608
13-3-1:608/1
Literature on televison program Repeta - Part 3
Repeta: Irodalom 3. adás
assistance for secondary final exam, Turkish siege of Szigetvár, Zrinyi's epic poem "Battle of Szigetvár" about the siege, baroque, teacher László Arató, edited by Pál Sipos
érettségi segédanyag, Szigetvár ostroma, Szigeti veszedelem, Zrínyi elbeszélő költeménye, barokk, Arató László tanár, szerkesztő Sipos Pál
Hungarian language, Date of air: 1995-10-19, Duration: 40 min.
Digital version available | HU_OSA_00013608
13-3-1:608/2
Literature on televison program Repeta - Part 4
Repeta: Irodalom 4. adás
assistance for secondary final exam, poet Mihály Csokonai Vitéz, self-description, teacher László Arató, psychologist Tamás Vekerdy, edited by Pál Sipos
érettségi segédanyag, Csokonai Vitéz Mihály, önábrázolás, Arató László tanár, Vekerdy Tamás pszichológus, szerkesztő Sipos Pál
Hungarian language, Date of air: 1995-10-26, Duration: 42 min.
Digital version available | HU_OSA_00013608
13-3-1:608/3
Literature on televison program Repeta - Part 5
Repeta: Irodalom 5. adás
assistance for secondary final exam, poet Dániel Berzsenyi, passing time, destructive powers of time, Horace, teacher László Arató, edited by Pál Sipos
érettségi segédanyag, Dániel Berzsenyi Dániel, múló idő, az idő pusztító hatalma, Horáciusz, Arató László tanár, szerkesztő Sipos Pál
Hungarian language, Date of air: 1995-11-02, Duration: 41 min.
Digital version available | HU_OSA_00013608
13-3-1:608/4
Literature on televison program Repeta - Part 6
Repeta: Irodalom 6. adás
Horatius noster, poet György Petri, teacher László Arató, psychologist Tamás Vekerdy, edited by Pál Sipos
Horatius noster, Petri György, tArató László tanár, Vekerdy Tamás pszichológus, szerkesztő Sipos Pál
Hungarian language, Date of air: 1995-11-09, Duration: 40 min.
Digital version available | HU_OSA_00013608
VHS PAL #609
13-3-1:609/1
Graffiti - Student Television of Zalaegerszeg
Falfirka - Zalaegerszegi diáktelevizió
'if you' grant program, secondary school balls, television made in a secondary grammar school, horror film,
'if you' pályázati program, középiksolai bálok, gimnáziumi televízió, horror film,
Hungarian language, 1990, Duration: 33 min.
Digital version available | HU_OSA_00013609
VHS PAL #610
13-3-1:610/1
White Cross Animal Welfare League
Fehérkereszt Állatvédő Liga
Poem by György Rónai, footage with animals
Rónai György verse, állatos film
Hungarian language, 1990, Duration: 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013610
13-3-1:610/2
White Cross Animal Welfare League: Liza's Story
Fehérkereszt Állatvédő Liga: Liza sztori
Ágnes Sipos, finding a stray dog in Uruguay, naming it Liza, decided to adopt, flying her home
Sipos Ágnes, kóbor kutya hozzájuk csapódott Uruguayban, Lizának keresztelik el, örökbefogadják, hazahozzák Magyaországra
Hungarian language, 1990, Duration: 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013610
13-3-1:610/3
Dogs up for adoption
Árvák vagyunk
dogs up for adoption
örökbefogadható kutyák
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013610
13-3-1:610/4
Dogs up for adoption
Árvák vagyunk
comments by Márta Friwaldszky, president of White Cross, neutralisation, dogs up for adoption
Friwaldszky Márta, a Fehérkereszt elnökének kommentárjai, ivartalan
tás, örökbefogadható kutyák
Hungarian language, 1990, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013610
13-3-1:610/5
Dogs up for adoption
Árvák vagyunk
criteria to consider when adopting, how to care about freshly adopted dogs
milyen szempontokat vegyünk figyelembe, ha kutyát fogadunk örökbe, hogyan bánjunk a frissen hozzánk került kutyával
Hungarian language, 1990, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013610
13-3-1:610/6
Dogs up for adoption
Árvák vagyunk
female vs male dogs, neutralisation
female vs male dogs, neutralisation kan kontra szuka kutya, ivartalanítás
Hungarian language, 1990, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013610
13-3-1:610/7
Dogs up for adoption
Árvák vagyunk
stray dogs
kobor kutyák
Hungarian language, 1990, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013610
VHS PAL #611
13-3-1:611/1
Álmos - Rock Opera
Álmos - Rockopera
Drama group of GO-HEBI Foundation, performing the play in Sepsiszentgyörgy, Romania, history of ancient Hungarians under the leadership of Álmos, interview with director
Drama group of GO-HEBI Alapítvány dráma csoportja, előadás Sepsziszentgyörgyön, a régi magyarok története Álmos vezetése alatt, interjú a rendezővel
Hungarian language, Date of production: 1997-04-05, Duration: 3 hours 2 min.
Digital version available | HU_OSA_00013611
VHS PAL #612
13-3-1:612/1
Students' Parliament 1996
Diákparlament 1996
National Students' Parliament, Kaposvár, three days meeting, 1996, secondary schools, international laws, students' rights, democracy
Országos Diákparlament, Kaposvár, háromnapos találkozó, 1996, középiskolák, nemzetközi törvények, diákok jogai, demokrácia
Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 43 min.
Digital version available | HU_OSA_00013612
VHS PAL #613
13-3-1:613/1
Play it again, Sam
Játszd újra Sam
Woody Allen, Diane Keaton, A neurotic film critic tries to get over his wife leaving him by dating again, much by the help of a married couple and his alter ego, Humphrey Bogart
Woody Allen, Diane Keaton, A neurotikus filmkritikus csajozással igyekszik túltenni magát válásán. Ebben leginkább egy baráti házaspár, és az alteregója, Humphrey Bogart segítik.
English, Hungarian language, Date of production: 1972, Duration: 1 hour 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013613
13-3-1:613/2
Amarcord
A year in the life of a small Italian coastal town in the nineteen-thirties, as is recalled by a director with a superstar's access to the resources of the Italian film industry and a piper's command over our imaginations.
Egy év az olaszt tengerparti városka életében az 1930-as években a rendező visszaemlékezése szerint
Italian, Hungarian language, Date of production: 1973, Duration: 2 hours
Digital version available | HU_OSA_00013613
13-3-1:613/3
Amarcord
A year in the life of a small Italian coastal town in the nineteen-thirties, as is recalled by a director with a superstar's access to the resources of the Italian film industry and a piper's command over our imaginations.
Egy év az olaszt tengerparti városka életében az 1930-as években a rendező visszaemlékezése szerint
Italian, Hungarian language, Date of production: 1973, Duration: 2 hours
Digital version available | HU_OSA_00013613
13-3-1:613/3
Amarcord
A year in the life of a small Italian coastal town in the nineteen-thirties, as is recalled by a director with a superstar's access to the resources of the Italian film industry and a piper's command over our imaginations.
Egy év az olaszt tengerparti városka életében az 1930-as években a rendező visszaemlékezése szerint
Italian, Hungarian language, Date of production: 1973, Duration: 2 hours
Digital version available | HU_OSA_00013613
13-3-1:613/4
Where? What?
Hol- mi
György Nagy's program, sports news, quiz, Judit Szira on the Soros grant program "If you", bycicle roads, books, preview of film "In the Mouth of Madness", program previews, electricity, grant programs
Nagy György műsora, sport hírek, kvíz, Szira Judit a Soros Alapítvány „If you” pályázati programjáról, kerékpárutak, könyvek, az Őrület torkában előzetese, műsor ajánlók, elektromosság, pályázati programok
Hungarian language, 1990, Duration: 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013613
VHS PAL #614
13-3-1:614/1
Report film on Kispál: The TV Made Me Stupid
Kispál riportfilm A TV tett hülyévé
Rock band "Kispál és a Borz", clips from concerts, interviews,
"Kispál és a Borz", koncert részletek, interjúk
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013614
VHS PAL #615
13-3-1:615/1
Elnökjelöltek vitája: Perot, Clinton, Bush
Presidential Debate, Perot, Clinton, Bush
Mr. Ross Perot, Governor Clinton, President Bush, live television
Mr. Ross Perot, Governor Clinton, President Bush, élőadásban
English language, Date of air: 1992-11-10, Date of production: 1992, Duration: 2 hours 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013615
VHS PAL #616
13-3-1:616/1
Ancient Hungarian Horsemen Series: The Creation of the Hungarian Light Cavalry
Ős lovas haza sorozat: A magyar könnyűlovasság kialakulása
lecturer Kálmán Nagy
Nagy Kálmán előadó
Hungarian language, Date of production: 1994-03-31, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013616
VHS PAL #617
13-3-1:617/1
Nyilvános élő vitatkozás
Debating
Hungarian students' debating exercise in English on the topic of "danger", environment, over-population, knowledge,
magyar hallgatók angol nyelvű "vitatkozás" gyakorlata, téma: környezet, túlnépesedéd, tudás
English language, 1990, Duration: 1 hour 59 min.
Digital version available | HU_OSA_00013617
13-3-1:617/2
Nyilvános élő vitatkozás
Debating
A debating exercise on "competitive sports are part of secondary education" by native speakers of English in Edinburgh, adults vs. students, audience votes for winner
Vitatkozás "a versenysport a középiskolai oktatás része" témában, a közönség megszavazza győztest
English language, 1990, Duration: 1 hour 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013617
VHS PAL #618
13-3-1:618/1
Az oroszországi Karl Popper program a nyilvános élő vitatkozás elsajátítására
Karl Popper Debate Program, Russian Debate
introduction, explaining the rules of debating, illustration through a debate on human rights, moral codes, sovereignity, announcing the winner, explaining the ruling
bevezető, a vitatkozás szabályainak ismertetése, illusztrácuó egy emberi jogi vita lejátszásával, erkölcsi szabályok, szuverenitás, győztes kihírdetése, a döntés indoklása
Russian language, 1990, Duration: 59 min.
Digital version available | HU_OSA_00013618
VHS PAL #619
13-3-1:619/1
Advance Experimental Workshop
Advance Kísérleti Műhely
Multi-media show at Déli Szél Contemporary Creative Forum, images and music
Multi-media show at Déli Szél Contemporary Creative Forum, images and music
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1998, Duration: 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013619
13-3-1:619/2
Advance Experimental Workshop: Natural Resonances
Advance Kísérleti Műhely: Természetes rezonanciák
excerpt from the presentation at writers' camp in Sellye, images and music
részletek a sellyei írótábor egyik előadásából, képek és zene
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1997, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013619
13-3-1:619/3
Advance Experimental Workshop: Mouth Sound Map
Advance Kísérleti Műhely: Szájhangtérkép
excerpt from the presentation at Harmadik Színház, Pécs, music, actors,
a pécsi Harmadik Színházban elhangzott előadás részletei, zene, színészek,
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1998, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013619
13-3-1:619/4
Advance Experimental Workshop: Performance by Dénes Hizsnyik
Advance Kísérleti Műhely: Hizsnyik Dénes performansza
at the 2nd Eleven Festival in Pécs
a pécsi második Eleven Fesztiválon
Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013619
13-3-1:619/5
Advance Experimental Workshop: Kornél Lakatos and his folk music band
Advance Kísérleti Műhely: Lakatos Kornél és népizenekara
Perem Gallery, Pécs
Perem Galéria, Pécs
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1992, Duration: 2 min.
Digital version available | HU_OSA_00013619
13-3-1:619/6
Advance Experimental Workshop: Bratišlava
Advance Kísérleti Műhely: Bratišlava
documenting the trip, driving on the road, the city from faraway, compilation made by Attila Doboviczki
az út dokumnetálása, az országúton, a város távolról, Dobovicki Attila összeállítása
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1997, Duration: 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013619
VHS PAL #620
13-3-1:620/1
Sajóbábony Town Television
Sajóbábonyi Nagyközségi Televízió
casette 1, local assembly meeting
1. kazetta, önkormányzati ülés
Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 38 min.
Digital version available | HU_OSA_00013620
VHS PAL #621
13-3-1:621/1
Sajóbábony Town Television
Sajóbábonyi Nagyközségi Televízió
cassette 2, local representative candidates introduce themselves, debate, local government officials answer questions from viewers
2. kazetta, a helyi képviselőjelöltek bemutatkoznak, vita, az önkormányzati tisztségviselők válaszolnak a nézők kérdéseire
Hungarian language, 1990,
Digital version available | HU_OSA_00013621
VHS PAL #622
13-3-1:622/1
Sajóbábony Town Television
Sajóbábonyi Nagyközségi Televízió
casette 3, young people dying in car crash, solutions, local representative candidates introduce themselves, debate, answering questions from viewers
3. kazetta, autóbalesetek fiatal halálos áldozatai, megoldások, a helyi képviselőjelöltek bemutatkoznak, vita, az önkormányzati tisztségviselők válaszolnak a nézők kérdéseire
Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 46 min.
Digital version available | HU_OSA_00013622
VHS PAL #623
13-3-1:623/1
Sajóbábony Town Television
Sajóbábonyi Nagyközségi Televízió
cassette 4, city clerk on local elections, candidate mayors introducing themselves, answering questions
4. kazetta, a jegyző a választásokról, a polgármester-jelöltek bemutatkoznak, válaszolnak a kérdésekre
Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours 24 min.
Digital version available | HU_OSA_00013623
VHS PAL #624
13-3-1:624/1
Rhapsodia Demographica or Meditation on Ancestors and Descendents in Transylvania
Rhapsodia Demographica avagy Erdélyi töprengés elődökről és utódokról
documentary film on the demograhic fate of Hungarians in Transylvania, funeral, wedding, church, size of local populations, changes,
dokumentumfilm az erdélyi magyarok demográfiai sorsáról, temetés, esküvő, a helyi lakosság lélekszáma, változások
Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 52 min.
Digital version available | HU_OSA_00013624
VHS PAL #625
13-3-1:625/1
Nagykunság 1972-1995 - Part 1
Nagykunság 1972-1995 I. rész
film sociography, Mezőhék 1993, gas, teacher, primary school, adult education, archival footages,
film szociográfia, Mezőhék 1993, gáz, tanár, általános iskol, felnőtt oktatás, archív felvételek
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 52 min.
Digital version available | HU_OSA_00013625
VHS PAL #626
13-3-1:626/1
The Artists of NIMIUS Arts Production Agency: excerpts from concerts
NIMIUS Művészeti Produkciós Iroda művészei: koncert részletek
young musicisans, János Csaba Somos conductor, Kristóf Fogolyán flute player, Rita Rácz singer, Emese Tőkés pianinst, Ungária piano quartet of blind musicians, Kálmán Szennai conductor
fiatal zenészek, Somos János Csaba karmerster, Fogolyán Kristóf fuvola, Rácz Rita énekes, Tőkés Emese zongorista, Ungária vak zongora kvartet, Szennai Kálmán karmester
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013626
VHS PAL #627
13-3-1:627/1
Art Groups of Vízöntő Cultural Association
Vízöntő Kulturális Egyesület művészeti csoportjai
excerpts from performance by TABAK theatre, Vízjel Group, Dance course, rehearsals, "Crowded" festival, various activities, Debrecen
részletek aTABAK színház előadásaiból, Vízjel csoport, tántanfolyam, próbák, "Zsúfolt" fesztivál, különféle tevékenységek, Debrecen
Hungarian language, 1990, Duration: 24 min.
Digital version available | HU_OSA_00013627
VHS PAL #628
13-3-1:628/1
Cultural Festival in Eger
Eger Kulturális Fesztivál
Association of Mentally Disabled and Helpers, dances, primary school pupils, singing, choir, puppet show, reading poems, acting out a tale, musical, director Alfonz Rostás is a resident at the Home for the Mentally Disabled in Andornaktálya
a Szellemi Fogyatékosok és Segítőik Egyesülete, tánc, általános iskolások, éneklés, kórus, bábszínház, szavalás, mese eljátszása, musical, a rendező Rostás Alfonz az andornaktályai szellemi fogyatékosok otthonának lakója
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 2 hours 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013628
VHS PAL #629
13-3-1:629/1
Life Styles
Életformák
Dzsoni (Johnny) a young boy, building a small garden in the courtyard of a destitute condominium building, his father died, stepfather, program host Dr. Ilona Nagy, talking about the previously recorded documentary film, audience
Dzsoni egy kisfiú, kis kertet épít a lerobban bérház udvarán, apja meghalt, mostohaapa, műsorvezető Dr. Nagy Ilona, a korábban készült dokumentumfilm megbeszélése, közönség
Hungarian language, 1990, Duration: 36 min.
Digital version available | HU_OSA_00013629
13-3-1:629/2
Life Styles
Életformák
Program host Dr. Ilona Nagy, important change in life, guest Abullah, psychiatrist János Vizi, previously recorded film on Abdullah a political refugree from Irak, talking about the film with audience, studies in Hungary, leaving behind family, has not seen them in 16 years, his small son
műsorvezető Dr. Nagy Ilona, fontos változások az életben, vendég Abullah, Vizi János pszichiáter, dokumentumfilm Abdullahról, aki politikai menekült Irakból, Magyarországon tanul, családjával 16 éve nem találkozott, kisfia Ádám, beszélgetés a közönséggel
Hungarian language, 1990, Duration: 41 min.
Digital version available | HU_OSA_00013629
13-3-1:629/3
Life Styles
Életformák
Program hosts Dr. Ilona Nagy and Dr. János Vizi, previously recorded film on the family of Ágnes Várda, very small flat in Lovag street, Budapest, three children, little money, discussion with audience, helplessness, distress, what changed since the film was made, going back to work,
műsorvezető Dr. Nagy Ilona és Dr. Vizi János, korábban készült dokumentumfilm Várda Ágnesről és családjáról, három gyerek, aprócska lakás Budapesten a Lovag utcában, kevés pénz, beszélgetés a közönséggel, kilátástalanság, elkeseredettség, mi változott a film készítése óta, anya dolgozik
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 46 min.
Digital version available | HU_OSA_00013629
VHS PAL #630
13-3-1:630/1
Life Styles
Életformák
Program host Dr. Ilona Nagy, important change in life, guest Abullah, psychiatrist János Vizi, film on Abdullah a political refugree from Irak, studies in Hungary, leaving behind family, has not seen them in 16 years, his small son Ádám, talking about the film and Abdullah's life
műsorvezető Dr. Nagy Ilona, fontos változások az életben, vendég Abullah, Vizi János pszichiáter, dokumentumfilm Abdullahról, aki politikai menekült Irakból, Magyarországon tanul, családjával 16 éve nem találkozott, kisfia Ádám, beszélgetés a közönséggel a filmről és Abdullah életéről
Hungarian language, 1990, Duration: 40 min.
Digital version available | HU_OSA_00013630
VHS PAL #631
13-3-1:631/1
Life Styles - Part 1
Életformák 1.
Program host Dr. Ilona Nagy, draft portraits, participants Erzsébet Eisner, Győző R. Mátrai, film interview, follow-up talking, big change in their lives, successful engineer turns psychologist, managing oneself, audience ask questions,
műsorvezető Dr. Nagy Ilona, portré-vázlatok, résztvevők Eisner Erzsébet, Mátrai R. Győző, filminterjú, utána beszélgetés, nagy változás az életükben, a sikeres mérnök pszichológus lesz, életünk irányítása, a közönség kérdez
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 39 min.
Digital version available | HU_OSA_00013631
13-3-1:631/2
Life Styles - Part 2
Életformák 2
Program host Dr. Ilona Nagy, continuation of talking with Erzsébet Eisner, Győző R. Mátrai, changes in lives, questions from audience, success, happiness, image, taste, feeling, body, goal, plans for the year, future, realistic desires, ability to change
műsorvezető Dr. Nagy Ilona, Eisner Erzsébettel és Mátrai R. Győzővel való beszélgetés folytatása, nagy változások az életben, közönség kérdez, siker, boldogság, kép, íz, érzés, test, cél, tervezés az évre, jövő, reális vágyak, változás képessége
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 40 min.
Digital version available | HU_OSA_00013631
13-3-1:631/3
Life Styles
Életformák
Program host Dr. Ilona Nagy, draft portraits, portrait film of a young man from Transylvania, Romania, hard life, moving to Hungary, memories of home, finding his place in Hungary, participants contribute
műsorvezető Dr. Nagy Ilona, portré-vázlatok, portréfilm egy erdélyi fiatalemberről, nehéz élet, Magyarországra költözés, otthoni emlékek, helykeresés Magyarországon, a résztvevők hozzászólnak
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013631
VHS PAL #632
13-3-1:632/1
Subjective newsreel between two elections 8th and 29th May 1994
Szubjektív Híradó 1994 május 8-29 két választás között

Mihály Kornis, Zoltán Farkas, József Barát, József Orosz, János Fiala, Miklós Győrffy, Zsuzsa Forgács, Iván Bedő, micro reports by Júlia Ránki, Ferenc Vicsek, György Nika, Katalin Rangos, Anikó Sándor, Péter Rózsa, Júlia Váradi, György Kakuk, András Bánó, László Kistamás, Sándor Szénási, György Nej, Endre Aczél, Ákos Szilágyi

Kornis Mihály, Farkas Zoltán, Barát József, Orosz József, Fiala János, Győrffy Miklós, Forgács Zsuzsa, Bedő Iván, Ránki Júlia, Vicsek Ferenc, Nika György, Rangos Katalin, Sándor Anikó, Rózsa Péter, Váradi Júlia, Kakuk György, Bánó András, 1:28-tól Kistamás László, Tilos az Á; Szénási Sándor, Nej György, Aczél Endre, Szilágyi Ákos mini-riportjai

Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 58 min.
Digital version available | HU_OSA_00013632
VHS PAL #633
13-3-1:633/1
Conference organised by József Eötvös Club
Eötvös József Klub által rendezett konferencia
international conference on law enforcement, penal institutions, police officers, judges, legal status and human and civil rights of sentenced offenders, types of punishment,
nemzetközi rendészeti konferencia, büntetőintézetek, rendőrtisztek, bírák, az elítéltek jogi státusza és emberi és polgári jogai, büntetés típusai,
Hungarian, Polish language, Date of production: 1996, Duration: 3 hours 42 min.
Digital version available | HU_OSA_00013633
VHS PAL #634
13-3-1:634/1
Zánkai nyári tábor
Summer Camp at Zánka
approximately secondary school age young, introductions, folk dance learning, lake Balaton, blind walking exercise, various activities, competitions, fun
középiskolás korú fiatalok, bemutatkozás, néptánc tanulás, Balaton, vakon sétálás gyakorlat, különféle tevékenységek, verseny, vidámság
English, Hungarian language, Date of production: 1995-08, Duration: 1 hour 12 min.
Digital version available | HU_OSA_00013634
VHS PAL #635
13-3-1:635/1
[Various television programs]
[Vegyes program]
movie film, comedy, school, class, professor, TV4
mozifilm, vígjáték, iskola, osztály, tanárTV4
Hungarian language, Date of production: 1987, Duration: 1 hour 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013635
13-3-1:635/2
Alfred Dunhill Kupa
Alfred Dunhill Cup
Old Course, St Andrew's Scotland, sports program - golf competition, TV4
St Andrew's Skóciában, golf verseny, a régi pálya, TV4
Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 53 min.
Digital version available | HU_OSA_00013635
13-3-1:635/3
advertisements
reklám
TV4
TV4
Hungarian language, 1990, Duration: 2 min.
Digital version available | HU_OSA_00013635
13-3-1:635/4
Alfred Dunhill Kupa
Alfred Dunhill Cup
Old Course, St Andrew's Scotland, sports program - golf competition, TV4
St Andrew's Skóciában, golf verseny, a régi pálya, TV4
Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 53 min.
Digital version available | HU_OSA_00013635
13-3-1:635/4
Alfred Dunhill Kupa
Alfred Dunhill Cup
Old Course, St Andrew's Scotland, sports program - golf competition, TV4
St Andrew's Skóciában, golf verseny, a régi pálya, TV4
Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 53 min.
Digital version available | HU_OSA_00013635
13-3-1:635/5
Innuendo
Queen
Queen
English language, 1990, Duration: 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013635
VHS PAL #636
13-3-1:636/1
One day of a vacuum cleaner sales agent's life
Egy nap egy porszívóügynök életéből
competitive job, collecting points, performance based pay, challenge, strategy of selling, dealing with people, categorisation of people,
versenyszellemű munka, pontgyűjtés, teljesítményalapú fizetés, kihívás, eladási stratégia, emberekkel bánás, kategorizálás
Hungarian language, 1990, Duration: 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013636
13-3-1:636/2
One day of a special unit officer's life
Egy nap egy kommandós életéből
being alert all the time, having an arm all the time, wife sometimes discontent, shoot soneone, partner, colleagues, operation, arrest, success
állandó készenlét, fegyverviselés, feleség néha elégedetlen, embert ölni, partner, kollégák, akció, letartóztatás, sikerek
Hungarian language, 1990, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013636
13-3-1:636/3
One Day: Ági tried her luck
Egy nap: Ági szerencsét próbált
A business venture of a young lady, difference from school mates staying in the village, does not like to go back, talking to an ex-class mate and best friend who stayed in the village
fiatal nő üzleti vállalkozása, más mint a faluban maradt osztálytársak, nem szeret hazajárni, találkozás hajdani osztálytársával és legjobb barátnőjével, aki a faluban maradt
Hungarian language, 1990, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013636
VHS PAL #637
13-3-1:637/1
A mystery of one day after 60 years
Egy nap rejtélye 60 év multán
16 year old middle-class girl Irisz fell ill and woke up as a forty year old working class wife Lucia from Madrid in 1933, János Ráthonyi journalist for Est investigating the case, the seventy-year old women talks about her case in 1993 comparison of handwriting, speaking only Spanish, did not recognise family members, died as Lucia and woke up as Irisz again, spiritism, Ráthonyi still does not want to believe it as it is too upsetting
Írisz, a 16 éves középosztálybeli lány betegségéből 1933-ban, 40 éves madridi munkás-feleségként, Luciaként tér magához, Ráthonyi János, az Est újságírója nyomoz az ügyben, az 1993-ban hetvenéves nő beszél az esetről, kézírások összehasonlítása, csak spanyolul tud, nem ismerte fel családtagjait, Lucia meghal, megint Íriszként tér magához, spiritizmus, Ráthonyi még mindig nem akarja elhinni, mert túlságosan felkavaró
Hungarian language, 1990, Duration: 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013637
13-3-1:637/2
One day of the life of Krsna conscious believers
Egy nap a Krsna tudatú hívők életéből
living in community, bakhta, shower several times a day, ritual painting the body, daily routine, mantra, meditation, prayers, marriage, how members became believers, vegetarianism, celibacy, income earning vs donations, simple life, helping people, charity,
közösségben élnek, bakhta, naponta többször zuhanyozni, rituális testfestés, napi időbeosztás, mantra, meditáció, imák, házasság, a tagok hogyan lettek hívők, vegetarianizmus, cölibátus, pénzkeresés kontra adományok, egyszerű élet, segítenek az embereknek, jótékonyság
Hungarian language, 1990, Duration: 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013637
VHS PAL #638
13-3-1:638/1
Village TV of Nagyszekeres, program 10
Nagyszekeres FaluTV 10. adás
interview with Fidesz president Viktor Orbán, reports made by children, women workers, celebration of 15th March, introduction of local representatives, quiz, short news, interview with mayor Sándor Karácsony, Easter, cartoon, catch-as-catch-can, land program, funny accidents
interjú Orbán Viktorral, a Fidesz elnökével, gyerekek riportjai, női dolgozók, március 15-i ünnepély, helyi képviselők bemutatkozása, kvíz, rövid hírek, interjú Karácsony Sándor polgármesterrel, húsvét, rajzfilm, catch-as-catch-can, földprogram, vicces balesetek
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013638
VHS PAL #639
13-3-1:639/1
Village TV of Nagyszekeres, program 12
Nagyszekeres Falu TV 12. adás
report with Antal Kovács, who carves birds from wood, discount store, breaking up ceremony at the school in Kisszekeres, news, quiz, funny accidents
interjú Kovács Antallal, madarakat farag fából, diszkont bolt, évzáró a kisszekeresi iskolában, hírek, kvíz, vicces balesetek
Hungarian language, 1990, Duration: 44 min.
Digital version available | HU_OSA_00013639
VHS PAL #640
13-3-1:640/1
Village TV of Nagyszekeres, program 13
Nagyszekeres Falu TV 13. adás
overview of the past four years, interview with the mayor, summary of the excursion to Tizsalök, Tokaj and Nyiregyháza, talking with an inhabitant on apple growing, music, quiz, Roma minority council, news, interview with football trainer, funny footages from German television
az elmúlt négy év áttekintése, interjú a polgármesterrel, beszámoló a tiszalöki, tokaji és nyíregyházi kirándulásról, az egyik lakos az almatermesztésről beszél, zene kvíz, a roma kisebbségi önkormányzat, hírek, interjú a fociedzővel, vicces jelenetek a német televízióból
Hungarian language, 1990, Duration: 54 min.
Digital version available | HU_OSA_00013640
VHS PAL #641
13-3-1:641/1
Village TV of Nagyszekeres, program 11
Nagyszekeres Falu TV 11. adás
general elections, Kolozsvár passion, dance spectacle by school pupils, telephone problems, Roma festival, people' comments on the first round of elections, prizes, football team, funny accidents, confirmation, cartoon, quiz
parlamenti választások, kolozsvári szenvedéstörténet, iskolások táncelőadása, telefon problémák, roma fesztivál, az emberek véleménye a választások első fordulójáról, díjak, focicsapat, vicces balesetek, konfirmáció, rajzfilm, kvíz
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 13 min.
Digital version available | HU_OSA_00013641
VHS PAL #642
13-3-1:642/1
Don't be sorry for me
Engem ne sajnáljatok
orphan children in state care, Roma, leaving institutions as young adults, priest, chances in life, missing parents
állami gondozottak, roma, fiatal felnőttként hagyják el az intézetet, pap, esélyek az életben, hiányoznak a szülők
Hungarian language, 1990, Duration: 33 min.
Digital version available | HU_OSA_00013642
VHS PAL #643
13-3-1:643/1
The Past, volume I, issue 18
Múlt idő, I. évfolyam, 18. szám
editor and program host Mónika Csőgör, carnival, folk traditions, music, burning puppets
Csőgör Mónika szerkesztő-műsorvezető, farsang, néphagyományok, zene, báb-égetés
Hungarian language, 1990, Duration: 11 min.
Digital version available | HU_OSA_00013643
13-3-1:643/2
The Past , volume I, issue 19
Múlt idő, I. évfolyam, 19. szám
editor and program host Mónika Csőgör, the history of the town of Agárd, schools,
Csőgör Mónika szerkesztő-műsorvezető, Agárd története, iskolák
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013643
13-3-1:643/3
The Past, volume I, issue 20
Múlt idő, I. évfolyam, 20. szám
editor and program host Mónika Csőgör, the Easter holiday, folk traditions, egg painting, splashing girls,
Csőgör Mónika szerkesztő-műsorvezető, húsvéti ünnep, néphagyományok, tojásfestés, locsolkodás
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013643
13-3-1:643/4
The Past, volume I, issue 21
Múlt idő, I. évfolyam, 21. szám
editor and program host Mónika Csőgör, old tools and household utensils from the museum in Sukoró
Csőgör Mónika szerkesztő-műsorvezető, régi szerszámok és háztartási eszközök a sukorói múzeumban
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013643
13-3-1:643/5
The Past, volume I, issue 22
Múlt idő, I. évfolyam, 22. szám
editor and program host Mónika Csőgör, making a May Tree in Sukoró,
Csőgör Mónika szerkesztő-műsorvezető, május-fa állítása Sukoróban
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013643
13-3-1:643/6
The Past, volume I, issue 23
Múlt idő, I. évfolyam, 23. szám
editor and program host Mónika Csőgör, electing the Whitsun Queen Procession in Transdanubia, children,
Csőgör Mónika szerkesztő-műsorvezető, pünkösdi királynő választás, dunántúli körmenet, gyerekek
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013643
13-3-1:643/7
The Past, volume I, issue 24
Múlt idő, I. évfolyam, 24. szám
editor and program host Mónika Csőgör, changes of the rules of addressing people in different social status over time
Csőgör Mónika szerkesztő-műsorvezető, a megszólítások szabályainak alakulása
Hungarian language, 1990, Duration: 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013643
13-3-1:643/8
The Past, volume I, issue 25
Múlt idő, I. évfolyam, 25. szám
editor and program host Mónika Csőgör, cutting and processing reeds in old times at the lake Velence
Csőgör Mónika szerkesztő-műsorvezető, nádvágás és feldolgozás régen a Velencei tónál
Hungarian language, 1990, Duration: 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013643
VHS PAL #644
13-3-1:644/1
On the border
Határon
Pannonhalma, Benedictine order, teaching, ordaining
Pannonhalma, bencések, tanítás, felszentelés
Hungarian language, Date of air: 1994-08-31, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013644
VHS PAL #645
13-3-1:645/1
Moving Pictures - Foundation for a More Humane Life
Mozgó képek - Humánusabb Életért Alapítvány
August program, holidays, motoric disabled, camps for children, Siófok, Tata, developmental gymnastics, European championship for transplant patients,
augusztusi műsor, szünidő, mozgáskorlátozottak, gyerektáborok, Siófok, Tata, fejlesztő testnevelés, transzplantációs betegek Európa-bajnoksága
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013645
13-3-1:645/2
Moving Pictures - Foundation for a More Humane Life
Mozgó képek - Humánusabb Életért Alapítvány
closing of the series of events Art1994, cultural festival of the disabled, Budapest, photo exhibition, stage performances, choir, music, reciting tales, interviewis with performers,
az Art'94 rendezvénysorozat zárása, a fogyatékosok kulturális fesztiválja, Budapest, fotó kiállítás, színpadi előadások, kórus, zene, mesemondás, interjú az előadókkal
Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 18 min.
Digital version available | HU_OSA_00013645
VHS PAL #646
13-3-1:646/1
Film Classes, Media Classes - Part 1
Filmórák, médiaórák, I. rész
pulp fiction, gangster, Debrecen, Árpád Tóth secondary grammar school, grades 11 and 12, moving pictures special class, teacher Imre Szíjártó, romantic stories in magazines and paperbacks, mass culture vs high culture, language,
ponyvaregény, gengszter, Debrecen, Tóth Árpád gimnázium, mozi fakultációs 11. és 12. osztályosok, Szíjártó Imre tanár, romantikus történetek füzetekben és puhafedeles könyvekben, tömegkultúra kontra magas kultúra, nyelv
Hungarian language, Date of production: 2000, Duration: 44 min.
Digital version available | HU_OSA_00013646
13-3-1:646/2
Film Classes, Media Classes - Part 1
Filmórák, médiaórák, I. rész
pulp fiction, gangster, Debrecen, Árpád Tóth secondary grammar school, grades 11 and 12, moving pictures special class, teacher Imre Szíjártó, romantic stories in magazines and paperbacks, mass culture vs high culture, language,
ponyvaregény, gengszter, Debrecen, Tóth Árpád gimnázium, mozi fakultációs 11. és 12. osztályosok, Szíjártó Imre tanár, romantikus történetek füzetekben és puhafedeles könyvekben, tömegkultúra kontra magas kultúra, nyelv
Hungarian language, Date of production: 2000, Duration: 44 min.
Digital version available | HU_OSA_00013646
13-3-1:646/2
Film Classes, Media Classes - Part 1
Filmórák, médiaórák, I. rész
pulp fiction, gangster, Debrecen, Árpád Tóth secondary grammar school, grades 11 and 12, moving pictures special class, teacher Imre Szíjártó, romantic stories in magazines and paperbacks, mass culture vs high culture, language,
ponyvaregény, gengszter, Debrecen, Tóth Árpád gimnázium, mozi fakultációs 11. és 12. osztályosok, Szíjártó Imre tanár, romantikus történetek füzetekben és puhafedeles könyvekben, tömegkultúra kontra magas kultúra, nyelv
Hungarian language, Date of production: 2000, Duration: 44 min.
Digital version available | HU_OSA_00013646
VHS PAL #647
13-3-1:647/1
Break
Szünet
break in school between classes, children talk about breaks
óraközi szünet az iskolában, a gyerekek a szünetekről beszélnek
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013647
VHS PAL #648
13-3-1:648/1
Handabanda Television September program
Handabanda Televizió szeptemberi adás
Youth program in Makó, summer camp in the countryside
fjúsági program Makón, nyári tábor vidéken
Hungarian language, Date of air: 1996-09-05, Duration: 54 min.
Digital version available | HU_OSA_00013648
VHS PAL #649
13-3-1:649/1
Up and Coming, European Cinema
An international festival in Hannover of young video and film artists 1-5 November 1995, bycicle-powered sreening, interviews with the artists, excerpts from films
fiatal videósok és filmesek nemzetközi fesztiválja Hannoverben, 1995. november 1-5, bicikli meghajtású vetítés, interjú a résztvevőkkel, részletek a filmekből
Hungarian, German, Hungarian language, Date of production: 1995-11-05, Duration: 19 min.
Digital version available | HU_OSA_00013649
13-3-1:649/2
Workshop for Young Film Makers in Wiesbaden / Fiatal filmesek workshopja
Werkstatt für Junger Filmer in Wiesbaden
films, photos, paintings
filmek, fényképek, festmények
Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 14 min.
Digital version available | HU_OSA_00013649
13-3-1:649/3
Open air pop concert in Makó / Szabadtéri popkoncert Makón
Hungarian language, 1990, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013649
VHS PAL #650
13-3-1:650/1
Handabanda Television, May program
Handabanda Televizió májusi adás
presenter Endre Szilvási, youth program, celebration of March 15th, psychology, presenting interesting people, youth club, disco, testing products, Hobo Blues Band, sports, editor Kálmán Czibolya
Szilvási Endre műsorvezető, ifjúsági program, március 15-i ünnepség, pszichológai, érdekes emberek bemutatása, ifjúsági klub, termék-mustra, Hobo Blues Band, sport, Czibolya Kálmán szerkesztő
Hungarian language, Date of air: 1994-05, Duration: 1 hour 2 min.
Digital version available | HU_OSA_00013650
13-3-1:650/2
Handabanda Television, June program
Handabanda Televizió júniusi adás
youth program, May 1st, Whitsun in Transylvania, presenter Endre Szilvási, police, testing products, religious procession, editor Kálmán Czibolya, interesting people
Szilvási Endre műsorvezető, ifjúsági program, május 1. pünkösd Erdélyben, rendőrség, termék-mustra, körmenet, érdekes emberek, Czibolya Kálmán szerkesztő
Hungarian language, Date of air: 1994-06, Duration: 1 hour 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013650
13-3-1:650/3
Handabanda Television, July program
Handabanda Televizió júliusi adás
editor Kálmán Czibolya, presenter Endre Szilvási, youth program, interveiw with the actors of the Szeged theatre, interesting people, gifted girl, make-up, UV protection in the sun, quiz,
Szilvási Endre műsorvezető, ifjúsági program, interjú a szegedi színház színészeivel, érdekes emberek, tehetséges lány, smink, UV védelem a nap ellen, kvíz, Czibolya Kálmán szerkesztő
Hungarian language, Date of air: 1994-07, Duration: 1 hour 2 min.
Digital version available | HU_OSA_00013650
13-3-1:650/4
Handabanda Television, August program
Handabanda Televizió augusztusi adás
presenter Endre Szilvási, youth program, interesting people, swimming pool, testing products, quiz, editor Kálmán Czibolya
Szilvási Endre műsorvezető, ifjúsági program, érdekes emberek, uszoda, termék-mustra, kvíz, Czibolya Kálmán szerkesztő
Hungarian language, Date of air: 1994-08, Duration: 1 hour 2 min.
Digital version available | HU_OSA_00013650
VHS PAL #651
13-3-1:651/1
Handabanda Television, September program
Handabanda Televizió szeptemberi adás
youth program, punks, Keszthely, Festetics palace, quiz, horoscope, book reviews, school, presenter Endre Szilvási, editor Kálmán Czibolya
Szilvási Endre műsorvezető, ifjúsági program, Keszthely, Festetics kastély, kvíz, horoszkóp, könyvajánló, iskola, Czibolya Kálmán szerkesztő
Hungarian language, Date of air: 1994-09-01, Duration: 1 hour 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013651
13-3-1:651/2
Handabanda Television, October program
Handabanda Televizió októberi adás
youth program, festival of young video and film makers, book reviews, Ákos Kertész, video film reviews, remembering the martyrs of Arad, comedy, Miklós Galla, quiz, presenters Zoltán Drabon, Zita Wéber, editor Kálmán Czibolya
ifjúsági program, fiatal videósok és filmesek fesztiválja, könyvajánló, Kertész Ákos, videofilm ajánló, emlékezés az aradi vértanúkra, komédia, Galla Miklós, kvíz, Drabon Zoltán és Wéber Zita műsorvezető, Czibolya Kálmán szerkesztő
Hungarian language, Date of air: 1994-10-06, Duration: 1 hour
Digital version available | HU_OSA_00013651
13-3-1:651/3
Handabanda Television, November program
Handabanda Televizió novemberi adás
youth program, Holló Theatre, video film review, war veteran, sports, video clip, presenters Endre Szilvási, Zita Wéber, editor Kálmán Czibolya
ifjúsági program, Holló Színház, videofilm ajánló, háborús veterán, sport, videoklipp, Szilvási Endre és Wéber Zita műsorvezető, Czibolya Kálmán szerkesztő
Hungarian language, Date of air: 1994-11, Duration: 59 min.
Digital version available | HU_OSA_00013651
13-3-1:651/4
Handabanda Television, December program
Handabanda Televizió decemberi adás
youth program, book review, Paletta Gallery, young artists, party, quiz, presenter Endre Szilvási
Szilvási Endre műsorvezető, ifjúsági program, könyvajánló, Paletta Galéria, fiatal művészek, buli, kvíz
Hungarian language, Date of air: 1994-12, Duration: 1 hour 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013651
VHS PAL #652
13-3-1:652/1
Handabanda Television, March program
Handabanda Televizió márciusi adás
youth program, presenter Endre Szilvási, editor Ádám Márton, interesting people, collector of objects from farms, exhibition of János Ratka, testing cars, Berlin, sports,
Szilvási Endre műsorvezető, ifjúsági program, Márton Ádám szerkesztő, érdekes emberek, tanyasi tárgyak gyűjtője, Ratka János kiállítása, autó-próba, Berlin, sport
Hungarian language, Date of air: 1995-03, Duration: 1 hour 2 min.
Digital version available | HU_OSA_00013652
13-3-1:652/2
Handabanda Television, April program
Handabanda Televizió áprilisi adás
youth program, presenter Endre Szilvási, editor Ádám Márton, sports, interview with Róbert Dolák-Saly, aggression, media, majorette and brass band in Sicily, riding school, quiz,
Szilvási Endre műsorvezető, ifjúsági program, Márton Ádám szerkesztő, sport, interjú Dolák-Saly Róberttel, erőszak, média, pom-pom lányok és fúvószenek Szicíliában, lovasiskola, kvíz
Hungarian language, Date of air: 1995-04-06, Duration: 1 hour 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013652
13-3-1:652/3
Handabanda Televizió May adás
Handabanda Televizió májusi adás
youth program, presenter Endre Szilvási, editor Ádám Márton, first anniversary of HBTV,
Szilvási Endre műsorvezető, ifjúsági program, Márton Ádám szerkesztő, egy éves a HBTV
Hungarian language, Date of air: 1995-05-04, Duration: 1 hour 1 min.
Digital version available | HU_OSA_00013652
VHS PAL #653
13-3-1:653/1
Up and Coming, European Cinema
Fourth international festival in Hannover of young video and film artists 4-9 November 1997, interviews with the artists, excerpts from films, 174 films screened, animation films,
fiatal videósok és filmesek 4. nemzetközi fesztiválja Hannoverben 1997. november 4-9, interjú a művészekkel, részletek a filmekből, 174 film levetítése, animációs filmek
Hungarian, German, Hungarian language, Date of production: 1997-11, Duration: 19 min.
Digital version available | HU_OSA_00013653
VHS PAL #654
13-3-1:654/1
The shameless charm of power. Conversation in Angelica café
A hatalom szemérmetlen bája. Beszélgetés az Angelica kávéházban
Péter Rényi ex deputy editor in chief of daily Népszabadság, Gábor Bányai critic and journalist, János Herskó film director, Bertalan Farkas first Hungarian astronaut, program host Péter Rózsa, big change in life, loss of power, compromises, starting from scratch, advertisement
Rényi Péter, a Népszabadság volt főszerkesztő-helyettese, Gábor Bányai Gábor kritikus, újságíró, Herskó János filmrendező, Farkas Bertalan az első magyar űrhajós, beszélgetést vezeti Rózsa Péter, nagy változás az életben, hatalom elvesztése, kompromisszumok, előlről kezdés, hirdetés
Hungarian language, 1990, Duration: 56 min.
Digital version available | HU_OSA_00013654
13-3-1:654/2
Women in the mine field. Conversation in Angelica café
Nők az aknamezőn. Beszélgetés az Angelica kávéházban
Júlia P. Szűcs editor in chief of magazine, Éva Székely swimmer, Irén Psota actress, Márta Mészáros film director, scandals in their lives, independent women, program host Péter Rózsa, advertisement
P. Szűcs Júlia főszerkesztő, Székely Éva úszóbajnok, Psota Irén színésznő, Mészáros Márta filmrendező, életükben bekövetkezett botrányok, független nők, beszélgetést vezeti Rózsa Péter, hirdetések
Hungarian language, 1990, Duration: 56 min.
Digital version available | HU_OSA_00013654
13-3-1:654/3
Money, money! Conversation in Angelica café
Pénz, pénz! Beszélgetés az Angelica kávéházban
Róbert Burgert agronomist, Tamás Ungvári critic and university professor, Ervin Auber restaurant owner, Péter Zwack businessman and politician, money, securities, cash, making and having money, program host Péter Rózsa, advertisment
Burgert Róbert agronómus, Ungvári Tamás kritikus, egyetemi tanár, Auber Ervin étterem-tulajdonos, Zwack Péter üzletember, politikus, pénz, értékpapírok, készpénz, pénzkeresés, gazdagság, beszélgetést vezeti Rózsa Péter, hirdetések
Hungarian language, 1990, Duration: 56 min.
Digital version available | HU_OSA_00013654
VHS PAL #655
13-3-1:655/1
Mistakes. Conversation in Angelica café
A banánhéj. Beszélgetés az Angelica kávéházban
critic Péter Molnár Gál, actor Dénes Újlaky, politician Imre Pozsgay, politician and lawyer Dr. Balázs Horváth, program host Péter Rózsa, small mistakes and lapses that may cause tragedy,
Molnár Gál Péter kritikus, Újlaky Dénes színész, Pozsgay Imre politkus, Dr. Horváth Balázs politikus és jogász, kis hibák, tévedések tragédiát okozhatnak, beszélgetést vezeti Rózsa Péter
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour
Digital version available | HU_OSA_00013655
13-3-1:655/2
Dance of the Vampires. Conversation in Angelica café
Vámpírok bálja. Beszélgetés az Angelica kávéházban
writer Péter Müller, who came back from the other world, lion trainer Vilma Farkas, once almost killed by lions, poet Gyula Obersovszky, sentenced to death in 1957, pilot Gyula Szepesi, twice near to death, program host Péter Rózsa, coming back from death, soul, mysticism, risk,
Müller Péter író, aki visszatért a másvilágról, Farkas Vilma oroszlánidomár, egyszer majdnem megölték az oroszlánok, Obersovszky Gyula, 1957-ben halálra ítélték, Szepesi Gyula pilóta, kétszer majdnem meghalt, visszatérés a halálból, lélek, miszticizmus, kockázat, beszélgetést vezeti Rózsa Péter
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 2 min.
Digital version available | HU_OSA_00013655
VHS PAL #656
13-3-1:656/1
Advertisements
Reklám
K&H advertisements
K&H hirdetések
Hungarian language, 1990, Duration: 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013656
13-3-1:656/2
Live Radio Cabaret. Spring Military Campaign
Élő Rádiókabaré. Tavaszi hadjárat
Hócipő cabaret in Veszprém, Tivadar Farkasházy, Tibor Selmeczi, Mátyás Usztyics, Imre Bajor, Sándor Fábry, Judit Csehák, István Bethlen parliamentary representatives, László Juszt, András Nagy Bandó, Róbert Koltai, István Éles, Gusztáv Megyesi, Iván Bagi, Szilveszter Gábor
Hócipő kabaré Veszprémben, Farkasházy Tivadar, Selmeczi Tibor, Usztyics Mátyás, Bajor Imre, Fábry Sándor, Csehák Judit, Bethlen István parlamenti képviselők, Juszt, László, Nagy Bandó András, Koltai Róbert, Éles István, Megyesi Gusztáv, Bagi Iván, Gábor Szilveszter
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 34 min.
Digital version available | HU_OSA_00013656
13-3-1:656/3
Advertisements
Reklám
K&H advertisements
K&H hirdetések
Hungarian language, 1990, Duration: 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013656
VHS PAL #657
13-3-1:657/1
Live Radio Cabaret. Spring Military Campaign - the Battle at Szombathely
Élő Rádiókabaré. Tavaszi hadjárat - szombathelyi csata
K&H advertisement, Hócipő cabaret in Szombathely, Tivadar Farkasházy, Tibor Selmeczi, Mátyás Usztyics, Imre Bajor, Sándor Fábry, János Katona, Géza Boncz, Iván Bagi, Szilveszter Gábor, advertisment
K&H hirdetések, Hócipő kabaré Szombathelyen, Farkasházy Tivadar, Selmeczi Tibor, Usztyics Mátyás, Bajor Imre, Fábry Sándor, Katona János, Boncz Géza, Bagi Iván, Gábor Szilveszter, hirdetések
Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013657
VHS PAL #658
13-3-1:658/1
Advertisements / Reklám
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013658
13-3-1:658/2
Live Radio Cabaret. Spring Military Campaign - Székesfehérvár
Élő Rádiókabaré. Tavaszi hadjárat - Székesfehérvár
Hócipő cabaret in Székesfehérvár, first battle of the spring campaign, Tivadar Farkasházy, Tibor Selmeczi, Mátyás Usztyics, Imre Bajor, Sándor Fábry, János Katona, Géza Boncz
Hócipő kabaré Székesfehérváron, a tavaszi hadjárat első csatája, Farkasházy Tivadar, Selmeczi Tibor, Usztyics Mátyás, Bajor Imre, Fábry Sándor, Katona János, Boncz Géza
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 24 min.
Digital version available | HU_OSA_00013658
VHS PAL #659
13-3-1:659/1
Live Radio Cabaret. Spring Military Campaign - Tatabánya
Élő Rádiókabaré. Tavaszi hadjárat - Tatabánya
K&H advertisement, Hócipő cabaret in Tatabánya, Tivadar Farkasházy, Tibor Selmeczi, Mátyás Usztyics, Imre Bajor, Sándor Fábry, János Katona, Géza Boncz, Iván Bagi, Szilveszter Gábor, Róbert Koltai, advertisment
K&H hirdetések, Hócipő kabaré Tatabányán, Farkasházy Tivadar, Selmeczi Tibor, Usztyics Mátyás, Bajor Imre, Fábry Sándor, Katona János, Boncz Géza, Bagi Iván, Gábor Szilveszter, Koltai Róbert, hirdetések
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 2 hours 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013659
VHS PAL #660
13-3-1:660/1
Live Radio Cabaret. Spring Military Campaign - Salgótarján
Élő Rádiókabaré. Tavaszi hadjárat - Salgótarján
K&H advertisement, Hócipő cabaret in Salgótarján, László Majláth-Mikes, László Juszt, András Bánó, Tivadar Farkasházy, Tibor Selmeczi, Mátyás Usztyics, György Nádas, András Nagy Bandó, István Éles, Imre Bajor, Sándor Fábry, Géza Boncz, advertisment
K&H hirdetések, Hócipő kabaré Salgótarjánban, Majláth-Mikes László, Juszt László, Bánó András, Tivadar, Selmeczi Tibor, Usztyics Mátyás, Náda György, Nagy Bandó András, Éles István, Bajor Imre, Fábry Sándor, Boncz Géza, hirdetések
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 55 min.
Digital version available | HU_OSA_00013660
VHS PAL #661
13-3-1:661/1
Huttyán
a legendary Gypsy singer named Huttyán, who lived in the 1970s in the Gypsy settlement in the village of Öcsöd, recorded on tape and film by Claude Flagel, a Belgian recearcher of music, the song later was sold to Sony and included in the Grammy winner CD of Deep Forest without agreement by Huttyán's family, widow and sons taking legal action against the violation of rights, one son is disabled, Belgium, sea, Paris,
Huttyán a legendás cigány énekes, az 1970-es években élt az öcsödi cigánytelepen, Claude Flagel belga zenekutató filmre és hangszalagra vette, Huttyán családjának beleegyezése nélkül a szalagot később eladta a Sony-nak, megjelent a Deep Forest Grammy díjas CD-jén, az özvegy és fiai jogi lépéseket tesznek, egyik fiú mozgássérült, Belgium, tenger, Párizs
Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 1 hour 2 min.
Digital version available | HU_OSA_00013661
VHS PAL #662
13-3-1:662/1
Komló and Vicinity Television 1994-1995, Report I.
Komló és Térsége Televízió 1994-1995 Beszámoló I.
compilation of excerpts of programs from November 1994 to April 1995, local news and events, retired teachers, reviving traditions, St Borbála, saint of miners, laid-off miners, retraining, school, curricula, local assembly, the role of the Soros Foundation in the change of the regime, local newspaper, graphic artist, gymnastics, chess competition, European champions of aerobic, spiritual singing, disco, rock, choir, two lady singers of Hungarian songs,
összeállítás az 1994. november és 1995. április közötti időszak műsoraiból, helyi hírek és események, nyugdíjas tanárok, hagyományok felelevenítése, Szt. Borbála, bányászok védőszentje, elbocsátott bányászok, átképzés, iskola, önéletrajz, önkormányzati ülés, a Soros Alapítvány szerepe a rendszerváltásban, helyi újság, grafikus művész, torna, sakkverseny, aerobic Európa bajnokság, spirituálé éneklés, diszkó, rock, kórus, két nő magyar nótákat énekel
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 3 hours 12 min.
Digital version available | HU_OSA_00013662
VHS PAL #663
13-3-1:663/1
Komló and Vicinity Television 1994-1995, Report II.
Komló és Térsége Televízió 1994-1995 Beszámoló II.
compilation of excerpts of programs from November 1994 to April 1995, German nationality days in primary school, Csaba Király and the Workers' Choir, models, wood carver, exhibition of Andrea Szulák, exhibition of Győző Harka, exhibitin of Ferenc Csikós, photographer Árpád Nemesi, Csontváry exhibition in Pécs, Mihály Hervai humorist, the golden statute of Marcus Aurelius, walking on embers, an explosion, the seven-shell egg, no pay phones in Béta, introduction of local representatives, lake Balaton at winter, company Südgránit, Elegant, STHIL, post office, Süni reduced price shop, Príma bakery in Magyarszék, Habilitas Ltd., abuses, drugs, buses in Komló, landscapes, ages, museums, Zoltán Czukor at the Slovak national walking competitition
összeállítás az 1994. november és 1995. április közötti időszak műsoraiból, német nemzetiségi napok az általános iskolában, Király Csaba és a munkáskórus, modellek, fafaragó, Szulák Andrea kiállítása, Harka Győző kiállítása, Csikós Ferenc kiállítása, Nemesi Árpád fotós, Csontváry-kiálltás Pécsett, Hervai Mihály humorista, Marcus Aurelius aranyszobra, parázson járás, robbanás, a héthéjú tojás, nincs nyilvános telefon Bétán, helyi képviselők bemutatása, a Balaton télen, Südgránit, Elegant, STHIL vállalat, posta, Süni diszkont áruház, Príma pékség Magyarszéken, Habilitás Kft, szenvedélybetegségek, drogok, buszok Komlón, tájak, korok múzeumok, Czukor Zoltán a szlovák nemzetiségi gyalogló versenyen
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 3 hours 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013663
VHS PAL #664
13-3-1:664/1
Primary School No 5, Dunakeszi
Dunakeszi 5. sz. általános iskola
compilation, bus tours, visiting church, listening to tour guide, Budapest Water Management Company's reservoir, Slovakia, exhibition at the school of creations by children related to birds
összeállítás, buszkirándulás, templom megtekintése, idegenvezető, Budapesti Vízművek tározója, Szlovákia, a gyerekek madarakkal kapcsolatos műalkotásainak kiállítása az iskolában
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour
Digital version available | HU_OSA_00013664
13-3-1:664/2
[Fiction film]
[Fikciós film]
fragment of a film recorded from TV
TV-ből felvett film részlete
German language, 1990, Duration: 23 hours 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013664
VHS PAL #665
13-3-1:665/1
Märchnenbaum (tale tree) Parts I-III
Märchnenbaum (mesefa) I-III rész
Holló ensemble's performance for children, singing in German, Hungarian poems translated into German, puppet, children's drawing
Holló együttes előadása gyerekeknek, éneklés németól, magyar versek német fordításban, báb, gyerekrajzok
Hungarian, German language, Date of production: 1994, Duration: 55 min.
Digital version available | HU_OSA_00013665
VHS PAL #666
13-3-1:666/1
Environmental Management and Construction Industrial Vocational Secondary School
Környezetgazdálkodási- és Építőiapari Műszaki Szakközépiskola
introduction of the school in Szolnok, enrollment advertisement
szolnoki iskola bemutatása, toborzás
Hungarian language, 1990, Duration: 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013666
VHS NTSC #667
13-3-1:667/1
Amerikai iskola
American Agenda
school, exercising business activities, making laws, justice, children are not bored, chance, responsibility, learning by doing, reading stories,
iskola, üzleti tevékenységek gyakorlása, törvényhozás, igazságszolgátlatás, a gyerekek nem unatkoznak, esély, felelősség, csinálva tanulás, történetek olvasása
English language, 1990, Duration: 44 min.
Digital version available | HU_OSA_00013667
VHS PAL #668
13-3-1:668/1
Schools Over the Ocean - Part 1
Iskolák túl az Operencián 1. rész
Hungarian secondary school pupils studying in the US for one year, ASSIST public and private schools, Massachusets, Williston Northampton, campus, boarding school, Rita Sipos from Eger in 1992
magyar középiskolások egy évig az USÁban tanulnak, ASSIST, magán és állami iskolák, Massachusets, Williston Northampton, kampusz, Sipos Rita, Eger, 1992-ben
Hungarian, English, Hungarian, Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 53 min.
Digital version available | HU_OSA_00013668
13-3-1:668/2
Schools Over the Ocean - Part 2
Iskolák túl az Operencián 2. rész
Private school in the US, New England, campus, Norhtfield Mount Hermon, ASSIST, many foreign students, boarding school, Szabolcs Kis from Debrecen,
magániskola az USÁban, New England, kampusz, Norhtfield Mount Hermon, ASSIST, sok külföldi diák, bentlakásos iskola, Kis Szabolcs, Debrecen,
Hungarian, English, Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 47 min.
Digital version available | HU_OSA_00013668
13-3-1:668/3
Schools Over the Ocean - Part 3
Iskolák túl az Operencián 3. rész
rich private school in the US, Noémi Szél from Nyíregyháza, unhappiness, ASSIST, St. Paul's School, borading school
rich private school in the Usgazdag magániskola az USÁban, Szél Noémi, Nyíregyháza, boldogtalan, ASSIST, St. Paul's School, bentlakásos iskola
Hungarian, English, Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 51 min.
Digital version available | HU_OSA_00013668
13-3-1:668/4
Schools Over the Ocean - Part 4
Iskolák túl az Operencián 4. rész
US, Maine, Hebron Academy, István Lakos from Orosháza, boarding school, ASSIST
US, Maine, Hebron Academy, Lakos István, Orosháza, bentlakásos iskola, ASSIST
Hungarian, English, Hungarian, Hungarian language, 1990, Duration: 52 min.
Digital version available | HU_OSA_00013668
13-3-1:668/5
teletext, advertisements / képújság, reklám
Hungarian language, 1990, Duration: 48 min.
Digital version available | HU_OSA_00013668
VHS PAL #669
13-3-1:669/1
Textile Industrial Vocational Secondary and Vocational Training School
Textilipari Szakközép- és Szakmunkásképző Iskola
introduction of the school in Szeged for enrollers
szegedi iskola bemutatkozója leendő diákoknak
Hungarian language, 1990, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013669
VHS PAL #670
13-3-1:670/1
Invitation
Hivogató
introduction of the Kisfaludy secondary grammar school in Sümeg, for enrollers
a sümegi Kisfaludy gimnázium bemutatkozója leendő diákoknak
Hungarian language, Date of production: 1995-12-12, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013670
VHS PAL #671
13-3-1:671/1
Communication Vocational Secondary School of Záhony
Záhonyi Közlekedési Szakközépiskola
machine repair and maintenance faculty, communication faculty, subjects, sports, music, events, enrollment
gépjavító és karbantartó tagozat, közlekedési tagozat, tantárgyak, sport, zene, rendezvények, beiratkozás
Hungarian language, 1990, Duration: 33 min.
Digital version available | HU_OSA_00013671
VHS PAL #672
13-3-1:672/1
Primary School in Szandaszőlős
Szandaszőlősi Általános Iskola
"This is who we are", presentation of the school, Szolnok, enrollment
"Ilyenek vagyunk", az iskola bemutatása, Szolnok, beiratkozás
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013672
VHS PAL #673
13-3-1:673/1
Dezső Brózik Agricultural Vocational Secondary and Vocational Training School
Brózik Dezső Mezőgazdasági Szakközépiskola és Szakiskola
"This is who we are", Berettyóújfalu, presentation of the school, ernollment
"lyenek vagyunk", Berettyóújfalu, az iskola bemutatása, beiratkozás
Hungarian language, 1990, Duration: 12 min.
Digital version available | HU_OSA_00013673
VHS PAL #674
13-3-1:674/1
The Éltes
Az Éltes
Mátyás Éltes Primary School, Dormitory and Vocational School in Nyírbátor, county Szabolcs-Szatmár-Bereg, information video for parents and future pupils
Éltes Mátyás Általános Iskola, Kollégium és Szakiskola Szabolcs-Szatmár-Bereg megye, Nyírbátor, információs videó szülőknek és leendő tanulóknak
Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013674
VHS PAL #675
13-3-1:675/1
Ignác Semmelweis Health Care Vocational Secondary School, Vocational Training School and Secondary Grammar School
Semmelweis Ignác Egészségügyi Szakközépiskola, Szakiskola és Gimnázium
Introductory video about the school, Budapest
bemutatkozó videó az iskoláról, Budapest
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013675
VHS PAL #676
13-3-1:676/1
Dezső Kosztolányi Primary and Secondary Grammar School
Kosztolányi Dezső Általános Iskola és Gimnázium
"This is who we are", Budapest, introduction of the school
"lyenek vagyunk", Budapest, az iskola bemutatása
Hungarian language, 1990, Duration: 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013676
VHS PAL #677
13-3-1:677/1
Imre Madách Dormitory
Madách Imre Kollégium
"This is who we are", Balassagyarmat, introduction of the dormitory, history, secondary schools, sports, pupils' self-government, canteen, newspaper, theatre
"lyenek vagyunk", Balassagyarmat, a kollégium bemutatása, történet, középiskolák, sport, diákönkormányzat, menza, újság, színház
Hungarian language, Date of production: 1995-12, Duration: 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013677
VHS PAL #678
13-3-1:678/1
Introducing the on-site training facilities of Pál Kinizsi Agricultural and Food Industry Secondary Vocational School and Vocational Training Institution
Kinizsi Pál Mezőgazdasági és Élelmiszeripari Szakközépiskola és Szakmunkásképző Intézet. Gyakorló helyek bemutatása
Zalaegerszeg, gardening, housewife training, farming, poulty, bakery, pastry,
Zalaegerszeg, kertészkedés, háziasszon-képzés, gazdálkodás, baromfi, cukrászat
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013678
VHS PAL #679
13-3-1:679/1
János Irinyi Food Industrial Secondary Vocational and Grammar School
Irinyi János Élelmiszeripari Középiskola és Gimnázium
Debrecen, history, sports
Debrecen, történelem, sport
Hungarian language, 1990, Duration: 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013679
VHS PAL #680
13-3-1:680/1
Our School - Primary School in Fiume street, Szolnok
A mi iskolánk - Szolnok, Fiumei úti általános iskola
a housing estate school, the Little Prince, sports,
lakótelepi iskola, a Kis Herceg, sport
Hungarian language, 1990, Duration: 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013680
VHS PAL #681
13-3-1:681/1
Ferenc Tokaji Secondary Grammar School and Secondary Vocational School
Tokaji Ferenc Gomnázium és Szakközépiskola
Tokaj, specialisations, events, graduation ball, farewell ceremony,
Tokaj, fakultációk, rendezvények, szalagavató, ballagás
Hungarian language, 1990, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013681
VHS PAL #682
13-3-1:682/1
Footwear Secondary School in Martfű
Martfűi Cipőipari Középiskola
"This is who we are", information for enrollers, Tisza Cipő Ltd., sports, edited by Piroska Schneider
"lyenek vagyunk", információ jelentkezőknek, Tisza Cipő Rt., sport, szerkesztő Schneider Piroska
Hungarian language, 1990, Duration: 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013682
VHS PAL #683
13-3-1:683/1
István Marczibányi Primary School
Marczibányi István Általános Iskola
"This is who we are", Budapest, Santa Clause, language teaching, graduation ball, sports
"lyenek vagyunk", Budapest, Mikulás, nyelvoktatás, szalagavató, sport
Hungarian language, 1990, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013683
VHS PAL #684
13-3-1:684/1
Machinery Secondary Vocational School
Gépészeti Szakközépiskola
Mátészalka, images of the city, buildings, museum, church, school, computer sciences, machines, electrotechnology, library, certificates that can be earned,
Mátészalka, képek a városról, épületek, múzeum, templom, iskola, számítástechnika, gépek, elektrotechnológia, könyvtár, megszerezhető képesítések
Hungarian language, 1990, Duration: 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00013684
VHS PAL #685
13-3-1:685/1
Agricultural and Food Industry Vocational Training School and Vocational Secondary School in Kiskunfélegyháza
Kiskunfélegyházi Mezőgazdasági és Élelmiszeripari Szakmunkásképző és Szakközépiskola
presentation of the school, main areas of agriculture, machines, training farm, horses, meat, bakery,
az iskola bemutatása, főbb mezőgazdasági területek, gépek, tangazdaság, lovak, hús, pékség
Hungarian language, 1990, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013685
VHS PAL #686
13-3-1:686/1
Primary School of Sajókaza
Általános iskola - Sajókaza
Kazincbarcika, holidays and week days in grade 2, drawing class, history class, handworks, Village Television on the school,
Kazincbarcika,ünnepnapok és hétköznapok a 2. osztályban, történelem óra, kézműveskedés, Falutévé az iskoláról
Hungarian language, 1990, Duration: 24 min.
Digital version available | HU_OSA_00013686
VHS PAL #687
13-3-1:687/1
Sándor Petőfi Primary School in Debrecen
Debreceni Petőfi Sándor általános iskola
appendix to 'Achievements and Tasks related to the application of computer and informatics sciences in education", math class in grade 7, math class in grade 8, computer extra curricular class, programs by pupils, computer specialisation
függelék az „Eredmények és feladatok a számítógép és az informatika alkalmazásáról az oktatásban” programhoz, matematika óra a 7. és a 8. osztályban, számítógép szakkör, tanulók programjai, számítógépes fakultáció
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 48 min.
Digital version available | HU_OSA_00013687
VHS PAL #688
13-3-1:688/1
Dénes Gábor Technical and Informatics College
Gábor Dénes Műszaki Informatikai Főiskola
Budapest, correspondance education program, consultation, learning groups,
Budapest, levelező oktatási program, konzultáció, tanuló-csoportok
Hungarian language, 1990, Duration: 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013688
VHS PAL #689
13-3-1:689/1
Ságvári Video Studio of Ságvári Blvd. Primary School in Szolnok
Szolnoki Ságvári körúti Általános Iskola Ságvári Videóstúdiója
exercise for pupils, technology, presenting sites and work procedures, paper technology, Szolnok paper factory,
feladat a tanulóknak, technológia, helyszínek és munkafolyamatok bemutatása, szolnoki papírgyár
Hungarian language, Date of production: 1988, Duration: 11 min.
Digital version available | HU_OSA_00013689
13-3-1:689/2
Ságvári Video Studio of Ságvári Blvd. Primary School in Szolnok
Szolnoki Ságvári körúti Általános Iskola Ságvári Videóstúdiója
traffic, exercise, means of transportation
forgalom, gyakorlat, közlekedési módok
Hungarian language, Date of production: 1988, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013689
13-3-1:689/3
Ságvári Video Studio of Ságvári Blvd. Primary School in Szolnok
Szolnoki Ságvári körúti Általános Iskola Ságvári Videóstúdiója
household textiles, cleaning methods, department store,
háztartási textíliák, tisztítási módszerek, áruház
Hungarian language, Date of production: 1988, Duration: 19 min.
Digital version available | HU_OSA_00013689
13-3-1:689/4
Ságvári Video Studio of Ságvári Blvd. Primary School in Szolnok
Szolnoki Ságvári körúti Általános Iskola Ságvári Videóstúdiója
dry-cleaning
vegytisztítás
Hungarian language, Date of production: 1988, Duration: 9 min.
Digital version available | HU_OSA_00013689
13-3-1:689/5
Ságvári Video Studio of Ságvári Blvd. Primary School in Szolnok
Szolnoki Ságvári körúti Általános Iskola Ságvári Videóstúdiója
nature, society, art, exercises, grade 3, excursion in the mountains, health, sciences, grade 5, nature protection, automation in a timber plant, pets, drawing class
természet, társadalom, gyakorlatok, 3. osztály, kirándulás a hegyekbe, egészség, környezetismeret, 5. osztály, természetvédelem, fafeldolgozó üzem automatizálása, házi kedvencek, rajzóra
Hungarian language, Date of production: 1989, Duration: 37 min.
Digital version available | HU_OSA_00013689
13-3-1:689/6
Ságvári Video Studio of Ságvári Blvd. Primary School in Szolnok
Szolnoki Ságvári körúti Általános Iskola Ságvári Videóstúdiója
nature, society, art, exercises, grade 3, excursion in the mountains, health, sciences, grade 5, nature protection, automation in a timber plant, pets, drawing class
természet, társadalom, gyakorlatok, 3. osztály, kirándulás a hegyekbe, egészség, környezetismeret, 5. osztály, természetvédelem, fafeldolgozó üzem automatizálása, házi kedvencek, rajzóra
Hungarian language, Date of production: 1989, Duration: 37 min.
Digital version available | HU_OSA_00013689
13-3-1:689/6
Ságvári Video Studio of Ságvári Blvd. Primary School in Szolnok
Szolnoki Ságvári körúti Általános Iskola Ságvári Videóstúdiója
nature, society, art, exercises, grade 3, excursion in the mountains, health, sciences, grade 5, nature protection, automation in a timber plant, pets, drawing class
természet, társadalom, gyakorlatok, 3. osztály, kirándulás a hegyekbe, egészség, környezetismeret, 5. osztály, természetvédelem, fafeldolgozó üzem automatizálása, házi kedvencek, rajzóra
Hungarian language, Date of production: 1989, Duration: 37 min.
Digital version available | HU_OSA_00013689
VHS PAL #690
13-3-1:690/1
Oxy educational film
Oxy ismeretterjesztő film
cosmetics for acnes Oxy, skincare, dermtaologist, advertisement, fungi, skin problems, wounds, birthmark, ultra violet radiation,
Oxy kozmetikumok pattanásra, bőrápolás, dermatológus, hirdetések, gombák, bőrbetegségek, sebek, anyajegy, ultraibolya sugárzás
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00013690
13-3-1:690/2
Oxy program
Oxy műsor
launching poster competition,
plakátverseny kihírdetése
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 1 min.
Digital version available | HU_OSA_00013690
13-3-1:690/3
Oxy program
Oxy műsor
launching poster competition,
plakátverseny kihírdetése
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 1 min.
Digital version available | HU_OSA_00013690
13-3-1:690/3
Oxy program
Oxy műsor
launching poster competition,
plakátverseny kihírdetése
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 1 min.
Digital version available | HU_OSA_00013690
VHS PAL #691
13-3-1:691/1
Fire Flower Dance Ensemble, Paks
Tűzvirág Táncegyüttes, Paks
folk dance, Requiem, waltzer, reference video
néptánc, Requiem, keringő, referencia videó
Hungarian language, 1990, Duration: 33 min.
Digital version available | HU_OSA_00013691
VHS PAL #692
13-3-1:692/1
North Hungarian Roma Union. Gypsy People's College
Észak-magyarországi Roma Unió. Cigány Népfőiskola
Ózd, reading out a symbolic story about embryos, birth, audience around tables, discussion, rights of children by UN, International Year of Families, unemployment, speakers,
szimbolikus történet felolvasása a magzatról, születésről, közönség asztalok körül, vita, ENSZ, gyermekek jogai, Család Nemzetközi Éve, munkanélküliség, előadók
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 4 hours 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013692
VHS PAL #693
13-3-1:693/1
Endre Hegedűs pianist: selection from television recordings
selection from televisioin recordings 1988-1994, 1. Franz Liszt Academy of Music 7th November 1993, recorded by the MTM Television Hungary: Liszt: "Rákóczi March", Bach-Hess: Choral from the Cantata No 147, Donizetti-Liszt: March and cavatina from Lucia di Lammermor, Donizetti-Liszt: Valse capriccio from Lucia di Lammermor, Donizetti-Liszt: Lucia di Lammermor - reminiscences, Donizetti-Liszt: Lucrezia Borgia - reminiscences, 2. Festetich Castle in Keszthely 22nd June 1994 recorded by the Hungarian State Television, aired 15th March 1995: Franz Liszt: Au bord d'une source, Wagner-Liszt: Tannhäuser overture, Wagner-Liszt: The romance of Wolfram from Tannhäuser, Bellini-Liszt: Norma-reminiscences, Liszt: Liebestraum No3, Donizetti-Liszt: Lucia di Lammermor - reminiscences, 3. Franz Liszt Academy of Music 22 November 1994 recorded by Duna Television: Beethoven: Sonata in F minor "Appasionata", Chopin: Andante spianato et grande polonaise, Schumann: Carnaval op. 9, Bellini-Liszt: Norma-reminiscences, Rachmaninov: Prelude in C sharp minor Op. 3, Liszt: "Rákóczi March" 4. Franz Liszt Academy of Music 02 December 1988 live on TV2 of State Television: Brahms: Concerto No. 1 2nd and 3rd mouvements with Szeged City Symphony Orchestra cond. By Géza Oberfrank
1988-1994 közötti televíziós felvételekből, 1. Liszt Ferenc zeneakadémia 1993. november 7., MTM Magyar Televízió felvétele:Liszt: "Rákóczi induló", Bach-Hess kantáta a No 147. korálból, Donizetti-Liszt: induló és cavatina a Lammermoori Luciából, Donizetti-Liszt: keringő capriccio a Lammermoori Luciából, Donizetti-Liszt: Lammermoori Lucia - reminiszcenciák, Donizetti-Liszt: Lucrezia Borgia - reminiszcenciák, 2. Keszthelyi Festetics kastély 1994. június 22., a Magyar Állami Televízió felvétele, adásba került 1995. március 15-én: Liszt: Au bord d'une source, Wagner-Liszt: Tannhäuser nyitánya, Wagner-Liszt: Wolfram románca a Tannhäuser-ből, Bellini-Liszt: Norma-reminiszcenciák, Liszt: Liebestraum No3, Donizetti-Liszt: Lammermoori Lucia - reminiszcenciák, 3. Liszt Ferenc zeneakadémia 1994. november 22., a Duna Televízió felvétele: Beethoven: F-moll szonáta "Appasionata", Chopin: Andante spianato et grande polonaise, Schumann: Carnaval op. 9, Bellini-Liszt: Norma-reminiszcenciák, Rachmanyinov: Cisz-mol prelűd Op. 3, Liszt: "Rákóczi induló" 4. Liszt Ferenc zeneakadémia 1988. december 2. élőadás a -n: Brahms: Concerto No. 1 2. és 3. tétel a Szegedi Szimfonikusokkal, vezényel Oberfrank Géza
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 4 hours 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013693
VHS PAL #694
13-3-1:694/1
Murderous Chimneys
Gyilkos kémények
deathly carbon monoxide gas getting back to homes, thermofor technology, preferential loans, Zalaegerszeg
a halálos szénmonoxid visszakerül a lakásokba a kéményből, thermofor technológia, kedvezményes hitel, Zalaegerszeg
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 9 min.
Digital version available | HU_OSA_00013694
VHS PAL #695
13-3-1:695/1
Pause Festival
Szünetjel fesztivál
1. Cliché (Attila Dóra - saxophone, László Keszég - double bass, Albert Márkos - violoncello, Miklós Paizs - khöömei, Vilmos Vajdai - didgeridoo), 2. Új Tré Trió (Ferenc József Németh - guitar, Zoltán Sziráki - drums, Károly Pető Tóth - vocal and instruments), 3. Mihály Dresch - solo saxophone, 4. Mesékstb. (Zsolt Kovács - guitar, Zsolt Sőrés - violin, Gábor Tóth - vocal), 5. Róbert Benkő - solo double bass, 6. Jam Sassion (György Árvai - live electronics, Róbert Benkő - double bass, Attila Dóra - saxophone, Tamás Kopasz - guitar, Albert Márkos - violoncello, Zsolt Kovács - drums, Zsolt Sőrés - violin, János Vázsonyi - saxophone)
1. Cliché (Dóra Attila - szaxofon, Keszég László- bőgő, Márkos Albert - cselló, Paizs Miklós - khöömei, Vajdai Vilmos - didgeridoo), 2. Új Tré Trió (Németh Ferenc József - gitár, Sziráki Zoltán - dob, Pető Tóth Károly – ének és hangzóeszközök), 3. Dresch Mihály – szaxofon szóló, 4. Mesékstb. (Kovács Zsolt - gitár, Sőrés Zsolt - hegedű, Tóth Gábor - ének), 5. Benkő Róbert – bőgő szólü, 6. Jam Sassion (Árvai György – élő elektronika, Benkő Róbert - bőgő, Dóra Attila - szaxofon, Kopasz Tamás - gitár, Márkos Albert - cselló, Kovács Zsolt - dob, Sőrés Zsolt - hegedű, Vázsonyi János - szaxofon)
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1995-06-17, Duration: 17 min.
Digital version available | HU_OSA_00013695
VHS PAL #696
13-3-1:696/1
Békés Band
Békés Banda
folk dance and music, music from the South Great Plain, pipe and string, singing, in Hungary and abroad, in the street in France,
néptánc, népzene, dél-alföldi zene, duda és vonós, ének, Magyarországon és külföldön, utcán Franciaországban
Hungarian language, 1990, Duration: 33 min.
Digital version available | HU_OSA_00013696
VHS PAL #697
13-3-1:697/1
Overlaps Contemporary Creative Group
Átfedések Kortárs Alkotócsoport
excertps, Budapest, concert "Letter film", Ludvig museum, Fishermen's Bastion, dance, Judit Bálványos, Ádám Jávorka, Jenő Lévay, Zsolt Varga, Zsuzsa Vincze, Géja, Kocsis, Ladjányszky
részletek, Budapest, "Betűfilm" koncert, Ludvig múzeum, Halász bástya, tánc, Bálványos Judit, Jávorka Ádám, Lévay Jenő, Varga Zsolt, Vincze Zsuzsa, Géja, Kocsis, Ladjányszky
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00013697
VHS PAL #698
13-3-1:698/1
Life for Years National Association of Pensioners' Clubs and Eldery
Nyugdíjas Klubok és Idősek Életet az Éveknek Országos Szövetsége
National Exhibition of Folk Arts and Handicraft Artisans, 10th through 12th March 1999 organised in honour of the 10th anniversary of "Life for Years" National Association of Pensioners' Clubs and Eldery and of the International Year of the Elderly, Budapest
Nyugdíjas Klubok és Idősek „Életet az éveknek” Országos Szövetsége 10. évfordulója alkalmából rendezett Országos Népművészeti és Kézműves Kiállítás, 1999. március 10-12, Budapest
Hungarian language, Date of production: 1999-03, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013698
VHS PAL #699
13-3-1:699/1
Festival of Light Writers - Another Connection
Fényírók fesztiválja
festival in Győr/Hédervár 26th April to 1st May 1999, Central-Asian tour, Mediawave
győri/hédervári fesztivál, 1999. április 26 - május 1, közép-ázsiai turné, Mediawave
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00013699
VHS PAL #700
13-3-1:700/1
Film by János Balázs
Balázs János filmje
The Lutheran parish in Galac, Constanza, Hungarians in Transylvania, Catholics also attending, Endre Nagy minister, historical events in the area, battle of Vízakna, memorial, community consciousness
galaci református parókia, Constanza, magyarok Erdélyben, katolikusok is járnak, Nagy Endre tisztelets, történelmi események a térségben, vízaknai csata, emlékmű, közösségi tudat
Hungarian language, 1990, Duration: 37 min.
Digital version available | HU_OSA_00013700
VHS PAL #701
13-3-1:701/1
The Walzer Tales - Part 3 - Ádám Fellegi's Program
Mesél a keringő… III. rész - Fellegi Ádám műsora
last of a series, musical tastes, relationship of past and present, classical music and disco, playing waltz in a disco, history of waltz, Schubert, Sehnsucht Waltzer, operetta, Bartók The Miraculous Mandarin, Hugo Wolf, Strauss,
A sorozat utolsó része, zenei ízlések, a múlt és jelen kapcsolata, klasszikus zene és diszkó, keringőzés a diszkóban, a keringő története, Schubert, Sehnsucht Waltzer, operett, Bartók A csudálatos mandarin, Hugo Wolf, Strauss
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 51 min.
Digital version available | HU_OSA_00013701
13-3-1:701/2
Beethoven in Terézváros, Budapest, 1995 - Ádám Fellegi's Program - Part 1
Beethoven a Terézvárosban, 1995 - Fellegi Ádám műsora, 1. rész
in Fellegi's home, Beethoven's sonatas,
Fellegi lakása, Beethoven szonátái
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 45 min.
Digital version available | HU_OSA_00013701
13-3-1:701/3
Beethoven in Terézváros, Budapest, 1995 - Ádám Fellegi's Program - Part 2
Beethoven a Terézvárosban, 1995 - Fellegi Ádám műsora, 2. rész
in Fellegi's home, Beethoven's sonatas,
Fellegi lakása, Beethoven szonátái
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 45 min.
Digital version available | HU_OSA_00013701
13-3-1:701/4
Beethoven in Terézváros, Budapest, 1995 - Ádám Fellegi's Program - Part 2
Beethoven a Terézvárosban, 1995 - Fellegi Ádám műsora, 2. rész
in Fellegi's home, Beethoven's sonatas,
Fellegi lakása, Beethoven szonátái
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 45 min.
Digital version available | HU_OSA_00013701
13-3-1:701/4
Beethoven in Terézváros, Budapest, 1995 - Ádám Fellegi's Program - Part 2
Beethoven a Terézvárosban, 1995 - Fellegi Ádám műsora, 2. rész
in Fellegi's home, Beethoven's sonatas,
Fellegi lakása, Beethoven szonátái
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 45 min.
Digital version available | HU_OSA_00013701
VHS PAL #702
13-3-1:702/1
50 Minutes about Music. Ádám Fellegi's Program
50 perc zenéről. Fellegi Ádám műsora
Giacomo Puccini, La Bohème, interaction between music and text,
Giacomo Puccini, Bohémélet, zene és szöveg interakciója
Hungarian language, 1990, Duration: 50 min.
Digital version available | HU_OSA_00013702
13-3-1:702/2
Imitation: Aping? Ádám Fellegi's Program
Utánozás: Majomszokás? Fellegi Ádám műsora
relationship between art and reality, painting, architecture, music,
művészet és valóság kapcsolata, festészet, építészet, zene
Hungarian language, 1990, Duration: 41 min.
Digital version available | HU_OSA_00013702
VHS PAL #703
13-3-1:703/1
The Palace of Wonders
Csodák palotája
science center, United States of America, nature and science, Dr. Frank Oppenheimer, the founder of Exploratorium, experiments, hands-on, Budapest university of Technology
tudomány-ház, Amerikai Egyesült Államok, természet és tudomány, Dr. Frank Oppenheimer, az Exploratorium megalapítója, kísérletek, gyakorlati, Budapesti műegyetem
Hungarian, English, Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 27 min.
Digital version available | HU_OSA_00013703
VHS PAL #704
13-3-1:704/1
October, 1944 Budapest
1944. október, Budapest
archival footage, Jews herded in the streets of Budapest, footage found in 1994,
archív film, zsidókat terelik Budapest utcáin, a filmet 1994-ben találták meg
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013704
VHS PAL #705
13-3-1:705/1
Borrowed Land
Kölcsönkapott föld
Expedition in Senegal and travel book, nature, migrant birds, Hungarian ornitologists in African expedition, ringing birds,
expedíció Szenegálban, útikönyv, természet, költöző madarak, magyar ornitológusok az afrikai expedícióban, madár gyűrűzés
Hungarian language, 1990, Duration: 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00013705
VHS PAL #706
13-3-1:706/1
Final of the National Arts Competiton of Pensioners' Clubs
Ki mit tud? Nyugdíjas Klubok Országos Művészeti Vetélkedő Döntője
Láng Cultural Centre, Budapest, 14th and 15th January 1999, opening speeches, singers, acting out short plays, folk music and dance, announcing winnerrs
Láng Művelődési Központ, Budapest, 14th and 15th January 1999. január 14-15, megnyitó beszédek, énekesek, rövid darabok előadása, népzene, néptánc, eredményhirdetés
Hungarian language, Date of production: 1999-01-15, Duration: 3 hours 2 min.
Digital version available | HU_OSA_00013706
VHS PAL #707
13-3-1:707/1
Feasting in Bánomfa
Bánomfai bolondulás
folk music and dance, tale, puppets, János Bihari Dance Ensemble, written by Anna Kiss
népzene, néptánc, mese, bábok, Bihari János néptáncegyüttes, írta Kiss Anna
Hungarian language, 1990, Duration: 46 min.
Digital version available | HU_OSA_00013707
13-3-1:707/2
The Moon has a House
A Holdnak háza van
folk music, singing, János Bihari Dance Ensemble, written by Anna Kiss
népzene, ének, Bihari János néptáncegyüttes, írta Kiss Anna
Hungarian language, 1990, Duration: 47 min.
Digital version available | HU_OSA_00013707
VHS PAL #708
13-3-1:708/1
The Videoton Saga - Part 2: Show Down
A Videoton sztori 2. Leszámolás

background history, closing down of the Videoton electronics factory in Székesfehérvár in 1991, mass laying-off, workers having worked there for 30 years, perspectives

háttér történet, a székesfehérvári Videoton elektronikai gyár bezárása 1991-ben, tömeges elbocsátások, harminc éve ott dolgozó munkások, kilátások

Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013708
VHS PAL #709
13-3-1:709/1
The Videoton Saga - Part 1: No One's Children
A Videoton sztori 1. A senki gyermekei

umeployment, job seeking, hopelessness, following up on the lives of one-time Videoton workers, disillusionment, entrepreneurship, long term unemployment

munkanélküliség, álláskeresés, reménytelenség, a volt Videotonos dolgozók életének követése, elkeseredés, vállalkozás, tartós munkanélküliség

Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013709
13-3-1:709/2
fragment of a film
filmrészlet
several fragments twice, field, women in caps, gown, young man, Slavic language, horsemen, making of the film, marker,
több részlet kétszer, mező, nők főkötőben, köpenyben, fiatalember, szláv nyelv, lovasok, a film készítése, csapó
Hungarian language, 1990, Duration: 27 min.
Digital version available | HU_OSA_00013709
VHS PAL #710
13-3-1:710/1
Complaints of the Poor Little Children…
A szegény kisgyermekek panaszai …
four children, family, unemployed mother, Transylvania, rapidly deteriorating eyesight, poverty, Gyergyószentmiklós
négy gyerek, család, munkanélküli anya, Erdély, gyorsan romló szem, szegénység, Gyergyószentmiklós
Hungarian language, Date of production: 1996-10, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013710
13-3-1:710/2
In the Shadows of a Regime…
Egy rendszer árnyékában…
Gyergyószentmiklós, housing problem, squatters, Roma, nationalisation, restitution
Gyergyószentmiklós, lakásprobléma, önkényes lakásfoglalók, roma, államosítás, kárpótlás
Hungarian language, Date of production: 1996-10, Duration: 19 min.
Digital version available | HU_OSA_00013710
VHS PAL #711
13-3-1:711/1
Folk Music Magazine: 8th National Season Opeaning Dance House Festival
Népzenei Magazin: VIII. Országos Szezonnyitó Táncházi Mulatság
Budapest, Almási Recreation Centre, folk music, dance
Budapest, Almási szabadidő központ, népzene, néptánc
Hungarian language, Date of air: 1997-09-13, Duration: 59 min.
Digital version available | HU_OSA_00013711
13-3-1:711/2
Folk Music Magazine
Népzenei Magazin
Vujicsics Ensemble in Szentendre, Pécs Folklore Days
Vujicsics Együttes Szentendrén, Pécsi Népművészeti Napok
Hungarian language, Date of air: 1997-10, Duration: 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013711
VHS PAL #712
13-3-1:712/1
Millenium Theatrical Daysi n the Bódva-Szuhavölgy, Cserhát Region
Milleneumi Színjátszó Napok a Bódva-Szuhavölgy, Cserehát térségben
children, gymnastics, learning dancing, learning acting in the woods
gyerekek, torna, tánctanulás, rövid jelenetek eljátszása az erdőben
Hungarian language, Date of production: 2000, Duration: 37 min.
Digital version available | HU_OSA_00013712
13-3-1:712/2
Millenium Theatrical Daysi n the Bódva-Szuhavölgy, Cserhát Region
Milleneumi Színjátszó Napok a Bódva-Szuhavölgy, Cserehát térségben
village, horse carriage, youth acting,
falu, lovaskocsi, fiatalok színdarabot előadnak
Hungarian language, Date of production: 2000, Duration: 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013712
13-3-1:712/3
Millenium Theatrical Daysi n the Bódva-Szuhavölgy, Cserhát Region
Milleneumi Színjátszó Napok a Bódva-Szuhavölgy, Cserehát térségben
in-door stage, adults acting
beltéri színpad, felnőttek előadnak
Hungarian language, Date of production: 2000, Duration: 56 min.
Digital version available | HU_OSA_00013712
13-3-1:712/4
Millenium Theatrical Daysi n the Bódva-Szuhavölgy, Cserhát Region
Milleneumi Színjátszó Napok a Bódva-Szuhavölgy, Cserehát térségben
children acting out a tale, open air stage
gyerekek mesét játszanak el, szabadtéri színpad
Hungarian language, Date of production: 2000, Duration: 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013712
VHS PAL #713
13-3-1:713/1
Treasure Finding School - Part 1
Kincskereső iskola I
Budapest, Fogócska street, school experiment by Márta Winkler, school as a workshop, motivating children, financing problems
Budapest, Fogócska utca, Winkler Márta iskola-kísérlete, az iskola mint műhely, gyerekek motiválása, pénzügyi problémák
Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 51 min.
Digital version available | HU_OSA_00013713
VHS PAL #714
13-3-1:714/1
Treasure Finding School - Part 2 (Methodology)
Kincskereső iskola II (Módszertani fejezetek)
Márta Winkler, experimental class, integration, skills, drawing, teachers in the school,
Winkler Márta, kísérleti osztály, integráció, készségek, rajzolás, az iskola tanárai
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 1 hour 17 min.
Digital version available | HU_OSA_00013714
VHS PAL #715
13-3-1:715/1
Working Capital
Forgótőke
bi-weekly program, presenter Anna Berecz, economist Sándor Kopácsi, lack of capital, loans for small enterprises, investments, savings, bonds, securities, tax return,
kéthetenkénti műsor, műsorvezető Berecz Anna, Kopácsi Sándor közgazdász, tőkehiány, hitel kisvállalkozásoknak, beruházás, megtakar
tás, kötvények, értékpapírok, adóbevallás
Hungarian language, 1990, Duration: 21 min.
Digital version available | HU_OSA_00013715
13-3-1:715/2
Working Capital
Forgótőke
bi-weekly program, presenter Anna Berecz, economist Sándor Kopácsi, unemployment, loans for enterprises, shares, stock exchange, tax returns, financial criminal investigation
kéthetenkénti műsor, műsorvezető Berecz Anna, Kopácsi Sándor közgazdász, munkanélküliség, hitel vállalkozásoknak, részvények, tőzsde, adóbevallás, pénzügyi bűnügyi nyomozás
Hungarian language, 1990, Duration: 21 min.
Digital version available | HU_OSA_00013715
13-3-1:715/3
Working Capital
Forgótőke
bi-weekly program, presenter Anna Berecz, economist Sándor Kopácsi, privatisation, restitution vouchers, bankruptcy, private banking, risks, shares, investment counseling,
kéthetenkénti műsor, műsorvezető Berecz Anna, Kopácsi Sándor közgazdász, privatizáció, kárpótlási jegyek, csőd, magánbankok, kockázatok, részvények, befektetési tanácsadás
Hungarian language, 1990, Duration: 21 min.
Digital version available | HU_OSA_00013715
13-3-1:715/4
Working Capital
Forgótőke
bi-weekly program, presenter Anna Berecz, economist Sándor Kopácsi,equal chances of women, unemployment, retail savings, criminal investigation, fraud
kéthetenkénti műsor, műsorvezető Berecz Anna, Kopácsi Sándor közgazdász, női esélyegyenlőség, lakossági megtakarítások, bűnügyi nyomozás, csalás
Hungarian language, 1990, Duration: 24 min.
Digital version available | HU_OSA_00013715
13-3-1:715/5
Working Capital
Forgótőke
bi-weekly program, presenter Anna Berecz, economist Sándor Kopácsi, failure, privatisation, elections,
kéthetenkénti műsor, műsorvezető Berecz Anna, Kopácsi Sándor közgazdász, kudarc, privatizáció, választások
Hungarian language, 1990, Duration: 23 min.
Digital version available | HU_OSA_00013715
13-3-1:715/6
Working Capital
Forgótőke
bi-weekly program, presenter Anna Berecz, economist Sándor Kopácsi, optimism, interests, inflation, restitution vouchers,
kéthetenkénti műsor, műsorvezető Berecz Anna, Kopácsi Sándor közgazdász, optimizmus, kamatok, infláció, kárpótlási jegyek
Hungarian language, 1990, Duration: 23 min.
Digital version available | HU_OSA_00013715
13-3-1:715/7
Working Capital
Forgótőke
bi-weekly program, presenter Anna Berecz, economist Sándor Kopácsi, new government, unemployment, part time work, job creation, investments, state securities, bank deposits, shares
kéthetenkénti műsor, műsorvezető Berecz Anna, Kopácsi Sándor közgazdász, új kormány, munkanélküliség, részmunkaidő, munkahelyteremtés, befektetkések, állami értékpapírok, banki betét, részvények
Hungarian language, 1990, Duration: 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013715
VHS PAL #716
13-3-1:716/1
Working Capital
Forgótőke
bi-weekly program, presenter Anna Berecz, economist Sándor Kopácsi, new government, economic program, measures, devaluation of currency, capital market, privatisation, foreign capital, shares
kéthetenkénti műsor, műsorvezető Berecz Anna, Kopácsi Sándor közgazdász, új kormány, gazdasági program, intézkedések, a valuta leértékelése, tőkepiac, privatizáció, külföldi tőke, részvények
Hungarian language, 1990, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013716
13-3-1:716/2
Working Capital
Forgótőke
bi-weekly program, presenter Anna Berecz, economist Sándor Kopácsi, new government program, crisis management, social security reform, broker
kéthetenkénti műsor, műsorvezető Berecz Anna, Kopácsi Sándor közgazdász, új kormány program, válságkezelés, társadalombiztosítási reform, tőzsdeügynök
Hungarian language, 1990, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013716
13-3-1:716/3
Working Capital
Forgótőke
bi-weekly program, presenter Anna Berecz, economist Sándor Kopácsi, price of labour, national debt, marketing, loans,
kéthetenkénti műsor, műsorvezető Berecz Anna, Kopácsi Sándor közgazdász, foglalkoztatási költségek, nemzeti adósság, marketing, hitelek
Hungarian language, 1990, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013716
13-3-1:716/4
Working Capital
Forgótőke
bi-weekly program, presenter Anna Berecz, economist Sándor Kopácsi, home construction, housing, world exposition
kéthetenkénti műsor, műsorvezető Berecz Anna, Kopácsi Sándor közgazdász, lakásépítés, lakáshelyzet, világkiállítás
Hungarian language, 1990, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013716
VHS PAL #717
13-3-1:717/1
Working Capital
Forgótőke
bi-weekly program, presenter Anna Berecz, economist Sándor Kopácsi, statistical averages, pensioners, crisis, austerity measures, privatisation, securities, shares, investment
kéthetenkénti műsor, műsorvezető Berecz Anna, Kopácsi Sándor közgazdász, statisztikia átlagok, nyugdíjasok, válság, megszorító intézkedések, privatizáció, értékpapírok, részvények, befektetés
Hungarian language, 1990, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013717
VHS PAL #718
13-3-1:718/1
Take a Seat in Pallas Box
Foglaljon helyet a Pallasz páholyban
Sándor Érdi interviews Ákos Szilágyi, poet, Russia expert, writer, editor, politics,
Érdi Sándor Szilágyi Ákossal beszélget, Oroszország-szakértő, költő, író, szerkesztő, politika
Hungarian language, 1990, Duration: 24 min.
Digital version available | HU_OSA_00013718
13-3-1:718/2
Take a Seat in Pallas Box
Foglaljon helyet a Pallasz páholyban
Júlia Váradi interviews Tamás Jordán, actor, director, teacher
Váradi Júlia Jordán Tamással beszélget, színész, rendező, tanár
Hungarian language, 1990, Duration: 22 min.
Digital version available | HU_OSA_00013718
13-3-1:718/3
Take a Seat in Pallas Box
Foglaljon helyet a Pallasz páholyban
Katalin Szegvári interviews György Moldova, writer, scandals, depression
Szegvári Katalin Moldova Györggyel beszélget, író, botrányok, depresszió
Hungarian language, 1990, Duration: 23 min.
Digital version available | HU_OSA_00013718
13-3-1:718/4
Take a Seat in Pallas Box
Foglaljon helyet a Pallasz páholyban
Sándor Érdi interviews Dr. Péter Popper, psychologist, university professor,
Érdi Sándor Dr. Popper Péterrel beszélget, pszichológus, egyetemi tanár
Hungarian language, 1990, Duration: 27 min.
Digital version available | HU_OSA_00013718
13-3-1:718/5
Take a Seat in Pallas Box
Foglaljon helyet a Pallasz páholyban
András Bánó interviews Pál Mácsai, actor, director
Bánó András Mácsai Pállal beszélget, színész, rendező
Hungarian language, 1990, Duration: 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013718
13-3-1:718/6
Take a Seat in Pallas Box
Foglaljon helyet a Pallasz páholyban
Katalin Szegvári and Miklós Győrffy interview Tamás Ungvári, university professor, surviving
Szegvári Katalin és Győrffy Miklós Ungvári Tamással beszélget, egyetemi tanár, túlélés
Hungarian language, 1990, Duration: 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013718
13-3-1:718/7
Take a Seat in Pallas Box
Foglaljon helyet a Pallasz páholyban
Sándor Szénási interviews Sándor Simó, film director, privatisation of film studios, state funding for film making
Szénási Sándor Simó Sándorral beszélget, filmrendező, filmstúdiók privatizálása, filmgyártás állami szponzorációja
Hungarian language, 1990, Duration: 23 min.
Digital version available | HU_OSA_00013718
13-3-1:718/8
Take a Seat in Pallas Box
Foglaljon helyet a Pallasz páholyban
Miklós Győrffy interviews Mihály Korniss, writer
Győrffy Miklós Kornis Mihállyal beszélteg, író
Hungarian language, 1990, Duration: 24 min.
Digital version available | HU_OSA_00013718
13-3-1:718/9
Take a Seat in Pallas Box
Foglaljon helyet a Pallasz páholyban
Miklós Győrffy interviews Tivadar Farkasházy, humorist, journalist, kicked out from the radio
Győrffy Miklós Farkasházy Tivadarral beszélget, humorista, újságíró, kirúgták a rádióból
Hungarian language, 1990, Duration: 12 min.
Digital version available | HU_OSA_00013718
VHS PAL #719
13-3-1:719/1
Take a Seat in Pallas Box
Foglaljon helyet a Pallasz páholyban
Miklós Győrffy interviews Tivadar Farkasházy, humorist, journalist, kicked out from the radio,
Győrffy Miklós Farkasházy Tivadarral beszélget, humorista, újságíró, kirúgták a rádióból
Hungarian language, 1990, Duration: 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013719
13-3-1:719/2
Take a Seat in Pallas Box
Foglaljon helyet a Pallasz páholyban
Sándor Szénási interviews István Váncsa, critic, editor, publicist, Hungarian beers vs wines
Szénási Sándor Váncsa istvánnal beszélget, kritikus, szerkesztő, publicista, magyar sörök kontra borok
Hungarian language, 1990, Duration: 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013719
13-3-1:719/3
Take a Seat in Pallas Box
Foglaljon helyet a Pallasz páholyban
Sándor Érdi interviews Zsuzsa Koncz, singer
Érdi Sándor Koncz Zsuzsával beszélget, énekes nő
Hungarian language, 1990, Duration: 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013719
13-3-1:719/4
Take a Seat in Pallas Box
Foglaljon helyet a Pallasz páholyban
Sándor Érdi interviews György Faludy, poet, writer, translator
Érdi Sándor Faludy Györggyel beszélget, költő, író, műfordító
Hungarian language, 1990, Duration: 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013719
13-3-1:719/5
Take a Seat in Pallas Box
Foglaljon helyet a Pallasz páholyban
Sándor Szénási interviews László Donáth, Lutheran minister
Szénási SándorDonáth Lászlóval beszélget, református pap
Hungarian language, 1990, Duration: 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013719
13-3-1:719/6
Take a Seat in Pallas Box
Foglaljon helyet a Pallasz páholyban
Sándor Érdi interviews Péter Balassa, aesthetician
Érdi Sándor Balassa Péterrel beszélget, esztéta
Hungarian language, 1990, Duration: 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013719
13-3-1:719/7
Take a Seat in Pallas Box
Foglaljon helyet a Pallasz páholyban
Katalin Szegvári interviews Dr. Csaba Gombár, political scinetist, president of the radio
Szegvári Katalin Dr. Gombár Csabával beszélget, politológus, president a rádió elnöke
Hungarian language, 1990, Duration: 23 min.
Digital version available | HU_OSA_00013719
VHS PAL #720
13-3-1:720/1
Take a Seat in Pallas Box
Foglaljon helyet a Pallasz páholyban
Katalin Szegvári interviews János Gálvölgyi, actor
Szegvári Katalin Gálvölgyi Jánossal beszélget, színész
Hungarian language, 1990, Duration: 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013720
13-3-1:720/2
Take a Seat in Pallas Box
Foglaljon helyet a Pallasz páholyban
Sándor Érdi interviews Ferenc Kállai, actor
Érdi Sándor Kállai Ferenccel beszélget, színész
Hungarian language, 1990, Duration: 24 min.
Digital version available | HU_OSA_00013720
13-3-1:720/3
Take a Seat in Pallas Box
Foglaljon helyet a Pallasz páholyban
Katalin Szegvári interviews Miklós Vámos, writer, playwright, screenplay writer, musician, publishing house,
Szegvári Katalin Vámos Miklóssal beszélget, író, színdarab író, forgatókönyv író, zenész, kiadóvállalat
Hungarian language, 1990, Duration: 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013720
VHS PAL #721
13-3-1:721/1
Cine-Best Movie Guide
Cine-Java Mozikalauz
presenter Gergely Nagy, new releases,
Nagy Gergely műsorvezető, új filmek
Hungarian language, Date of air: 1994-01-13, Duration: 24 min.
Digital version available | HU_OSA_00013721
13-3-1:721/2
Cine-Best Movie Guide
Cine-Java Mozikalauz
presenter Gergely Nagy, new releases,
Nagy Gergely műsorvezető, új filmek
Hungarian language, Date of air: 1994-01-27, Duration: 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013721
13-3-1:721/3
Cine-Best Movie Guide
Cine-Java Mozikalauz
presenter Gergely Nagy, new releases,
Nagy Gergely műsorvezető, új filmek
Hungarian language, Date of air: 1994-02-03, Duration: 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013721
13-3-1:721/4
Cine-Best Movie Guide
Cine-Java Mozikalauz
presenter Gergely Nagy, new releases,
Nagy Gergely műsorvezető, új filmek
Hungarian language, Date of air: 1994-02-24, Duration: 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013721
13-3-1:721/5
Cine-Best Movie Guide
Cine-Java Mozikalauz
Milan film fair
milánói filmvásár
Hungarian language, Date of air: 1994-01-26, Duration: 34 min.
Digital version available | HU_OSA_00013721
13-3-1:721/6
Cine-Best Movie Guide
Cine-Java Mozikalauz
presenter Gergely Nagy, new releases,
Nagy Gergely műsorvezető, új filmek
Hungarian language, Date of air: 1994-03-10, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013721
13-3-1:721/7
Cine-Best Movie Guide
Cine-Java Mozikalauz
presenter Gergely Nagy, new releases,
Nagy Gergely műsorvezető, új filmek
Hungarian language, Date of air: 1994-03-31, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013721
13-3-1:721/8
Cine-Best Movie Guide
Cine-Java Mozikalauz
presenter Gergely Nagy, new releases,
Nagy Gergely műsorvezető, új filmek
Hungarian language, Date of air: 1994-04-14, Duration: 33 min.
Digital version available | HU_OSA_00013721
VHS PAL #722
13-3-1:722/1
Cine-Best Movie Guide
Cine-Java Mozikalauz
presenter Gergely Nagy, new releases,
Nagy Gergely műsorvezető, új filmek
Hungarian language, Date of air: 1994-04-28, Duration: 34 min.
Digital version available | HU_OSA_00013722
13-3-1:722/2
Cine-Best Movie Guide
Cine-Java Mozikalauz
presenter Gergely Nagy, new releases,
Nagy Gergely műsorvezető, új filmek
Hungarian language, Date of air: 1994-05-12, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013722
13-3-1:722/3
Cine-Best Movie Guide
Cine-Java Mozikalauz
presenter Gergely Nagy, new releases,
Nagy Gergely műsorvezető, új filmek
Hungarian language, Date of air: 1994-05-26, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013722
13-3-1:722/4
Cine-Best Movie Guide
Cine-Java Mozikalauz
presenter Gergely Nagy, new releases,
Nagy Gergely műsorvezető, új filmek
Hungarian language, Date of air: 1994-06-09, Duration: 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013722
13-3-1:722/5
Cine-Best Movie Guide
Cine-Java Mozikalauz
presenter Gergely Nagy, new releases,
Nagy Gergely műsorvezető, új filmek
Hungarian language, 1990, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013722
13-3-1:722/6
Cine-Best Movie Guide
Cine-Java Mozikalauz
presenter Gergely Nagy, new releases,
Nagy Gergely műsorvezető, új filmek
Hungarian language, 1990, Duration: 34 min.
Digital version available | HU_OSA_00013722
13-3-1:722/7
Cine-Best Movie Guide
Cine-Java Mozikalauz
presenter Gergely Nagy, new releases,
Nagy Gergely műsorvezető, új filmek
Hungarian language, 1990, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013722
13-3-1:722/8
Cine-Best Movie Guide
Cine-Java Mozikalauz
presenter Gergely Nagy, new releases,
Nagy Gergely műsorvezető, új filmek
Hungarian language, 1990, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013722
VHS PAL #723
13-3-1:723/1
Cine-Best Movie Guide
Cine-Java Mozikalauz
presenter Gergely Nagy, new releases,
Nagy Gergely műsorvezető, új filmek
Hungarian language, 1990, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013723
13-3-1:723/2
Cine-Best Movie Guide
Cine-Java Mozikalauz
presenter Gergely Nagy, new releases,
Nagy Gergely műsorvezető, új filmek
Hungarian language, 1990, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013723
13-3-1:723/3
Cine-Best Movie Guide
Cine-Java Mozikalauz
presenter Gergely Nagy, new releases,
Nagy Gergely műsorvezető, új filmek
Hungarian language, 1990, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013723
13-3-1:723/4
Cine-Best Movie Guide
Cine-Java Mozikalauz
presenter Gergely Nagy, new releases,
Nagy Gergely műsorvezető, új filmek
Hungarian language, 1990, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013723
13-3-1:723/5
Cine-Best Movie Guide
Cine-Java Mozikalauz
presenter Gergely Nagy, new releases,
Nagy Gergely műsorvezető, új filmek
Hungarian language, 1990, Duration: 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013723
VHS PAL #724
13-3-1:724/1
Sociological Photography - Series on TV4
Szociofotó - TV4 sorozata
Miners on strike in 1994, closing down of the mines in Pécs
bányász-sztájk 1994-ben, pécsi bányák bezárása
Hungarian language, 1990, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013724
13-3-1:724/2
Sociological Photography - Series on TV4
Szociofotó - TV4 sorozata
Mothers in Nagykalapács street, Csepel, shelter for women with children, first interviewee: young mother from orhpanage wanting to change, loneliness, hopelessness, second interviewee: single Roma mother, squatters, eviction, abused by partner, homeless, partner in prison
anyák a csepeli Nagykalapács utcában, anyaotthon, első interjúalany: fiatal állami gondozott anya, szeretne változtatni, magány, reménytelenség, második interjúalany, egyedülálló roma anya, önkényes lakásfoglalók, kilakoltatás, erőszakos partner, hajléktalan, partner börtönben
Hungarian language, 1990, Duration: 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013724
13-3-1:724/3
Sociological Photography - Series on TV4
Szociofotó - TV4 sorozata
land auction in Őriszentpéter
földárverés Őriszentpéteren
Hungarian language, 1990, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013724
13-3-1:724/4
Sociological Photography - Series on TV4
Szociofotó - TV4 sorozata
Miskolc in spring 1994, Kossuth secondary grammar school, reverse day, elected pupil director, higher education, job perspectives,
Miskolc 1994 tavaszán, Kossuth Lajos gimnázium, fordított nap, választott diákigazgató, felsőoktatás, munka kilátások
Hungarian language, 1990, Duration: 21 min.
Digital version available | HU_OSA_00013724
13-3-1:724/5
Sociological Photography - Series on TV4
Szociofotó - TV4 sorozata
Ágika, daughter of divorced parents, Budapest, runaway on 11th February 1994, father, adoption authorities, editor Béla Doszpod
Ágika, elvált szülők gyermeke, Budapest, eltűnt 1994.február 11-én, apa, gyámügy, szerkesztő Doszpod Béla
Hungarian language, 1990, Duration: 21 min.
Digital version available | HU_OSA_00013724
13-3-1:724/6
Sociological Photography - Series on TV4
Szociofotó - TV4 sorozata
"Hungary is Faraway" part I,Village of Csenyéte, disadvantages, children, Roma, unemployment, deprivation
"Magyarország messze van" I. rész, Csenyéte, hátrányos helyzet, gyerekek, roma, munkanélküliség
Hungarian language, 1990, Duration: 27 min.
Digital version available | HU_OSA_00013724
13-3-1:724/7
Sociological Photography - Series on TV4
Szociofotó - TV4 sorozata
"Hungary is Faraway" part II, Roma, Csenyéte, discrimination, impossible to get away, exclusion,
"Magyarország messze van" II. rész, roma, Csenyéte, diszkrimináció, lehetetlen elmenni, kirekesztés
Hungarian language, 1990, Duration: 27 min.
Digital version available | HU_OSA_00013724
13-3-1:724/8
Szociofotó - TV4 sorozata
Szociofotó - TV4 sorozata
Garage town, garages used as workshop, shop, butchery, cooking, home, a music band of young people practicing, editor and reporter Ágota Varga
garázsváros, a garázsokat műhelynek, üzletnek, hentesboltnak, főzésre, lakásnak, zenei próbahelyiségnek használják, szerkesztő-riporter Varga Ágota
Hungarian language, 1990, Duration: 22 min.
Digital version available | HU_OSA_00013724
13-3-1:724/9
Szociofotó - TV4 sorozata
Szociofotó - TV4 sorozata
ploughing with horse in Mohács, land auction, poverty
szántás lóval Mohácson, földárverás, szegénység
Hungarian language, 1990, Duration: 24 min.
Digital version available | HU_OSA_00013724
VHS PAL #725
13-3-1:725/1
At Close Range - Crime Stories
Testközelben - Bűnügyi történetek
crime scene team, homicide team, Budapest, murdered woman, investigation, post mortem, suspects, editor and reporter Tamás Frei
helyszínelők, gyilkossági csoport, Budapest, meggyilkolt nő, nyomozás, boncolás, gyanúsítottak, szerkesztő-riporter Frei Tamás
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013725
13-3-1:725/2
At Close Range - Crime Stories
Testközelben - Bűnügyi történetek
crime scene team, homicide team, Budapest, murdered woman, investigation, post mortem, suspects, editor and reporter Tamás Frei
helyszínelők, gyilkossági csoport, Budapest, meggyilkolt nő, nyomozás, boncolás, gyanúsítottak, szerkesztő-riporter Frei Tamás
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013725
13-3-1:725/2
At Close Range - Crime Stories
Testközelben - Bűnügyi történetek
crime scene team, homicide team, Budapest, murdered woman, investigation, post mortem, suspects, editor and reporter Tamás Frei
helyszínelők, gyilkossági csoport, Budapest, meggyilkolt nő, nyomozás, boncolás, gyanúsítottak, szerkesztő-riporter Frei Tamás
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013725
13-3-1:725/3
At Close Range - Crime Stories
Testközelben - Bűnügyi történetek
Drugs, addicts, heroine, organised crime police in Hungary, Bolivia, FBI, advertisements, an 18 year-old girl drug addict in Budapest, editor and reporter Tamás Frei
drogok, drogosok, heroin, szervezett bűnözési rendőrség Magyarországon, Bolívia, FBI, hirdetések, 18 éves heroinista lány Budapesten, szerkesztő-riporter Frei Tamás
Hungarian, English, Spanish; Castilian, Hungarian language, 1990, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013725
VHS PAL #726
13-3-1:726/1
Jazz concert in memory of the day. Gipsy Jazz
Jazz koncert a nap emlékére
Róbert Szakcsi Lakatos, József Barcza Horváth, Ferenc Botos, Dezső Lakatos Ablakos, Aladár Pege, Roma jazz musicians
Szakcsi Lakatos Róbert, Barcza Horváth József, Botos Ferenc, Lakatos Ablakos Dezső, Pege Aladár, roma jazz zenészek
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 1 min.
Digital version available | HU_OSA_00013726
VHS PAL #727
13-3-1:727/1
Faces and Masks: Árpád Göncz
Arcok és Álarcok: Göncz Árpád
president of the sate, wider competences, official residence, writer and politician, dog, prison, editor and reporter József Orosz
a köztársasági elnök, szélesebb kompetenciák, hivatalos rezidencia, író és politikus, kutya, Orosz József szerkesztő-riporter
Hungarian language, Date of air: 1994-02-03, Duration: 38 min.
Digital version available | HU_OSA_00013727
13-3-1:727/2
Faces and Masks: Gábor Fodor
Arcok és Álarcok: Fodor Gábor
politician, leaving Fidesz, SzDSz candidate for Parliament, editor and reporter József Orosz
politikus, otthagyja a Fideszt, SzDSz-es jelölt a választásokon, Orosz József szerkesztő-riporter
Hungarian language, Date of air: 1994-03-03, Duration: 34 min.
Digital version available | HU_OSA_00013727
13-3-1:727/3
Faces and Masks: Tamás Katona
Arcok és Álarcok: Katona Tamás
state secretary, friend of József Antall in the 1950s, simulating a government, editor and reporter József Orosz
államtitkár, Antall József barátja az 1950-es években, kormány-szimuláció, Orosz József szerkesztő-riporter
Hungarian language, Date of air: 1994-03-17, Duration: 39 min.
Digital version available | HU_OSA_00013727
13-3-1:727/4
Faces and Masks: Iván Pető
Arcok és Álarcok: Pető Iván
Jurta theatre, centre for opposition party meetings, Alliance of Free Democrats, editor and reporter József Orosz
Jurta színház, az ellenzéki pártok találkozó helye, Szabad Demokraták Szövetsége, Orosz József szerkesztő-riporter
Hungarian language, Date of air: 1994-04-07, Duration: 39 min.
Digital version available | HU_OSA_00013727
13-3-1:727/5
Faces and Masks: Gyula Horn
Arcok és Álarcok: Horn Gyula
president of the Hungarian Socialist Party (MSZP), long time politician, high level meetings, relationship with communist past, editor and reporter József Orosz,
a Magyar Szocialista Párt elnöke, régóta politikus, magas szintű találkozók, viszonya a kommunista múlttal, Orosz József szerkesztő-riporter
Hungarian language, Date of air: 1994-04-21, Duration: 41 min.
Digital version available | HU_OSA_00013727
13-3-1:727/6
Faces and Masks: Gábor Kuncze
Arcok és Álarcok: Kuncze Gábor
Alliance of Free Democrats, making one's political image, editor and reporter József Orosz,
Szabad Demokraták Szövetségek, politikai imázs kialakítása, Orosz József szerkesztő-riporter
Hungarian language, 1990, Duration: 35 min.
Digital version available | HU_OSA_00013727
VHS PAL #728
13-3-1:728/1
Faces and Masks: Kata Beke
Arcok és Álarcok: Beke Kata
teacher turned politician, national education system, joining and leaving the Hungarian Democratic Forum, Member of the Parliament, , editor and reporter József Orosz,
tanárból lett politikus, az oktatási rendszer, belépés a Magyar Demokrata Fórumba, kilépés, parlamenti képviselő, Orosz József szerkesztő-riporter
Hungarian language, 1990, Duration: 34 min.
Digital version available | HU_OSA_00013728
VHS PAL #729
13-3-1:729/1
Theatre - Júlia Baló's program, TV4
Színház - Baló Júlia műsora, TV4
interviews with actors, excerpts from performances,
interjú szÍnészekkel, részletek előadásokból
Hungarian language, 1990, Duration: 40 min.
Digital version available | HU_OSA_00013729
13-3-1:729/2
Theatre - Júlia Baló's program, TV4
Színház - Baló Júlia műsora, TV4
interviews with actors, excerpts from performances, József Katona theatre, many of the leading actors going elsewhere,
interjú szÍnészekkel, részletek előadásokból, Katona József színház, sok vezető színész hagyja ott
Hungarian language, 1990, Duration: 37 min.
Digital version available | HU_OSA_00013729
13-3-1:729/3
Theatre - Júlia Baló's program, TV4
Színház - Baló Júlia műsora, TV4
interviews with actors, excerpts from performances, Miskolc National Theatre, operas, operettas, plays, actor distracted by audience, ballet,
interjú szÍnészekkel, részletek előadásokból, Miskolci Nemzeti Színház, opera, operett, színdarab, a színész figyelmét eltereli a közönség, balett
Hungarian language, 1990, Duration: 39 min.
Digital version available | HU_OSA_00013729
13-3-1:729/4
Theatre - Júlia Baló's program, TV4
Színház - Baló Júlia műsora, TV4
interviews with actors, excerpts from performances, Zsigmond Móricz theatre in Nyíregyháza
interjú szÍnészekkel, részletek előadásokból, nyíregyházi Móricz Zsigmond színház
Hungarian language, 1990, Duration: 41 min.
Digital version available | HU_OSA_00013729
13-3-1:729/5
Theatre - Júlia Baló's program, TV4
Színház - Baló Júlia műsora, TV4
interviews with actors, excerpts from performances, Attila József theatre in Budapest
interjú szÍnészekkel, részletek előadásokból, budapesti József Attila színház
Hungarian language, 1990, Duration: 39 min.
Digital version available | HU_OSA_00013729
13-3-1:729/6
Theatre - Júlia Baló's program, TV4
Színház - Baló Júlia műsora, TV4
interviews with actors, excerpts from performances, National Theatre, Castle Theatre in Budapest
interjú szÍnészekkel, részletek előadásokból, budapesti Nemzeti Színház, Várszínház
Hungarian language, 1990, Duration: 41 min.
Digital version available | HU_OSA_00013729
VHS PAL #730
13-3-1:730/1
Theatre - Júlia Baló's program, TV4
Színház - Baló Júlia műsora, TV4
interviews with actors, excerpts from performances, Opera House, Erkel theatre, operas, ballets,
interjú szÍnészekkel, részletek előadásokból, Operaház, Erkel Színház, opera, balett
Hungarian language, 1990, Duration: 40 min.
Digital version available | HU_OSA_00013730
VHS PAL #731
13-3-1:731/1
Gold-seekers
Aranyásók
unemployment, seeking gold in the Danube in the 1930s, home-made technology, in the 1980s, the village of Ács, cannot earn much
munkanélküliség, aranymosás a Dunában az 1930-as években, házilagos technológia, 1980-as évek, Ács, kicsi jövedelem
Hungarian language, 1990, Duration: 18 min.
Digital version available | HU_OSA_00013731
13-3-1:731/2
American Police
Amerikai rendőrség
New York, poor neighbourhood, California, San Diego, prevention, community policing, illegal immigration
New York, szegény negyed, Kalifornia, San Diego, megelőzés, közösségi rendfenntartás, illegális bevándorlás
Hungarian, English, Hungarian language, 1990, Duration: 16 min.
Digital version available | HU_OSA_00013731
13-3-1:731/3
Trade Union
Szakszervezet
United States, low unionisation, few strikes, economy, New York, Pennsylvania, South,
Amerikai Egyesült Államok, gyenge szakszervezeti szervezettség, kevés sztrájk, gazdaság, New York, Pennsylvania, a Dél,
Hungarian, English, Hungarian language, 1990, Duration: 23 min.
Digital version available | HU_OSA_00013731
13-3-1:731/4
Working Capital
Forgótőke
bi-weekly program, presenter Anna Berecz,
kéthetenkénti műsor, műsorvezető Berecz Anna
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013731
13-3-1:731/5
Advertisements
Reklám
advertisements
hirdetések
Hungarian language, 1990, Duration: 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013731
13-3-1:731/6
Dark Tower
A felhőkarcoló réme
horror film, window cleaner of a skyscraper falls down, murders, Barcelona
horror film, a felhőkarcoló ablakmosója lezuhan, gyilkosságok, Barcelona
Spanish; Castilian, English, Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 35 min.
Digital version available | HU_OSA_00013731
13-3-1:731/7
Advertisements / Reklám
Hungarian language, 1990, Duration: 2 min.
Digital version available | HU_OSA_00013731
13-3-1:731/8
Phil Collins: One More Night
bar, piano, video clip
bár, zongora, videóklipp
English language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013731
13-3-1:731/9
Cine-Best Movie Guide
Cine-Java Mozikalauz
presenter Gergely Nagy, new releases,
Nagy Gergely műsorvezető, új filmek
Hungarian language, 1990, Duration: 33 min.
Digital version available | HU_OSA_00013731
BetaSP PAL #732
13-3-1:732/1
The WAPRA Report
a fiction documentary written by András Réz and Tibor Kocsis on the effects of air pollution on hightened intelligence, WAPRA Commission study in 1995
Réz András és Kocsis Tibor fikciós dokumentum filmje, a légszennyezés növeli az intelligenciát, a WAPRA Bizottság tanulmánya 1995-ben
Hungarian, English, Hungarian, English language, Date of production: 1996, Duration: 21 min.
Digital version available | HU_OSA_00013732
VHS PAL #733
13-3-1:733/1
Szeged Youth Television
A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelmi Egyesület
compilation from programs, horse riding camp in Kiskunmajsa, winter atmosphere, pupils' rights, pupils' future plans, computer games
összeállítás műsorokból, lovastábor Kiskunmajsán, téli hangulat, tanulók jogai, tanulók tervei a jövőte, számítógépes játékok
Hungarian language, 1990, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013733
VHS PAL #734
13-3-1:734/1
Training film
Oktatófilm
healing serious eye problems and muscular atrophy, rehabilitation, method developed by Schneider, internal power, Budapest, the National Institution for Blind People,
súlyos szembetegségek és izomsorvadás gyógyítása, rehabilitáció, Schneider által kidogozott módszer, belső erő, Budapest, Vakok Intézete
Hungarian language, Date of production: 1995-05, Duration: 21 min.
Digital version available | HU_OSA_00013734
VHS PAL #735
13-3-1:735/1
Training for Roma Minority Representatives
Roma kisebbségi képviselők képzése
Győr, presentations, discussions,
Győr, előadások, vita,
Hungarian language, Date of production: 1994-11, Duration: 3 hours 21 min.
Digital version available | HU_OSA_00013735
VHS PAL #736
13-3-1:736/1
Myasthenia Gravis Self-Help Group of Patients
Myasthenia Gravis Önsegítő Betegcsoport
chronic autoimmune neuromuscular disease characterized by varying degrees of weakness of the skeletal (voluntary) muscles of the body, patients, doctors, hospitals, life style counselling,
krónikus autoimmun neuromuszkuláros beteség, az akaratlagos izmok eltérő fokú gyengesége, betegek, orvosok, kórházak, életmód tanácsadás
Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 24 min.
Digital version available | HU_OSA_00013736
VHS PAL #737
13-3-1:737/1
American Heart Association - Upper Elementary Package
Module I: Earthling Heart
I. Modul: a földlakó szíve
English language, Date of production: 1986, Duration: 9 min.
Digital version available | HU_OSA_00013737
13-3-1:737/2
American Heart Association - Upper Elementary Package
Module II: Smoking & Your Body
II. Modul: Dohányzás és a testünk
English language, Date of production: 1980, Duration: 9 min.
Digital version available | HU_OSA_00013737
13-3-1:737/3
American Heart Association - Upper Elementary Package
Module III: Food, Fun & Fittness. 1. Healthy Hearts for Fun, 2. Who killed Eldon Finney
III. Modul: Élelem, Vidámyság és Fitnesz. 1. Egészséges szív 2. Ki ölte meg Eldon Finney-t?
English language, Date of production: 1988, Duration: 19 min.
Digital version available | HU_OSA_00013737
13-3-1:737/4
American Heart Association - Upper Elementary Package
Module IV: Who's in charge
IV Modul: Kinek a dolga?
English language, Date of production: 1988, Duration: 11 min.
Digital version available | HU_OSA_00013737
VHS PAL #738
13-3-1:738/1
Compilation on the Budapest Sclerosis Multiplex Club
Összeállítás a Budapesti Sclerosis Multiplex Klubról
what sclerosis multiplex is, uncurable, nerve disease, interviews, international conference in 1994, national SM day in Szentendre, Márta Müller, therapeutic gymnastics,
mi a sclerosis multiplex, gyógyíthatatlan, idegrendszeri betegség, interjúk, nemzetközi konferencia 1994-ben, országos SM nap Szentendrén, Müller Márta, gyógytorna
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 2 hours 46 min.
Digital version available | HU_OSA_00013738
VHS PAL #739
13-3-1:739/1
10th Anniversary of the Budapest Sclerosis Multiplex Club
10 éves a Budapesti Sclerosis Multiplex Klub
celebration in Petőfi Hall
ünneplés a Petőfi Csarnokban
Hungarian language, Date of air: 1995-12, Date of production: 1995, Duration: 13 min.
Digital version available | HU_OSA_00013739
VHS PAL #740
13-3-1:740/1
The Patient Dreams - The Dentist Works
A beteg álmodik - a fogorvos dolgozik
written by Dr. Pál Kelemen dental surgeon, calm and unstressful dental treatment, dentist puts the patient in trance or hypnosis to carry out dental treatment, three different demonstrations
írta Dr. Kelemen Pál szájsebész, nyugodt, stresszmentes fogászati kezelés, a fogász transzállpotba küldi vagy hipnotizálja a beteget a kezelés idejére, három demonstráció
Hungarian language, 1990, Duration: 51 min.
Digital version available | HU_OSA_00013740
VHS PAL #741
13-3-1:741/1
Love cleverly
Okosan szeress
raising children, advices, education for parents, from delivery to toddler-age, going to hospital with small children, Dr Tünde Németh pediatrician and psychotherapist, Erzsébet Tárnodi infant nurse and psycho-pedagogue
gyereknevelés, tanácsok, szülők oktatása, születéstől a tipegő-korig, kis gyerekkel a kórházba, Dr. Németh Tünde gyerekorvos és pszichoterapeuta, Tárnodi Erzsébet csecsemő gondozó és pszichopedagógus
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 37 min.
Digital version available | HU_OSA_00013741
VHS PAL #742
13-3-1:742/1
Ode to the Light - Literary Program and Exhibition of Painter Ákos László
Óda a fényhez - Irodalmi műsor és és László Ákos festőművész kiállítása
opening of the exhibition
kiállítás megnyitója
Hungarian language, Date of production: 1996-11-22, Duration: 1 hour 19 min.
Digital version available | HU_OSA_00013742
VHS PAL #743
13-3-1:743/1
ELEKTA - Gamma sugaras sebészet
ELEKTA - Gamma Knife Surgery
first of three videos on Leksell Gamma Knife, philosophy of the system, areas of clinical application, treatment results, the procedure, benefits of this method, non-invasive intra-cranial disorders, the future of the method
a Leksell Gamma késről készült három videóból az első, a rendszer filozófiája, klinikai alkalmazások, kezelési eredmények, az eljárás, a módszer előnyei, nem invazív koponyán belüli rendellenességek, a módszer jövője
English language, Date of production: 1994-12, Duration: 12 min.
Digital version available | HU_OSA_00013743
VHS PAL #744
13-3-1:744/1
Video Appendix of the Grant Application of Handicap Foundation - Excluded (excerpt)
Handicap Alapítvány pályázatának videó melléklete - Kirekesztve (részlet)
documents on the lives of physically handicapped living in social homes, February through December 1990, Erdőkertes, feeling unnecessary, fear of death, lack of financing special needs of handicapped to be able to lead autonomous life, staff in social homes is low in the professional hierarchy
a szociális otthonokban élő fizikai fogyatékosok életéről készült dokumentumok, 1990 februárjától decemberig, Erdőkertes, feleslegesség érzés, félnek a haláltól, nincs pénz arra, hogy a fogyatékosok speciális igényeit kielégítsék, hogy autonóm módon élhessenek, a szociális otthonok munkatársai alacsony státuszt élveznek a szakmai hierarchiában
Hungarian language, Date of production: 1990, Duration: 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00013744
13-3-1:744/2
Video Appendix of the Grant Application of Handicap Foundation -
Handicap Alapítvány pályázatának videó melléklete
trip to Jesolo, electric wheel chair,
út Jesolóba, elekrtomos tolókocsi,
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013744
13-3-1:744/3
Helper - Television Magazin of Handicapped People
Segítőtárs - Sérült emberek magazinja
report on the Jesolo trip, 27 from a social home in Budapest, refurbished bus, sea, Venice,
beszámoló a jesolói útról, egy budapestu szociális otthon 27 lakója, átalakított busz, tenger, Velence
Hungarian language, 1990, Duration: 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013744
VHS PAL #745
13-3-1:745/1
Néma sikoly
The Silent Scream
child sexual abuse, interviews with now adult victims, three sisters abused by father, secret, prosecution, jailed for 7 years
gyerekek szexuális zaklatása, interjú most már felnőtt áldozatokkal, apjuk által molesztált három nővér, titok, bűnügyi eljárás, 7 év börtön
English language, 1990, Duration: 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013745
VHS PAL #746
13-3-1:746/1
Nebuló Sport and Language Teaching Kindergarten Foundation
Nebuló Sport és Nyelvoktató Óvoda Alapítvány
presentation by the head of the kindergarten Mrs Varga, sports, music, English
Vargáné, az óvóda vezető előadása, sport, zene, angol
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013746
VHS PAL #747
13-3-1:747/1
Escort Security Service
Escort Védelmi Szolgálat
promotional material
promóciós anyag
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013747
VHS PAL #748
13-3-1:748/1
The Family
A család
The worldwide activities of the Community of Independent Christian Missionaries, charity, helping in disasters
a Független Keresztény Misszionáriusok tevékenysége szerte a világon, jótékonyság, segítség katasztrófák idején
Hungarian, English, English language, Date of production: 1993, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013748
VHS PAL #749
13-3-1:749/1
Health Video
Egészségvideó
Video education program for family doctors
Videós oktatási program családorvosoknak
Hungarian language, 1990, Duration: 16 min.
Digital version available | HU_OSA_00013749
VHS PAL #750
13-3-1:750/1
Health Video
Egészségvideó
Exercises for mothers with babies
Baba-mama torna
Hungarian language, Date of air: 1993-07-31, Duration: 53 min.
Digital version available | HU_OSA_00013750
VHS PAL #751
13-3-1:751/1
Véres Bosznia az Opinions műsorban
Bloody Bosnia on Opinions
Speech by George Soros, donation of USD 50 million to Bosnia, siege of Sarajevo, ethnic cleansing, attacks on civilians, war crimes,
Soros György beszéde, 50 millió dollár Boszniának, Szarajevó ostroma, etnikai tisztogatás, civilek elleni támadás, háborús bűnök
English language, Date of air: 1993-07-31, Duration: 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013751
VHS PAL #752
13-3-1:752/1
Talks at the end of the Millenium - György Soros
Ezredvégi beszélgetések - Soros György
his life, editor of television series Judit Kopper
élete, televíziós sorozat szerkesztője Kopper Judit
Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 38 min.
Digital version available | HU_OSA_00013752
VHS PAL #753
13-3-1:753/1
Conversation with George Soros in Budapest on Msat
Budapesti beszélgetés Soros Györggyel
interviewers Ferenc Székely, Péter Németh
Székely Ferenc és Német Péter interjúja
Hungarian language, Date of air: 1998-08-02, Duration: 57 min.
Digital version available | HU_OSA_00013753
VHS PAL #754
13-3-1:754/1
The Foundation of Opening - The History of Soros Foundation Hungary - Part 2
A nyitás alapítványa - A Magyar Soros Alapítvány története, 2. rész
CEU, education, homelessness, social work, health, István Rév, Alajos Dornbach, Gábor Iványi, Éva Bakonyi, László Kardos, Tamás Fodor, 10th anniversary,
CEU, oktatás, hajléktalanság, szociális munka, egészség, Rév István, Dornbach Alajos, Iványi Gábor, Bakonyi Éva, Kardos László, Fodor Tamásr, 10. születésnap,
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013754
VHS PAL #755
13-3-1:755/1
Etnikai választóvonal
Ethnic Fault Line
television magazine of human rights Hungarian footage by Black Box on anti-Jew and Gypsy activities, neo-nazism, Serbia, Cuba, Soros Foundations in Europe and the former Soviet Union
emberi jogi televíziós magazin, a Fekete Doboz felvételei a zsidó és cigány-ellenes tevékenységekről, neonácizmus, Szerbia, Kuba, Soros Alapítványok Európában és a volt Szovjetunióban
English, Hungarian, English, English language, Date of production: 1993, Duration: 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013755
VHS PAL #756
13-3-1:756/1
Feathers
Tollas
Roma, open-air performance, watching a film, Orosháza in county Békés, Gypsy settlement, seasonal work, low education level, plucking geese, taking Gypsy children for a holiday, Roma Media School
roma, szabadtéri előadás, film megnézése, Békés megye, Orosháza, cigánytelep, szezonális munka, alacsony végzettség, libatépés, cigány gyerekek nyaraltatása, roma média iskola
Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013756
VHS PAL #757
13-3-1:757/1
Films of the Roma Media School of Black Box Foundation
Fekete Doboz Alapítvány Roma Média Iskolájának filmjei
Katalin Kormányos : Hello Tourist 1'13"; Pál Révész: Hunger, 1'55"; Dóra Pfiegel: Things taken away, 1'4"; Gusztáv Mundér: Shoeing a Horse, 1'7"; Gyula Galyas: Collecting Wood in the Morning 1'29"; Marianna Atyimov: Luck? 1'21"; Mariann Horváth: Love, love 1'50"; Tamás Földi: The toys of a girl 1' 18"; Róbert Bordás: Concrete cage 1'14"; Pál Révész: Prison entertainment 10'; Mária Baranyi: Zsani 21'46"; Attila Jeremiás: They stayed here 21'; Marianna Atyimov: The dark day of mourning 25'; Edina Balogh: Crooked obituary, 26'; Katalin Fógel: Like little bees 43' Juci Csík: Feathers 24'
Kormányos Katalin: Helló Tourist 1'13"; Révész Pál: Éhségr, 1'55"; Pfiegel Dóra: Most viszik, 1'4"; Mundér Gusztáv: Patkolás, 1'7"; Galyas Gyula: Fagyűjtés délelőtt 1'29"; Atyimov Marianna: Szerencse? 1'21"; Horváth Mariann: Szerelem, szerelem 1'50"; Földi Tamás: Egy lány játékai 1' 18";Bordás Róbert: Betonketrec 1'14"; Révész Pál: Börtönhakni 10'; Baranyi Mária: Zsani 21'46"; Jeremiás Attila: Itt maradtak 21'; Atyimov Marianna: Sötét napja a gyásznak 25'; Balogh Edina: Csálé nekrológ, 26'; Fógel Katalin: Mint a méhecskék 43'; Csík Juci: Tollas
Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 3 hours 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013757
BetaSP NTSC #758
13-3-1:758/1
Our Planet and Our Environment - Part 1
Földünk és környezetünk 1. rész
environmental pollution, too much waste, recycling, selective collection, wrappings, group of pupils and teacher from Trefort secondary grammar school
környezet szennyezés, túl sok hulladék, újrahasznosítás, szelektív hulladékgyűjtés, a Trefort gimnázium diákjai és tanárai
Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 24 min.
Digital version available | HU_OSA_00013758
BetaSP NTSC #759
13-3-1:759/1
Our Planet and Our Environment - Part 2
Földünk és környezetünk 2. rész
A group of pupils and teacher from Trefort secondary grammar school, heating, waste management, roles and responsibilities, environmental friendly solutions, recycling,
a Trefort gimnázium diákjai és tanárai, fűtés, hulladék kezelés, szerepek és felelősségek, környezetbarát megoldások, újrahasznosítás
Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013759
BetaSP NTSC #760
13-3-1:760/1
Our Planet and Our Environment - Part 3
Földünk és környezetünk 3. rész
group of pupils and teacher from Trefort secondary grammar school, harmonising environment and development, Chernobyl, radiation, nuclear power, hazardous waste, power technologies, renewables,
a Trefort gimnázium diákjai és tanárai, a környezet és fejlődés harmonizációja, Csernobil, sugárzás, atomenergia, veszélyes hulladék, erőművek, megújuló energiák
Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 23 min.
Digital version available | HU_OSA_00013760
VHS PAL #761
13-3-1:761/1
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 1. rész
Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 1
lecturers Susan Shapiro, Carol Flaherty-Zonis, introduction, interconnections between mental health, emotional health, physical health, social health, vocational health, ethical health,
előadók Susan Shapiro, Carol Flaherty-Zonis, bevezető, a mentális egészség, az érzelmi egészség, a fizikai egészség, szociális egészség, szakmai egészség és etikai egészség összefüggései
English language, Date of production: 1992, Duration: 46 min.
Digital version available | HU_OSA_00013761
13-3-1:761/2
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 2. rész
Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 2
lecturer Susan Shapiro, alcoholism
előadó Susan Shapiro, alkoholizmus
English language, Date of production: 1992, Duration: 1 hour 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013761
13-3-1:761/3
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 3. rész
Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 3
Smoking prevention, lecturer Susan Shapiro
dohányzás megelőzése, előadó Susan Shapiro
English language, Date of production: 1992, Duration: 58 min.
Digital version available | HU_OSA_00013761
VHS PAL #762
13-3-1:762/1
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 4. rész
Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 4
Nutrition, lecturer Susan Shapiro
táplálkozás, előadó Susan Shapiro
English language, Date of production: 1992, Duration: 40 min.
Digital version available | HU_OSA_00013762
13-3-1:762/2
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 5. rész
Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 5
sexual education, lecturer Carol Flaherty-Zonis, AIDS, deseases, teenage pregnancy
szexuális felvilágosítás, előadó Carol Flaherty-Zonis, AIDS, betegségek, tinédzser kori terhesség
English language, Date of production: 1992, Duration: 1 hour 21 min.
Digital version available | HU_OSA_00013762
13-3-1:762/3
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 6. rész
Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 6
AIDS education, lecturer Carol Flaherty-Zonis, an AIDS spokesperson
AIDS felvilágosítás, előadó Carol Flaherty-Zonis, AIDS-felvilágosítás szószólója
English language, Date of production: 1992, Duration: 1 hour
Digital version available | HU_OSA_00013762
VHS PAL #763
13-3-1:763/1
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 1. rész
Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 1
lecturers Susan Shapiro, Carol Flaherty-Zonis, introduction, interconnections between mental health, emotional health, physical health, social health, vocational health, ethical health,
előadók Susan Shapiro, Carol Flaherty-Zonis, bevezető, a mentális egészség, az érzelmi egészség, a fizikai egészség, szociális egészség, szakmai egészség és etikai egészség összefüggései
English, Hungarian language, Date of production: 1992, Duration: 46 min.
Digital version available | HU_OSA_00013763
13-3-1:763/2
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 2. rész
Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 2
lecturer Susan Shapiro, alcoholism
előadó Susan Shapiro, alkoholizmus
English, Hungarian language, Date of production: 1992, Duration: 1 hour 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013763
13-3-1:763/3
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 3. rész
Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 3
Smoking prevention, lecturer Susan Shapiro
dohányzás megelőzése, előadó Susan Shapiro
English, Hungarian language, Date of production: 1992, Duration: 58 min.
Digital version available | HU_OSA_00013763
VHS PAL #764
13-3-1:764/1
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 4. rész
Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 4
Nutrition, lecturer Susan Shapiro
táplálkozás, előadó Susan Shapiro
English, Hungarian language, Date of production: 1992, Duration: 40 min.
Digital version available | HU_OSA_00013764
13-3-1:764/2
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 5. rész
Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 5
sexual education, lecturer Carol Flaherty-Zonis, AIDS, deseases, teenage pregnancy
szexuális felvilágosítás, előadó Carol Flaherty-Zonis, AIDS, betegségek, tinédzser kori terhesség
English, Hungarian language, Date of production: 1992, Duration: 1 hour 21 min.
Digital version available | HU_OSA_00013764
13-3-1:764/3
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 6. rész
Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 6
AIDS education, lecturer Carol Flaherty-Zonis, an AIDS spokesperson
AIDS felvilágosítás, előadó Carol Flaherty-Zonis, AIDS-felvilágosítás szószólója
English, Hungarian language, Date of production: 1992, Duration: 1 hour
Digital version available | HU_OSA_00013764
VHS PAL #765
13-3-1:765/1
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 1. rész
Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 1
lecturers Susan Shapiro, Carol Flaherty-Zonis, introduction, interconnections between mental health, emotional health, physical health, social health, vocational health, ethical health,
előadók Susan Shapiro, Carol Flaherty-Zonis, bevezető, a mentális egészség, az érzelmi egészség, a fizikai egészség, szociális egészség, szakmai egészség és etikai egészség összefüggései
English, Romany language, 1990, Duration: 46 min.
Digital version available | HU_OSA_00013765
13-3-1:765/2
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 2. rész
Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 2
lecturer Susan Shapiro, alcoholism
előadó Susan Shapiro, alkoholizmus
English, Romany language, 1990, Duration: 1 hour 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013765
13-3-1:765/3
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 3. rész
Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 3
Smoking prevention, lecturer Susan Shapiro
dohányzás megelőzése, előadó Susan Shapiro
English, Romany language, 1990, Duration: 58 min.
Digital version available | HU_OSA_00013765
VHS PAL #766
13-3-1:766/1
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 4. rész
Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 4
Nutrition, lecturer Susan Shapiro
táplálkozás, előadó Susan Shapiro
English, Romany language, Date of production: 1992, Duration: 40 min.
Digital version available | HU_OSA_00013766
13-3-1:766/2
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 5. rész
Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 5
sexual education, lecturer Carol Flaherty-Zonis, AIDS, deseases, teenage pregnancy
szexuális felvilágosítás, előadó Carol Flaherty-Zonis, AIDS, betegségek, tinédzser kori terhesség
English, Romany language, Date of production: 1992, Duration: 1 hour 21 min.
Digital version available | HU_OSA_00013766
13-3-1:766/3
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 6. rész
Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 6
AIDS education, lecturer Carol Flaherty-Zonis, an AIDS spokesperson
AIDS felvilágosítás, előadó Carol Flaherty-Zonis, AIDS-felvilágosítás szószólója
English, Romany language, Date of production: 1992, Duration: 1 hour
Digital version available | HU_OSA_00013766
VHS PAL #767
13-3-1:767/1
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 1. rész
Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 1
lecturers Susan Shapiro, Carol Flaherty-Zonis, introduction, interconnections between mental health, emotional health, physical health, social health, vocational health, ethical health,
előadók Susan Shapiro, Carol Flaherty-Zonis, bevezető, a mentális egészség, az érzelmi egészség, a fizikai egészség, szociális egészség, szakmai egészség és etikai egészség összefüggései
English, Czech language, Date of production: 1992, Duration: 46 min.
Digital version available | HU_OSA_00013767
13-3-1:767/2
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 2. rész
Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 2
lecturer Susan Shapiro, alcoholism
előadó Susan Shapiro, alkoholizmus
English, Czech language, Date of production: 1992, Duration: 1 hour 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013767
13-3-1:767/3
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 3. rész
Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 3
Smoking prevention, lecturer Susan Shapiro
dohányzás megelőzése, előadó Susan Shapiro
English, Czech language, Date of production: 1992, Duration: 58 min.
Digital version available | HU_OSA_00013767
VHS PAL #768
13-3-1:768/1
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 4. rész
Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 4
Nutrition, lecturer Susan Shapiro
táplálkozás, előadó Susan Shapiro
English, Czech language, Date of production: 1992, Duration: 40 min.
Digital version available | HU_OSA_00013768
13-3-1:768/2
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 5. rész
Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 5
sexual education, lecturer Carol Flaherty-Zonis, AIDS, deseases, teenage pregnancy
szexuális felvilágosítás, előadó Carol Flaherty-Zonis, AIDS, betegségek, tinédzser kori terhesség
English, Czech language, Date of production: 1992, Duration: 1 hour 21 min.
Digital version available | HU_OSA_00013768
13-3-1:768/3
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 6. rész
Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 6
AIDS education, lecturer Carol Flaherty-Zonis, an AIDS spokesperson
AIDS felvilágosítás, előadó Carol Flaherty-Zonis, AIDS-felvilágosítás szószólója
English, Czech language, Date of production: 1992, Duration: 1 hour
Digital version available | HU_OSA_00013768
VHS PAL #769
13-3-1:769/1
Workshop with Susan Shapiro and Carol Flaherty-Zonis
Workshop Susan Shapiróval és Carol Flaherty-Zonis-szal
Budapest, Hotel Benczúr, health education, Hungarian lecturers, Susan Shapiro and Carol Flaherty-Zonis as facilitators
Budapest, Hotel Benczúr, egészség-nevelés, magyar előadók, Susan Shapiro és Carol Flaherty-Zonis facilitátorok
English, Hungarian, Hungarian language, Date of production: 1993-02, Duration: 1 hour 16 min.
Digital version available | HU_OSA_00013769
13-3-1:769/2
Workshop with Susan Shapiro and Carol Flaherty-Zonis
Workshop Susan Shapiróval és Carol Flaherty-Zonis-szal
Budapest, Hotel Benczúr, health education, Hungarian lecturers, Susan Shapiro and Carol Flaherty-Zonis as facilitators
Budapest, Hotel Benczúr, egészség-nevelés, magyar előadók, Susan Shapiro és Carol Flaherty-Zonis facilitátorok
English, Hungarian, Hungarian language, Date of production: 1993-02, Duration: 1 hour 16 min.
Digital version available | HU_OSA_00013769
13-3-1:769/2
Workshop with Susan Shapiro and Carol Flaherty-Zonis
Workshop Susan Shapiróval és Carol Flaherty-Zonis-szal
Budapest, Hotel Benczúr, health education, Hungarian lecturers, Susan Shapiro and Carol Flaherty-Zonis as facilitators
Budapest, Hotel Benczúr, egészség-nevelés, magyar előadók, Susan Shapiro és Carol Flaherty-Zonis facilitátorok
English, Hungarian, Hungarian language, Date of production: 1993-02, Duration: 1 hour 16 min.
Digital version available | HU_OSA_00013769
VHS PAL #770
13-3-1:770/1
School Law - Cases of Students' Rights - Part 1
Sulijog - Diákjogi esetek 1. rész
Túrkeve, pupils acting out a scene of rights issues in school, privacy
Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, magánszféra
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013770
13-3-1:770/2
School Law - Cases of Students' Rights - Part 2
Sulijog - Diákjogi esetek 2. rész
Túrkeve, pupils acting out a scene of rights issues in school, cheating
Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, csalás
Hungarian language, 1990, Duration: 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013770
13-3-1:770/3
School Law - Cases of Students' Rights - Part 3
Sulijog - Diákjogi esetek 3. rész
Túrkeve, pupils acting out a scene of rights issues in school, school control over life outside the school,
Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, az iskola beleszól az iskolán kívüli életbe
Hungarian language, 1990, Duration: 9 min.
Digital version available | HU_OSA_00013770
13-3-1:770/4
School Law - Cases of Students' Rights - Part 4
Sulijog - Diákjogi esetek 4. rész
Túrkeve, pupils acting out a scene of rights issuest in school, photographing without consent
Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, beleegyezés nélküli fényképezés
Hungarian language, 1990, Duration: 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013770
13-3-1:770/5
School Law - Cases of Students' Rights - Part 5
Sulijog - Diákjogi esetek 5. rész
Túrkeve, pupils acting out a scene of rights issues in school, abuse, child victims, publications
Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, bántalmazás, gyerek-áldozatok, kiadványok
Hungarian language, 1990, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013770
13-3-1:770/6
School Law - Cases of Students' Rights - Part 6
Sulijog - Diákjogi esetek 6. rész
Túrkeve, pupils acting out a scene of rights issues in school, right to break, discrimination against Gypsies
Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, szünethez való jog, cigányok hátrányok megkülönböztetése
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013770
13-3-1:770/7
School Law - Cases of Students' Rights - Part 7
Sulijog - Diákjogi esetek 7. rész
Túrkeve, pupils acting out a scene of rights iissues in school, lack and existence of rules
Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, szabályok hiánya, megléte
Hungarian language, 1990, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013770
13-3-1:770/8
School Law - Cases of Students' Rights - Part 8
Sulijog - Diákjogi esetek 8. rész
Túrkeve, pupils acting out a scene of rights issues in school, language exams, admission exams to higher education
Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, nyelvvizsgák, felvételi vizsgák a felsőoktatásban
Hungarian language, 1990, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013770
13-3-1:770/9
School Law - Cases of Students' Rights - Part 9
Sulijog - Diákjogi esetek 9. rész
Túrkeve, pupils acting out a scene of rights iissues in school, privacy, breaking rules
Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, magánszféra, szabályok megsértése
Hungarian language, 1990, Duration: 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013770
13-3-1:770/10
School Law - Cases of Students' Rights - Part 10
Sulijog - Diákjogi esetek 10. rész
Túrkeve, pupils acting out a scene of rights issues school, discrimination
Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, diszkrimináció
Hungarian language, 1990, Duration: 9 min.
Digital version available | HU_OSA_00013770
13-3-1:770/11
School Law - Cases of Students' Rights - Part 11
Sulijog - Diákjogi esetek 11. rész
Túrkeve, pupils acting out a scene of rights issues school, dormitory
Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, kollégium
Hungarian language, 1990, Duration: 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013770
13-3-1:770/12
School Law - Cases of Students' Rights - Part 12
Sulijog - Diákjogi esetek 12. rész
Túrkeve, pupils acting out a scene of rights issues school, transparency of marking, humiliation
Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, az osztályozás átláthatósága, megalázás
Hungarian language, 1990, Duration: 9 min.
Digital version available | HU_OSA_00013770
13-3-1:770/13
School Law - Cases of Students' Rights - Part 13
Sulijog - Diákjogi esetek 13. rész
Túrkeve, pupils acting out a scene of rights issues school, role, rights of Pupils Self-Government, house rules
Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, a Diákönkormányzat szerepe, jogai, házirend
Hungarian language, 1990, Duration: 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013770
13-3-1:770/14
School Law - Cases of Students' Rights - Part 14
Sulijog - Diákjogi esetek 14. rész
Túrkeve, pupils acting out a scene of rights issues school, parents' relationship influencing children's relationship
Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, a szülők viszonya befolyásolja a gyerekek viszonyát
Hungarian language, 1990, Duration: 9 min.
Digital version available | HU_OSA_00013770
VHS PAL #771
13-3-1:771/1
Slivers of a Mirror. Hungary 1956
Tükörcserepek. Magyarország 1956
compilation of archival photos, footage and sound radio news, history from 1953 on, politics, policy, agriculture, industry, economy, thwart, revolution, freedom fight, strike, day-by-day history of the revolution, Soviet intervention, emigration, Árpád Göncz's speech in the Parliament on the revolution
Összeállítás archív fotókból, filmfelvételekből, rádióhírekből, történelem 1953-tól, politika, mezőgazdaság, ipar, gazdaság, enyhülés, forradalom, szabadságharc, sztrájk, a forradalom története napról-napra, szovjet beavatkozás, emigráció, Göncz Árpád beszéde a parlamentben a forradalomról
Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 1 hour 24 min.
Digital version available | HU_OSA_00013771
VHS PAL #772
13-3-1:772/1
Banana Club
Banán Klub
compilation of performances, mime, dance, Cabaret, Dresch, Baló, music
összeállítás előadásokból, pantomim, tánc, Kabaré, Dresch, Baló, zene
Hungarian language, 1990, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013772
VHS PAL #773
13-3-1:773/1
Our Telecottage
A mi teleházunk
information, entertainment, telework, computers, faxing, copy machines, office services, development of democracy, small villages, Hungarian Telecottage Association, fighting deprivaton and exclusion of small villages, unemployment , education, training, community development
Információ, szórakozás, távmunka, számítógépek, faxolás, fénymásolás, irodai szolgáltatások, a demokrácia fejlődése, kis falvak, a Magyar Teleház Szövetség, a kis falvak hátrányos helyzetének és kirekesztésének megszüntetése, munkanélküliség, oktatás, képzés, közösségfejlesztés
Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013773
VHS PAL #774
13-3-1:774/1
A mi teleházunk
Our Telecottage
information, entertainment, telework, computers, faxing, copy machines, office services, taking care of business, development of democracy, small villages, Hungarian Telecottage Association, fighting deprivaton and exclusion of small villages, unemployment , education, training, community development
Információ, szórakozás, távmunka, számítógépek, faxolás, fénymásolás, irodai szolgáltatások, a demokrácia fejlődése, kis falvak, a Magyar Teleház Szövetség, a kis falvak hátrányos helyzetének és kirekesztésének megszüntetése, munkanélküliség, oktatás, képzés, közösségfejlesztés
English, English, Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013774
VHS PAL #775
13-3-1:775/1
Our Telecottage /A mi teleházunk
Naš Teledom
information, entertainment, telework, computers, faxing, copy machines, office services, taking care of business, development of democracy, small villages, Hungarian Telecottage Association, fighting deprivaton and exclusion of small villages, unemployment , education, training, community development
Információ, szórakozás, távmunka, számítógépek, faxolás, fénymásolás, irodai szolgáltatások, a demokrácia fejlődése, kis falvak, a Magyar Teleház Szövetség, a kis falvak hátrányos helyzetének és kirekesztésének megszüntetése, munkanélküliség, oktatás, képzés, közösségfejlesztés
Croatian, Hungarian, Croatian language, 1990, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013775
VHS PAL #776
13-3-1:776/1
Council of Europe - Parts 1-15
Európa Tanács I-XV
history of the, symbols, organisation, bodies, goals, objectives, democracy, membership, European enlargement,
jelképek története, szervezet, testületek, célok, célkitűzések, demokrácia, tagság, bővítés
Hungarian, Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 3 hours 24 min.
Digital version available | HU_OSA_00013776
VHS PAL #777
13-3-1:777/1
Dino
Dinó
Dangers of smoking, pupils are allowed to smoke in the economic politechnic school, health
a dohányzás veszélyei, a tanulók dohányozhatnak a politechnikumban, egészség
Hungarian language, Date of production: 1999-04, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013777
VHS PAL #778
13-3-1:778/1
Stigma
Bélyeg
children in state care, Roma, parents
állami gondozott gyerekek, roma, szülők
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013778
VHS PAL #779
13-3-1:779/1
Válaszút folk dance ensemble
Válaszút néptánc-együttes
theatre recording in Budapest, Hegedős folk music band, singer Ágnes Gaug,
színházi felvétel, Budapest, Hegedős népzene együttes, énekel Gaug Ágnes
Hungarian language, Date of production: 1990, Duration: 53 min.
Digital version available | HU_OSA_00013779
VHS PAL #780
13-3-1:780/1
Technology
Technika
How technology has changed life, using technology, everyday appliances
hogyan változtatta meg a technika az életet, a technika alkalmazása, mindennapi eszközök
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 36 min.
Digital version available | HU_OSA_00013780
VHS PAL #781
13-3-1:781/1
Imgage in Image Arts Magazine
Kép a Képben - Művészeti magazin
editor and presenter Katalin Gopcsa, sculptor Imre Csikász in Veszprém, turn of the century, early medieval age in Veszprém, publications, urban landscape, famous buildings, quiz
Gopcsa Katalin szerkesztő-műsorvezető, Csikász Imre szobrász Veszprémbem, tszázadforduló, kora-középkor Veszprémben, kiadványok, városi táj, híres épületek, kvíz,
Hungarian language, Date of air: 1994-05-27, Duration: 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013781
VHS PAL #782
13-3-1:782/1
Imgage in Image Arts Magazine
Kép a Képben - Művészeti magazin
editor and presenter Katalin Gopcsa, contemporary art, painter Károly Bojtor, portraits, albums, exhibitions in Veszprém, urban landscape, rehabilitation, well,
Gopcsa Katalin szerkesztő-műsorvezető, kortárs művészet, Bojtor Károly festő, portrék, albumok, kiállítások Veszprémben, városi táj, rehabilitáció, kút
Hungarian language, Date of air: 1994-06, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013782
VHS PAL #783
13-3-1:783/1
Imgage in Image Arts Magazine
Kép a Képben - Művészeti magazin
editor and presenter Katalin Gopcsa, medieval stone sculptures, Tihany lapidarium, István Fonyó's art collector, exhibition of György Györgydeák, performance by László fe Lugossy and János Szirtes, quiz prizes
Gopcsa Katalin szerkesztő-műsorvezető, középkori kőszobrok, tihanyi lapidárium, Fonyó István műgyűjtő, Györgydeák György kiállítása, fe Lugossy László és Szirtes János performance-a, kvíz nyeremények
Hungarian language, Date of air: 1994-07-29, Duration: 18 min.
Digital version available | HU_OSA_00013783
VHS PAL #784
13-3-1:784/1
Imgage in Image Arts Magazine
Kép a Képben - Művészeti magazin
editor and presenter Katalin Gopcsa, artists in Káli Basin, sculptors Béla Raffay, Dávid Raffay, István Raffay, photographer László Török,
Gopcsa Katalin szerkesztő-műsorvezető, művészek a Káli medencében, Raffay Béla, Raffay Dávid, Raffay István szobrászok, Török László fotográfus
Hungarian language, Date of air: 1994-08-26, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013784
VHS PAL #785
13-3-1:785/1
Imgage in Image Arts Magazine
Kép a Képben - Művészeti magazin
editor and presenter Katalin Gopcsa, artists in Salföld, Káli Basin, painter Győző Somogyi, sculptor Dalma Korényi
Gopcsa Katalin szerkesztő-műsorvezető, salföldi művészek, Káli medence, Somogyi Győző festő, Korényi Dalma szobrász
Hungarian language, Date of air: 1994-09-30, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013785
VHS PAL #786
13-3-1:786/1
Diva - Life Style Magazine, Issue 1
Díva - Életstílus magazin 1. szám
fashion photography, sunglasses fashion, fashion show, Tamás Náray, reference work for "Top Trend", aired on A3 TV
divat-fotózás, napszemüveg divat, Náray Tamás, referencia munka a "Top Trend" műsorhoz, A3 TV sugározta
Hungarian language, Date of air: 1995-07-23, Duration: 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013786
VHS PAL #787
13-3-1:787/1
Cheating in Tests
A puska
Sárospatak, Zsigmond Móricz dormitory, secondary school, various techniques of cheating, risks of being found out, teacher's perspective, psychologist, reporter Noémi Nagy
Sárospatak, Móricz Zsigmond kollégium, középiskola, puskázási módszerek, lelepleződés kockázata, a tanár szempontja, pszichológus Nagy Noémi riporter
Hungarian language, Date of production: 1998-04-28, Duration: 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013787
VHS PAL #788
13-3-1:788/1
The Treasury of Northern Lands
Az északi tájak kincsestára
natural values of county Borsod-Abaúj-Zemplén under local protection
Borsod-Abaúj-Zemplén megye helyi védelem alatt álló természeti értékei
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 56 min.
Digital version available | HU_OSA_00013788
VHS PAL #789
13-3-1:789/1
Aikido: Self-Defence for Anyone Aged 8-80 - Parts 1-15
Aikido: önvédelem 8-80 éves korig, I-XV rész
Violence, how to defende ourselves in street violence, the techniques, movements
erőszak, hogyan védjük meg magunkat utcai erőszak esetén, technikák, mozdulatok
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 2 hours 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013789
VHS PAL #790
13-3-1:790/1
Fighting Dragons
Sárkányok ellen
Gödöllő, theatre in education, the complex session with 3rd grade pupils, helping children of a specific age understand a problem through acting out folk tales, keeping promises, letting down,
Gödöllő, színházi nevelés, 3. osztályos tanulók a komplex folyamatban, bizonyos korú gyerekek népmesék eljátszásával értenek meg egy adott problémát, ígéretek betartása, cserbenhagyás
Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 1 hour 4 min.
Digital version available | HU_OSA_00013790
VHS PAL #791
13-3-1:791/1
Educational Drama - Part 2
Tanítási dráma 2. rész
Gödöllő, building up the context, starting a play about the group, gang, friends, leader, captain, 4th grade pupils, teacher Ildikó Lipták
Gödöllő, a kontextus felépítése, a csoporotról szóló játék megkezdése, banda, barátok, vezető, kapitány, 4. osztályosok, Lipták Ildikó tanár
Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 37 min.
Digital version available | HU_OSA_00013791
13-3-1:791/2
Educational Drama - Part 3
Tanítási dráma 3. rész
the plot, teacher Gábor Takács,
cselekmény, Takács Gábor tanár
Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 37 min.
Digital version available | HU_OSA_00013791
VHS PAL #792
13-3-1:792/1
Educational Drama - Part 1
Tanítási dráma 1. rész
building up the context, 4th grade pupils, Gödöllő, teacher Gábor Takács,
a kontextus felépítése, 4.es tanulók, Gödöllő, Takács Gábor tanár,
Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 37 min.
Digital version available | HU_OSA_00013792
13-3-1:792/2
Conversation after the drama class: what, why, then and that way…
Beszélgetés a drámaóra után: mit, miért, akkor és úgy…
talking with Gábor Takács
beszélgetés Takács Gáborral
Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 23 min.
Digital version available | HU_OSA_00013792
VHS PAL #793
13-3-1:793/1
Education and Public Bodies' Chambers
Az oktatás és a köztestületi kamarák
Attila Ágh university professor, civil society, political society, responsibilities of the chambers, József Braun Budapest Chamber of Commerce and Industry, heads of companies, round table discussion with heads of companies, economy, state and private run education, competition, credit system
Ágh Attila egyetemi tanár, civil társadalom, politikai társadalom, a kamarák feladatai, Braun József Budapesti Kereskedelmi és Iparkamara, vállalatvezetők, kerek-asztal beszélgetés, gazdaság, állami és magán oktatás, verseny, kredit rendszer
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013793
VHS PAL #794
13-3-1:794/1
Setting up the Budapest Chamber of Commerce and Industry
A Budapesti Kereskedelmi és Iparkamara megalakulása
statutory meeting 29-30 November 1994, setting up the presidency, round table discussion
alakuló közgyűlés 1994. november 29-30-án, elnökség felállítása, kerek-asztal beszélgetés
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 27 min.
Digital version available | HU_OSA_00013794
VHS PAL #795
13-3-1:795/1
The World of Work and the Public Bodies' Chambers
A munka világa és a köztestületi kamarák
round table discussion, organisation of the Budapest Chamber of Commerce and Industry
kerek-asztal beszélgetés, a Budapesti Kereskedelmi és Iparkamara szervezése
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013795
VHS PAL #796
13-3-1:796/1
Etno-Art Handicraft Gallery
Etno-Art Kézműves Galéria
opening of the gallery, folk art artifacts, competition
galéria megnyitása, népművészeti tárgyak, verseny
Hungarian language, 1990, Duration: 13 min.
Digital version available | HU_OSA_00013796
13-3-1:796/2
Praising Students' Skills
Diákkezek dícsérete
designer and art exhibition, vocational school students working, grant program "Help to Help"
formatervezői és művészeti kiállítás, szakközép iskolások munka közben, "Help to Help" pályázati program
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 27 min.
Digital version available | HU_OSA_00013796
13-3-1:796/3
[A Village]
[Falu]
shabby village house, garden, dirt road
romos falusi ház, kert, földút
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013796
VHS PAL #797
13-3-1:797/1
Tamás Galambos
Galambos Tamás
town of Galgaguta, young man with severe motoric disorder, learning to walk, ride a tricicle,
Galgaguta, súlyosan mozgáskorlátozott fiatalember, járni tanul, tricikli
Hungarian language, Date of production: 1988, Duration: 12 min.
Digital version available | HU_OSA_00013797
VHS PAL #798
13-3-1:798/1
Messges in Birds' Language
Üzenetek madárnyelven
portrait of painter Péter Földi, Salgótarján
Földi Péter festő portréja, Salgótarján
Hungarian language, Date of production: 1989, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013798
VHS PAL #799
13-3-1:799/1
Monologium - Part 2
Monológium 2
portrait of Pál Nagy born in Salgótarján, emigrating to France in 1956, Paris, Sartre, university, founder and editor of literary periodical Magyar Műhely (Hungarian Workshop)
a salgótarjáni születésű Nagy Pál portréja, 1956-ban Franciaországba emigrál, Párizs, Sartre, egyetem, a Magyar Műhely című irodalmi folyóirat alapítója és szerkesztője
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 34 min.
Digital version available | HU_OSA_00013799
13-3-1:799/2
Monologium - Part 3
Monológium 3
portrait of Pál Nagy, Paris, Lajos Kassák, Victor Vasarely, week-end house in Shervey, Champagne
Nagy Pál portréja, Párizs, Kassák Lajos, Victor Vasarely, nyaraló Shervey-ben, Champagne megye
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 39 min.
Digital version available | HU_OSA_00013799
13-3-1:799/3
Monologium - Part 1
Monológium 1
portrait of Pál Nagy in
Nagy Pál portréja
Hungarian language, 1990,
Digital version available | HU_OSA_00013799
VHS PAL #800
13-3-1:800/1
BM Duna Ensemble
BM Duna Művészegyüttes
11 folk dances, music by Göncöl band, artistic leader János Mucsi
11 néptánc, Göncöl együttes zenér, művészeti vezető Mucsi János
Hungarian language, 1990, Duration: 57 min.
Digital version available | HU_OSA_00013800
VHS PAL #801
13-3-1:801/1
Human Resources Development
Emberi erőforrások fejlesztése
loan from the World Bank to the Government of Hungary in March 1991, education, labour market,
a Világbank kölcsöne a magyar kormánynak 1991. márciusban, oktatás, munkaerő-piac
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00013801
VHS PAL #802
13-3-1:802/1
Roma Magazine on MTV1
Roma Magazin, MTV1
music, dance, Viktória Mohácsi, news, Zámoly, wood carver, sculptor
zene, tánc, Mohácsi Viktória, hírek, Zámoly, fafaragó, szobrász
Hungarian language, Date of air: 1999-10-11, Duration: 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013802
VHS PAL #803
13-3-1:803/1
International Meeting of Choirs of Church Music
Nemzetközi Egyházzenei Kórustalálkozó
The Greek Catholic Church of Újfehértó, opening speech
az újfehértói görög katolikus templom, megnyitó beszéd
Hungarian language, Date of production: 2000-10-26, Duration: 1 hour 34 min.
Digital version available | HU_OSA_00013803
VHS PAL #804
13-3-1:804/1
Eurosport
Agassi-Sampras match in the Australian Open 2000, Matinez-Hingis, Luis Vuitton Cup, football, athletics, Capriati-Davenport, advertisements
Agassi-Sampras meccs az Australian Open-en 2000-ben, Matinez-Hingis, Luis Vuitton Kupa, futball, atlétika, Capriati-Davenport, reklámok
English language, 1990, Duration: 2 hours 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013804
13-3-1:804/2
RTL2
American movie film, advertisements
Amerikai mozifilm, reklámok
German language, 1990, Duration: 33 min.
Digital version available | HU_OSA_00013804
VHS PAL #805
13-3-1:805/1
News on RTL Klub / RTL Klub híradó
Hungarian language, Date of air: 2001-10-25, Duration: 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00013805
13-3-1:805/2
Hungary on Magyar ATV
Magyarország, Magyar ATV
László Kovács, president of MSZP, first round of elections, elections advertisement by Péter Geszti
Kovács László, az MSZP elnöke, a válsztások első fordulója, Geszti Péter választási reklámja
Hungarian language, 1990, Duration: 56 min.
Digital version available | HU_OSA_00013805
13-3-1:805/3
Daily 120 minutes on Magyar ATV
Napi 120', Magyar ATV
elections, campaign law violations, host Anna Berecz
választások, kampány-törvény megsértése, műsorvezető Berecz Anna
Hungarian language, 1990, Duration: 48 min.
Digital version available | HU_OSA_00013805
13-3-1:805/4
Advertisements / Reklám
Hungarian language, 1990, Duration: 2 min.
Digital version available | HU_OSA_00013805
13-3-1:805/5
Crying Freemand
Hungarian language, 1990, Duration: 12 min.
Digital version available | HU_OSA_00013805
13-3-1:805/6
News on RTL Klub / RTL Klub híradó
Hungarian language, Date of air: 2001-10-25, Duration: 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00013805
13-3-1:805/6
News on RTL Klub / RTL Klub híradó
Hungarian language, Date of air: 2001-10-25, Duration: 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00013805
13-3-1:805/7
Focus / Fókusz
Hungarian language, 1990,
Digital version available | HU_OSA_00013805
VHS PAL #806
13-3-1:806/1
Daily 120 minutes on Magyar ATV
Napi 120', Magyar ATV
guest Gábor Fodor, host Anna Berecz, elections, voting, polls
Fodor Gábor vendég, műsorvezető Berecz Anna, választások, szavazás, közvéleménykutatás
Hungarian language, 1990, Duration: 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013806
13-3-1:806/2
News on Magyar ATV
Magyar ATV hírek
presenter László Szőke
Szőke László riporter
Hungarian language, 1990, Duration: 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013806
13-3-1:806/3
Daily 120 minutes on Magyar ATV
Napi 120', Magyar ATV
host Anna Berecz, guest László Keller, candidate
műsorvezető Berecz Anna, vendég Keller László, képviselőjelölt
Hungarian language, 1990, Duration: 52 min.
Digital version available | HU_OSA_00013806
13-3-1:806/4
Magyar ATV
Magyar ATV
program previews
program ajánló
Hungarian language, 1990, Duration: 2 min.
Digital version available | HU_OSA_00013806
VHS PAL #807
13-3-1:807/1
Veszélyben a test
The Body at Risk
part of the television series "Body Works", smoking, alcohol, advertisements
a "Body Works" televíziós sorozat része, dohányzás, alkohol, reklám
English language, Date of production: 1981, Duration: 24 min.
Digital version available | HU_OSA_00013807
VHS PAL #808
13-3-1:808/1
The Friends of Bats in Hungary
Magyar Denevérvédők Baráti Köre
Nature protection camp in Geszt in 1994 for primary school children
természetvédelmi tábor Geszten 1994-ben általános iskolás gyerekeknek
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013808
13-3-1:808/2
[Bábelőadás]
[Puppetry Show]
musical puppet show
zenés bábelőadás
Hungarian language, 1990, Duration: 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013808
VHS PAL #809
13-3-1:809/1
Montessori filmek: öt-hat éves korig
Montessori Films: Five Going on Six
extended day schedule, from age 3, learning by activity, following the child's interests, older children help younger ones,
bővített napi program, 3 éves kortól, tevékenykedve tanulás, a gyerek érdeklődését kell követni, az idősebb gyerekek segítik a kisebbekeket
English language, Date of production: 1987, Duration: 18 min.
Digital version available | HU_OSA_00013809
13-3-1:809/2
Montessori filmek: A gyerek otthoni környezete
Montessori Films: A Child's Home Environment
unique way of seeing at children, choice, freedom, responsibility, involvement of parents with their children, errors, imitate the parents
egyedülálló módon viszonyul a gyerekekhez, választás, szabadság, felelősség, a szülők részt vesznek a gyerek életében, hibák, a szölők utánzása
English language, Date of production: 1981, Duration: 19 min.
Digital version available | HU_OSA_00013809
13-3-1:809/3
Maria Montessori: Kövesd a gyermeket
Maria Montessori: Follow the Child
constructing with materials, the process of education, popularity of Montessori schools, building self-confidence,
építkezés különböző anyagokból, az oktatás folyamata, a Montessori iskolák népszerűsége, önbizalom kialakítása
English language, Date of production: 1984, Duration: 1 hour 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013809
VHS PAL #810
13-3-1:810/1
Uppingham
Uppingham
introduction of the 400 years old school, boarding, chartered by Queen Elisabeth I, Uppingham Rutland LE12 9QE
a 400 éves iskola bemutatása, bentlakásos, 1. Erzsébet adta az engedélyt, Uppingham Rutland LE12 9QE
English language, 1990, Duration: 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013810
VHS PAL #811
13-3-1:811/1
Folk Arts of County megye népművészete
Bács-Kiskun megye népművészete
József Katona museum of Kecskemét, collection of objects of folk art, director Dr. János Bárth
Katona József múzeum Kecskeméten, népművészeti tárgyak gyűjteménye, Dr. Bárth János igazgató
Hungarian language, 1990, Duration: 19 min.
Digital version available | HU_OSA_00013811
VHS PAL #812
13-3-1:812/1
Servants - Part 1
Cselédek 1
70 year-old lady telling her life, farm hand, school, Pusztavacs, 76 year- old man, hire-labourer, working from early childhood, 89 year-old driver, Budapest, sheperd in Túrkeve, masters, lords, Count Festetics, household servants, poverty, little pay, excerpts from theatre recording, prior to 1945
70 éves asszony mesél az életéről, uradalmi cseléd, iskola, Pusztavacs, 76 éves férfi, béres, kora gyerekkora óta dolgozik, 89 éves gépkocsi-vezető, Budapest, juhász Túrkevén, gazdák, bárók, Festetics gróf, háztartási cselédek, szegénység, kis fizetés, részlet színdarabból, 1945 előtt
Hungarian language, 1990, Duration: 50 min.
Digital version available | HU_OSA_00013812
13-3-1:812/2
Servants - Part 2
Cselédek 2
cook from Lesencetomaj, hard work, poor meals, archival document of a work book, Csákvár, strike for higher pay, excerpts from theatre recording, butler from Szigetszentmárton, valet, escaping bad master, controlled by gendarmerie, beating, housemaid, prior to 1945, new type of servants, cleaning women of the party headquarters and for Károly Grósz
Lesencetomaji szakács, nehéz munka, rossz étel, régi cselédkönyv, Csákvár, sztrájk fizetésemelésért, színdarab részlet, szigetszentmártoni komornyik, inas, menekülés a rossz uraságtól, csendőrség elnyomása, verés, szobalány, 1945 előtt, új típusú cseléd, Grósz Károly takarítónője a pártközpontban
Hungarian language, 1990, Duration: 49 min.
Digital version available | HU_OSA_00013812
VHS PAL #813
13-3-1:813/1
Quimby
Quimby
concert in Láng Cultural Centre 7th February 1998, Budapest, video clips
koncert a Láng Művelődési Központban, 1998. február 7-én, videoklippek
Hungarian, English language, 1990, Duration: 22 min.
Digital version available | HU_OSA_00013813
VHS PAL #814
13-3-1:814/1
Koloman Handler GMBH
Koloman Handler GMBH
operations of the company, headquarters in Vienna,
a vállalat működése, bécsi központ
German language, Date of production: 1989, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013814
VHS PAL #815
13-3-1:815/1
Nice-House
Kedves-Ház
A boarding school in Nyírtelek for multiple disadvantaged Roma children, improve equality of chances, help learning, mental hyginic care, bridge between school and family
bentlakásos iskola Nyírteleken a halmozottan hátrányos helyzetű roma gyerekeknek, az esélyegyenlőség javítása, tanulási segítség, mentálhigiénés gondozás, híd az iskola és a család között
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 40 min.
Digital version available | HU_OSA_00013815
VHS PAL #816
13-3-1:816/1
Ajka-Padragkút Folk Dance Group
Ajka-Padragkút néptáncsegyüttes
street march, city park, dance house, theatre recording
utcai felvonulás, városi park, táncház, színházi felvétel
Hungarian language, 1990, Duration: 33 min.
Digital version available | HU_OSA_00013816
VHS PAL #817
13-3-1:817/1
Dance House Camera
Táncházi kamera
dance house, performance
táncház, előadás
Hungarian language, Date of production: 1982, Duration: 1 hour 3 min.
Digital version available | HU_OSA_90000231
VHS PAL #818
13-3-1:818/1
Interfolk Dance Festival 1996
Interforlktánc Fesztival 1996
professional folk dance festival 22nd March to 7th April 1996 organised by Táncfórum Budapest
hivatásos néptáncosok fesztiválja 1996. március 22 - április 7, Budapest, Táncfórum rendezésében
Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013818
VHS PAL #819
13-3-1:819/1
Az Európai Közösség projekt. Nemzetközi Diákkonferencia 1996
The European Communties Project. International Student Conference 1996
a model for the development of citizenship and participation in the democratic process, short films compiled by students, conference on Isle of Wight
a civil társadalom és a demokratikus folyamatban való részvétel kialakításának modellje, a diákok által készített rövidfilmek, konferencia Wight-sziegeten
English, German, French, Italian, Dutch; Flemish, Dutch; Flemish language, Date of production: 1996, Duration: 2 hours
Digital version available | HU_OSA_00013819
VHS PAL #820
13-3-1:820/1
Az Európai Közösség projekt
The European Communities Project
international student conference of the Isle of Wight 20th-27th September 1996, sessions, activities, organisation,
nemzetközi diákkonferencia Wight-sziegeten 1996. szeptember 20-27, előadások, tevékenységek, szervezet
English language, Date of production: 1996, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013820
VHS PAL #821
13-3-1:821/1
Colombus: Five Minute Journeys - Turkey - Part 1
Kolombusz: öt perces utazások - Törökország 1
An auxiliary material for teaching
tanítási segédanyag
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 52 min.
Digital version available | HU_OSA_00013821
VHS PAL #822
13-3-1:822/1
The Followers of Colombus, 1994
Kolombusz követői 1994
Sitka strait, Balkans, one month study trip for secondary school students, organised by Cristopher Colombus Humanities Secondary Grammar School,
Sitka szoros, a Balkán, egy hónapos tanulmányút középiskolásoknak, a Kolombusz Kristóf humángimnázium szervezésében
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013822
VHS PAL #823
13-3-1:823/1
The Way to the Freedom of Press - Part 1: The last day of Egyenleg
Útban a sajtószabadság felé I: Az Egyenleg utolsó napja
firing of editorial staff of TV news program 'Egyenleg", press conference 26 October 1993, discussions, political scandal, demosntration on 30 October 1993 in front of the building of the Hungarian Television
Az Egyenleg televíziós hírműsor szerkesztőségének elbocsátása, sajtótájékoztató 1993. október 26-án, vita, politikai botrány, tüntetés 1993. október 30-án a Magyar Televízió épülete előtt
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 34 min.
Digital version available | HU_OSA_00013823
13-3-1:823/2
The Way to the Freedom of Press - Part 2: Friring of radio journalists
Útban a sajtószabadság felé II: rádiós elbocsátások
trade union meeting 17th February 1994, firing for political reasons, unlawfulness, demonstration in front of the building of the radio pro and against the move of firing the staff of "168 óra"
szakszervezeti gyűlés 1994. február 17-én, munkatársak elbocsátása politikai okokból, törvénytelenség, tüntetés a rádió épülete előtt a 168 óra munkatársainak elbocsátása ellen és mellett
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 7 min.
Digital version available | HU_OSA_00013823
VHS PAL #824
13-3-1:824/1
127km2 - A Film by HEARTLAND Foundation on the Tisza Lake
127km2 - a HEARTLAND Alapítvány filmje a Tisza-tóról
regulation of river Tisza, water management, water fowl hunting
a Tisza szabályozása, vízgazdálkodás, vizimadár vadászat
Hungarian language, 1990, Duration: 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013824
VHS PAL #825
13-3-1:825/1
Megrázod, felpofozod, megvered. Mit tehetsz helyette?
Shaking, hitting and spanking. What to Do Instead?
crying baby, helpless mother, psychological effects, being tired, losing control, frustration, child exploring, danger, not obeying, preventing conflicts
síró csecsemő, tehetetlen anya, pszichológiai hatások, fáradtság, önuralom elvesztése, frusztráció, gyerek felfedez, veszély, nem fogad szót, konfliktusok megelőzése
English language, Date of production: 1990, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013825
VHS PAL #826
13-3-1:826/1
Southampton Institute nemzetközi hallgatói központjának vieója
Southampton Institute International Studen Video
presentation of the institute and the city
az intézmény és a város bemutatása
English language, 1990, Duration: 9 min.
VHS PAL #827
13-3-1:827/1
The Day of Shoah
Soá napja
The deportation of the Jews from Bakony and Balaton Highlands, 1944, Auschwitz-Birkenau, neonacism
a bakonyi és Balaton-felvidéki zsidók deportálása 1944-ben, Auschwitz-Birkenau, neo-nácizmus
Hungarian language, Date of production: 2000, Duration: 1 hour 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013827
VHS PAL #828
13-3-1:828/1
Exercises on the Language of Films with János Herskó - Part 1
Filmnyelvi gyakorlatok Herskó Jánossal I.
students of the Economic Politechnical secondary school, learning film making with filmd director János Herskó in academic year 1996/97
a Közgazdasági Politechnikum tanulói, filmezést tanulnak Herskó János filmrendezőtől az 1996-97-es tanévben
Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 1 hour 57 min.
Digital version available | HU_OSA_00013828
VHS PAL #829
13-3-1:829/1
Exercises on the Language of Films with János Herskó - Part 2
Filmnyelvi gyakorlatok Herskó Jánossal II.
students of the Economic Politechnical secondary school, learning film making with filmd director János Herskó in academic year 1996/97
a Közgazdasági Politechnikum tanulói, filmezést tanulnak Herskó János filmrendezőtől az 1996-97-es tanévben
Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 1 hour 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013829
VHS PAL #830
13-3-1:830/1
Vándorvision & Zumfilm
Vándorvision & Zumfilm
floating images of nature, bubbles, foam, music, entrance of a building
lebegő természet-képek, buborékok, hab, zene, épület-bejárat
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 2000, Duration: 13 min.
Digital version available | HU_OSA_00013830
SVHS PAL #831
13-3-1:831/1
Teenage Girl: Bogi
A tizenéves lány: Bogi
a song about a beautiful but stupid girl, interview with Bogi about people's character, immorality, goodness, love interests, cheating, taking revenge, power,
ének a szép de buta lányról, interjú Bogival az emberi jellemekről, halhatatlanság, jóság, szerelem, megcsalás, bosszú, hatalom
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013831
SVHS PAL #832
13-3-1:832/1
Teenage Girl: From Dream to Reality
A tizenéves lány: Álomból valóság
a song about a beautiful but stupid girl, interview with Hungarian model in Milan
ének a szép de buta lányról, interjú a Milánóban dolgozó magyar manökennel
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 22 min.
Digital version available | HU_OSA_00013832
SVHS PAL #833
13-3-1:833/1
Teenage Girl: With Song and Sound
A tizenéves lány: Énekkel és lélekkel
a song about a beautiful but stupid girl, interview with Anita Kun, successful singer
ének a szép de buta lányról, interjú Kun Anitával, a sikeres énekesnővel
Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 25 min.
Digital version available | HU_OSA_90000230
VHS PAL #834
13-3-1:834/1
2nd European Drinking Song Festival
II. Európai Bordalfesztivál
Pécs Culture Centre, 23-25 September, fair, folk dance
Pécsi Kulturális Központ, szeptember 23-25, vásár, néptánc
German language, 1990, Duration: 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013834
VHS PAL #835
13-3-1:835/1
Recordings made by the Budapest Teachers' Training College in cooperation with the Kontyfa Street Primary School (edited material)
A Budapesti Tanárképző Főiskola és a Kontyfa utcai általános iskola együttműködésével készült felvételek (vágott anyag)
reading class in 3rd grade, envy, teacher Andra Mák
harmadik osztályosok olvasás órája, irigység, Mák Andra tanárnő
Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 34 min.
Digital version available | HU_OSA_00013835
13-3-1:835/2
Recordings made by the Budapest Teachers' Training College in cooperation with the Kontyfa Street Primary School (edited material)
A Budapesti Tanárképző Főiskola és a Kontyfa utcai általános iskola együttműködésével készült felvételek (vágott anyag)
the interpretation of historical time, 3rd grade, teacher Andra Mák
a történelmi idő értelmezése, harmadik osztályosok, Mák Andra tanárnő
Hungarian language, Date of production: 1998-05, Duration: 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013835
13-3-1:835/3
Recordings made by the Budapest Teachers' Training College in cooperation with the Kontyfa Street Primary School (edited material)
A Budapesti Tanárképző Főiskola és a Kontyfa utcai általános iskola együttműködésével készült felvételek (vágott anyag)
talking about moral issues based on a folk tale, 3rd grade, teacher Andra Mák
morális kérdések megbeszélése népmese alapján, harmadik osztályosok, Mák Andra tanárnő
Hungarian language, 1990, Duration: 46 min.
Digital version available | HU_OSA_00013835
VHS PAL #836
13-3-1:836/1
The City of Rebirth: Komárom
Az újjászületés városa: Komárom
attachment to grant application "Publications on Local History" of the Komárom Lower Grade Teachers' Training College, history of Komárom
melléklet a "Helytörténeti kiadványok" programhoz, Komáromi Tanítóképző Főiskola, Komárom története
Hungarian language, 1990, Duration: 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013836
VHS PAL #837
13-3-1:837/1
Playing Corner, Program 1
Játéksarok, 1. adás
program for children, computer games, dexterity and sports competition
gyerek program, számítógépes játékok, jobbkezesség, sportverseny
Hungarian language, 1990, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013837
VHS PAL #838
13-3-1:838/1
Summary of the Teaching Program History of the Homeland and Life Style
Honismeret- Életmód tanítási program összefoglaló
village of Mályinka, folk dance, celebration in the school, local crafts
Mályinka falu, néptánc, iskolai ünnepély, helyi kézművesség
Hungarian language, Date of production: 1998-06, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013838
VHS PAL #839
13-3-1:839/1
The rabbit school
A nyúl iskola
theatre performance for the kindergarten children in Kunszentmárton, clowns, rabbit family, fox
színházi előadás óvódásoknak Kunszentmártonban, bohócok, nyúl család, róka
Hungarian language, 1990, Duration: 39 min.
Digital version available | HU_OSA_00013839
VHS PAL #840
13-3-1:840/1
Everybody Is Minority One Way or Another
Mindenki kisebbségi így vagy úgy
short clips describing situations of being a minority in an elevator, appendix to a grant application
videoklippek, kisebbségnek lenni a liftben, pályázati melléklet
Hungarian language, 1990, Duration: 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013840
VHS PAL #841
13-3-1:841/1
Soros Award Ceremony 2002 / Soros Díjkiosztó 2002
No audio. Onlz video was recorded.
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 2 hours 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013841
VHS PAL #842
13-3-1:842/1
Soros 2003
Soros 2003
short interviews with intellectuals, artists, people in the street, archival newsreel from 1984
rövid interjúk értelmiségiekkel, művészekkel, az utca emberével, archív híradó 1984-ből
Hungarian language, Date of production: 2003, Duration: 47 min.
Digital version available | HU_OSA_00013842
VHS PAL #843
13-3-1:843/1
What Does the Name Soros Bring to your Mind?
Mi jut eszedbe arról, hogy Soros?
asking people in the street what they know about the foundation, pupils of László Jakab Orsós
utcán kérdezik az emberekekt, hogy mit tudnak az Alapítványról, Orsós László Jakab tanítványai
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 5 min.
Digital version available | HU_OSA_00013843
VHS PAL #844
13-3-1:844/1
Greetings by Václa Havel to the Soros Foundation on its 20th Anniversary
Václav Havel üdvözlete a 20 éves Soros Alapítványnak
video greeting
videó üdvözlet
Czech, English language, Date of production: 2004-09-21, Duration: 3 min.
Digital version available | HU_OSA_00013844
VHS PAL #845
13-3-1:845/1
Planting Trees
Faültetés
school children planting trees in the street, a competitive groups game in the hills
iskolások fát ültetnek az utcán, csapatverseny a hegyen
Hungarian language, 1990, Duration: 19 min.
Digital version available | HU_OSA_00013845
VHS PAL #846
13-3-1:846/1
Cultural Management Grant Application by József Attila University Culture Office
József Attila Tudományegyetem Kultuirális Iroda kulturális menedzsment pályázat
Szeged, Autumn Festival 15-17 October 1997, university choir, poem reading, folk songs, lectures, student journalists' meeting, photography exhibition, rock condert, theatre
Szegedi Őszi Fesztivál, 1997. október 15-17, egyetemi kórus, szavalás, népdalok, előadások, diák-újságírók találkozója, fotó-kiállítás, rock koncert, színház
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00013846
VHS PAL #847
13-3-1:847/1
Soros portré, a European Journal műsora
Soros Profil on European Journal
Soros in Budapest, donations to Eastern Europe, philantropist and financier, Soros' childhood life in Budapest, escaping Nazism and communism
Soros György Budapesten, adományok Kelet-Európának, filantróp és pénzügyi szakember, Soros gyerekkora Budapesten, menekülés a nácizmus és a kommunizmus elől
English language, 1990, Duration: 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013847
VHS PAL #848
13-3-1:848/1
More
Még
elderly people, portraits, starting a hobby after retirement, shoemaker lady,making pictures from tiny pieces of leather, wood carving, excursion of a group of retired ladies, painter, musicians, program host Kata Oláh,
Idősek, portrék, hobby nyugdíjba menés után, cipőkészítő asszony bőrdarabkákból képeket ragaszt, fafaragás, nyugdíjasok kirándulnak, festő, műsorvezető Oláh Kata
Hungarian language, Date of air: 1994-05-14, Duration: 45 min.
Digital version available | HU_OSA_00013848
VHS PAL #849
13-3-1:849/1
Komlóska
Komlóska
a one day meeting, local mayors, municipal clerks, introducing the municipalities, state secretary, teaching demonstration in a school class
egy napos találkozó, helyi polgármesterek, jegyzők, a települések bemutatkozása, bemutató óra egy iskolában
Hungarian language, Date of production: 2000-05-16, Duration: 1 hour 18 min.
Digital version available | HU_OSA_00013849
VHS PAL #850
13-3-1:850/1
Report on the Experiment of Social Model in Károly Színi Primary School in Nyírpazony
Beszámoló a társadalmi modellkísérletről. Színi Károly Általános Iskola Nyírpazony
Meeting of the Pupils' Council, establishing the Pupils' Self-Government, campaigning, voting, reverse-day,
diáktanács ülés, Diákönkormányzat megalakítása, kampány, szavazás, fordított nap
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 1 hour 35 min.
Digital version available | HU_OSA_00013850
VHS PAL #851
13-3-1:851/1
School Televison of Landorhegy School
Landorhegyi iskola iskola tévéje
first issue, news, competitions, football match, carnival, third issue, first aid course, nature, excursion, farewell ceremony of graduates
első adás, hírek, vetélkedők, foci, farsang, harmadik adás, elsősegély-nyújtó tanfolyan, természet, kirándulás, ballagás
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 19 min.
Digital version available | HU_OSA_00013851
13-3-1:851/2
[Various television programs]
[Vegyes program]
recording from television, exotic landscapes and people, short passage from a film, exhibition, origins of cartoon, stroboscope, camera obscura,
televízióból felvett műsor, exotikus tájak és emberek, rövid filmrészlet, kiállítás, a rajzfilm eredete, sztroboszkóp, camera obscura
Hungarian language, 1990, Duration: 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013851
13-3-1:851/3
School Televison of Landorhegy School
Landorhegyi iskola iskola tévéje
first issue, news, competitions, football match, carnival, third issue, first aid course, nature, excursion, farewell ceremony of graduates
első adás, hírek, vetélkedők, foci, farsang, harmadik adás, elsősegély-nyújtó tanfolyan, természet, kirándulás, ballagás
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 19 min.
Digital version available | HU_OSA_00013851
13-3-1:851/3
School Televison of Landorhegy School
Landorhegyi iskola iskola tévéje
first issue, news, competitions, football match, carnival, third issue, first aid course, nature, excursion, farewell ceremony of graduates
első adás, hírek, vetélkedők, foci, farsang, harmadik adás, elsősegély-nyújtó tanfolyan, természet, kirándulás, ballagás
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 19 min.
Digital version available | HU_OSA_00013851
VHS PAL #852
13-3-1:852/1
Demo to the Grant Program Educational Package on Studying Invertebrates in Land Habitat
Demo oktatási programcsomag szárazföldi élőhelyek gerinctelen állatainak vizsgálata című pályázathoz
insects, bugs, butterfly,
rovarok, bogarak, lepkék
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00013852
VHS PAL #853
13-3-1:853/1
Salva Vita Foundation's Workplace Training Program
A Salva Vita Alapítvány Munkahelyi gyakorlat programja
helping mentally handicapped young people, towards normal life, integration, working in regular workplaces, living with parents or group homes
fiatal szellemi fogyatékosok segítése, normális élet felé, integráció, rendes munkahelyen dogozás, szülőkkel vagy lakóotthonokban élés
Hungarian, English language, Date of production: 1998, Duration: 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013853
VHS PAL #854
13-3-1:854/1
Man and Nature. Observations and Examinations
Ember és természet. Megfigyelések, vizsgálatok
Sárospatak, "Athens on Bodrog", vegetation in the city, woods
Sárospatak, "Bodrog-parti Atén", növényzet a városban, erdők
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 35 min.
Digital version available | HU_OSA_00013854
VHS PAL #855
13-3-1:855/1
The Colourful World of Mushrooms and Fungi
A gombák sokszínű világa
Attachment No 3 to grant program application "Interactive Multi-Media Educational Packages on Nature Protection" submitted by Dr. Erzsébet Jakucs and her work team, film for millecentenary exhibition opening
„Természetvédelmi témában interaktív multimédia oktatási anyagok fejlesztésének” támogatására kiírt pályázat 3. melléklete, beadta Dr. Jakucs Erzsébet és munkacsoportja, az ezredfordulós kiállítás megnyitójának filmje
Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 19 min.
Digital version available | HU_OSA_00013855
VHS PAL #856
13-3-1:856/1
Forms of Mushrooms and Fungi
A gombavilág formái
Attachment No 3 to grant program application "Interactive Multi-Media Educational Packages on Nature Protection" submitted by Dr. Erzsébet Jakucs and her work team
„Természetvédelmi témában interaktív multimédia oktatási anyagok fejlesztésének” támogatására kiírt pályázat 3. melléklete, beadta Dr. Jakucs Erzsébet és munkacsoportja
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013856
13-3-1:856/2
Forms of Mushrooms and Fungi
A gombavilág formái
Attachment No 3 to grant program application "Interactive Multi-Media Educational Packages on Nature Protection" submitted by Dr. Erzsébet Jakucs and her work team
„Természetvédelmi témában interaktív multimédia oktatási anyagok fejlesztésének” támogatására kiírt pályázat 3. melléklete, beadta Dr. Jakucs Erzsébet és munkacsoportja
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013856
13-3-1:856/2
Forms of Mushrooms and Fungi
A gombavilág formái
Attachment No 3 to grant program application "Interactive Multi-Media Educational Packages on Nature Protection" submitted by Dr. Erzsébet Jakucs and her work team
„Természetvédelmi témában interaktív multimédia oktatási anyagok fejlesztésének” támogatására kiírt pályázat 3. melléklete, beadta Dr. Jakucs Erzsébet és munkacsoportja
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013856
VHS PAL #857
13-3-1:857/1
Film Poetics
Filmpoetika
Attachment 4/c, multi-media education material grant program, compilation of excerpts from films, lyric expression, Fellini, Huszárik, adventure, Ford, action, characterisation, fun, Griffith
mulitmédiás anyag fejlesztésére kiírt pályázat 4/c melléklete, összeállítás filmrészletekből, lírai kifejezés, Fellini, Huszárik, kaland, Ford, akció, jellemzés, tréfa, Griffith
Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013857
VHS PAL #858
13-3-1:858/1
Film Semiotics
Filmszemiotika
Attachment 4/c, multi-media education material grant program, compilation of excerpts from films, image, Griffith, Fellini, Huszárik, Eisenstein, Clair, Vigo
mulitmédiás anyag fejlesztésére kiírt pályázat 4/c melléklete, összeállítás filmrészletekből, kép, Griffith, Fellini, Huszárik, Eisenstein, Clair, Vigo
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 53 min.
Digital version available | HU_OSA_00013858
VHS PAL #859
13-3-1:859/1
Smart One
Kisokos
Television news program for children by children, children's cities, state care, national parks, toys, Christmas tree, presents, quiz,
gyerekek által készített televíziós hírműsor gyerekeknek, gyerekvárosok, állami gondozás, nemzeti parkok, karácsonyfa, ajándékok, kvíz
Hungarian language, Date of production: 1997-12, Duration: 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00013859
13-3-1:859/2
Budget
Költségvetés
explanation of notions for children, family budget, national budget, revenues and expenditures, making the school's budget, corruption, NATO, terrorism
explanation of notions for children, family budget, national budget, revenues and expenditures, making the school's budget, corruption, NATO, terrorism
Hungarian language, 1990, Duration: 19 min.
Digital version available | HU_OSA_00013859
VHS PAL #860
13-3-1:860/1
Nemzetközi gyermek művészeti projekt
Indigenous Global Art Project
Children's artwork, various nationalities, painting, singing, participants: Ghandi School Hungary, Bairnsdale Primary School Australia, Baan Nu-Se-Plo School Thailand, pearl River Elementary School U.S.A., Sunny Side Elementary School U.S.A., Woolum Bellum Koorie Open Door Education Australia, Taos Peublo Day School U.S.A., Gypsy College Hungary, A:Schiwi Elementary School U.S.A., Bairnsdale Secondary College Australia
Gyerekek művészeti alkotásai, különféle nemzetiségek, festés, éneklés, résztvevők: Ghandi iskola Magyarország, Bairnsdale Primary School Australia, Baan Nu-Se-Plo School Thailand, pearl River Elementary School U.S.A., Sunny Side Elementary School U.S.A., Woolum Bellum Koorie Open Door Education Australia, Taos Peublo Day School U.S.A., Gypsy College Hungary, A:Schiwi Elementary School U.S.A., Bairnsdale Secondary College Australia
English language, Date of production: 1996-12, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00013860
VHS PAL #861
13-3-1:861/1
International Conference of Teachers of Pupils of Different Grades in One Group
Összevont Tanulócsoportokban Tanítók Nemzetközi Tanácskozása
conference in Encs 17-19 April 2000, news on Miskolc Television, on Abaúj Television, Hungarian language schools in neighbouring countries, Zoltán Pokorni minister of education, small schools in small villages
konferencia Encsen 2000. április 17-19, Miskolci Televízió híradója, Abaúj Televízió, magyar nyelvű iskolák a szomszédos országokban, Pokorni Zoltán oktatási miniszter, kis iskolák kis falvakban
Hungarian language, Date of production: 2000-04, Duration: 14 min.
Digital version available | HU_OSA_00013861
13-3-1:861/2
International Conference of Teachers of Pupils of Different Grades in One Group
Összevont Tanulócsoportokban Tanítók Nemzetközi Tanácskozása
excerpts from conference in Encs 17-19 April 2000,
részletek az encsi konferenciáról, 2000. április 17-19
Hungarian language, 1990, Duration: 8 min.
Digital version available | HU_OSA_00013861
VHS PAL #862
13-3-1:862/1
The Town of Water Tapolca
Tapolca a vizek városa
"Children for the Environment" program, school pupils, waters, caves
"Gyermekek a környezetvédelemért" program, iskolások, vizek, barlangok
Hungarian language, Date of production: 2000, Duration: 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00013862
VHS PAL #863
13-3-1:863/1
Tapolca a vizek városa
The Town of Water Tapolca
"Children for the Environment" program, school pupils, waters, caves
"Gyermekek a környezetvédelemért" program, iskolások, vizek, barlangok
English language, Date of production: 2000, Duration: 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00013863
VHS PAL #864
13-3-1:864/1
Instead of War of Figures on Hungary Today
Számháború helyett, Magyarország ma
figures as facts, different interpretations, describing the past 8 years of Hungary by figures, economy, modernisation, finances, deficit, taxes, employment
számok, mint tények, eltérő értelmezések, Magyarorszgág elmúlt 8 éve számokban, gazdaság, modernizálás, pénzügyek, deficit, adók, foglalkoztatottság
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 25 min.
Digital version available | HU_OSA_00013864
13-3-1:864/2
Instead of War of Figures on Hungary Today
Számháború helyett, Magyarország ma
figures as facts, different interpretations, describing Hungary by figures, prices, wages, living standards,
számok, mint tények, eltérő értelmezések, Magyarorszgág elmúlt 8 éve számokban, árak, bérek, életszínvonal
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 27 min.
Digital version available | HU_OSA_00013864
13-3-1:864/3
Instead of War of Figures on Hungary Today
Számháború helyett, Magyarország ma
figures as facts, different interpretations, describing the past 8 years of Hungary by figures, social policy, pensions, welfare
számok, mint tények, eltérő értelmezések, Magyarorszgág elmúlt 8 éve számokban, szociálpolitika, nyugdíjak, jólét
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013864
13-3-1:864/4
Instead of War of Figures on Hungary Today
Számháború helyett, Magyarország ma
figures as facts, different interpretations, describing the past 8 years of Hungary by figures, education
számok, mint tények, eltérő értelmezések, Magyarorszgág elmúlt 8 éve számokban, oktatásügy
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 23 min.
Digital version available | HU_OSA_00013864
13-3-1:864/5
Instead of War of Figures on Hungary Today
Számháború helyett, Magyarország ma
figures as facts, different interpretations, describing the past 8 years of Hungary by figures, health care
számok, mint tények, eltérő értelmezések, Magyarorszgág elmúlt 8 éve számokban, egészségügy
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013864
13-3-1:864/6
Instead of War of Figures on Hungary Today
Számháború helyett, Magyarország ma
figures as facts, different interpretations, describing the past 8 years of Hungary by figures, budget, budget investments, local governments
számok, mint tények, eltérő értelmezések, Magyarorszgág elmúlt 8 éve számokban, költségvetés, központi beruházások, önkormányzatok
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013864
13-3-1:864/7
Instead of War of Figures on Hungary Today
Számháború helyett, Magyarország ma
figures as facts, different interpretations, describing the past 8 years of Hungary by figures, economy, success, failures
számok, mint tények, eltérő értelmezések, Magyarorszgág elmúlt 8 éve számokban, gazdaság, siker, bukás
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 28 min.
Digital version available | HU_OSA_00013864
13-3-1:864/8
Instead of War of Figures on Hungary Today
Számháború helyett, Magyarország ma
figures as facts, different interpretations, describing the past 8 years of Hungary by figures, economic development, foreign economy, accession to EU, structure, modernisation
számok, mint tények, eltérő értelmezések, Magyarorszgág elmúlt 8 éve számokban, gazdasági fejlődés, külgazdaság, EU csatlakozás, struktúra, modernizáció
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013864
VHS PAL #865
13-3-1:865/1
15th Anniversary of the Soros Foundation Hungary
15 éves a Soros Alapítvány
TV2 14 June 1999, MTV1 21 June 1999, TV3 25 June 1999, MTV1 25 June 1999
TV2 1999. június 14., MTV1 1999. június 21., TV3 1999. június 25., MTV1 25 999. június 25.
Hungarian language, Date of production: 1999-06, Duration: 11 min.
Digital version available | HU_OSA_00013865
VHS PAL #866
13-3-1:866/1
Krisztinaváros Cable Television
Krisztinavárosi Kábeltelevízió
Mayor Tamás Katona, the Buda Castle, the history of Matthias Church, Liszt piano concert, Attila Dargay, Vuk, Animation Club with Anna Orbán, Marschall ensemble, the world of isles, man and sea
Katona Tamás polgármester, a Budai vár, a Mátyás templom története, Liszt zongoraverseny, Dargay Attila, Vuk, Animációs Klub Orbán Annával, Marschall együttes, szigetvilág, ember és tenger
Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours 41 min.
Digital version available | HU_OSA_00013866
VHS PAL #867
13-3-1:867/1
Krisztinaváros Cable Television
Krisztinavárosi Kábeltelevízió
report by dr. György Kapin police lieutenant colonel on the district police's activities in 1994, setting up a civil guard, the catacombes of the Castle, Aerocaritas air rescue, street musicians, József Csőke film director, Olympic games, football history, weight lifting, Tokio 1964, Munich 1972 100th anniversary of Kosciouscó Tádé primary school, sports and concerts at the Academy of Music
Kapin György rendőrtiszt riportja a kerületi rendőrség tevékenységéről 1994-ben, polgárőrség felállítása, a vár katakombái, Aerocaritas, légimentés, utcai zenészek, Csőke József filmrendező, olimpia, focitörténelem, súlyemelés, Tokió 1964, München 1972, a Kosciouscó Tádé általános iskola 100. születésnapja, sport, koncert a Zeneakadémián
Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours 34 min.
Digital version available | HU_OSA_00013867
VHS PAL #868
13-3-1:868/1
Krisztinaváros Cable Television
Krisztinavárosi Kábeltelevízió
László Tolcsvay's musical "Hungarian Mess", father Károly on Easter, Baby-Mother club, egg painting, concert, Tabán, Ilona Kurdy painter, Gábor Dénes film director, Puccini, Jazz Cave in Ferencváros
Tolcsvay László musicalje „Magyar mise”, Károly atya a húsvétról, baba-mama klub, tojásfestés, koncert, Tabán, Kurdy Ilona festő, Dénes Gábor fimrendező, Puccini, Jazzbarlang a Ferencvárosban
Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours 26 min.
Digital version available | HU_OSA_00013868
VHS PAL #869
13-3-1:869/1
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television
Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora
94th issue, dance competition, new training facility, puppet show, New Year's Eve parties, ice-skating, musician
94. adás, táncverseny, új képzési intézmény, bábelőadás, szilveszteri bulik, korcsolyázás, zenész
Hungarian language, Date of air: 1996-01, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013869
13-3-1:869/2
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television
Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora
95th issue, Christmas, New Year's Eve, new year's customs, financial problems, pig killing,
95. adás, karácsony, szilveszter, újévi szokások, anyagi gondok, disznóvágás
Hungarian language, Date of air: 1996-01, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013869
13-3-1:869/3
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television
Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora
96th issue, economy quiz in school, exhibition, a doctor-playwright, folk music
96. adás, közgazdasági vetélkedő az iskolában, kiállítás, orvos-darabíró
Hungarian language, Date of air: 1996-02, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013869
13-3-1:869/4
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television
Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora
97th issue, winter, exhibition, fishing
97. adás, tél, kiállítás, horgászat
Hungarian language, Date of air: 1996-02, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013869
13-3-1:869/5
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television
Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora
98th issue, culture show in primary school, contraception, abortion, talents
98. adás, kulturális előadás általános iskolában, fogamzásgátlás, abortush, tehetségek
Hungarian language, Date of air: 1996-02, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013869
13-3-1:869/6
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television
Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora
99th issue, school leavers' balls, Handabanda Television of Makó
99. adás, ballagás, makói Handabanda Televízió
Hungarian language, Date of air: 1996-03, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013869
13-3-1:869/7
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television
Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora
100th issue, interviews with young people playing a crucial role in the Youth Television, handiwork group,
100. adás, interjú az Ifjúsági Televízió kulcsembereivel
Hungarian language, Date of air: 1996-03, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013869
13-3-1:869/8
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television
Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora
101st issue, international conference of higher education students, ball, healthy diet, Easter, English Language Drama Festival, Volvoxmusic ensemble,
101. adás, felsőoktatási hallgatók nemzetküzi konferenciája, bál, egészséges étrend, húsvét, angol nyelvű dráma fesztivál, Volvoxmusic együttes
Hungarian language, Date of air: 1996-04, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013869
VHS PAL #870
13-3-1:870/1
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television
Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora
102nd issue, Alliance Française de Szeged, friendship and love, activities of Soros Foundation, music band "Pál utdai fiúk", quiz competition for higher education students
102. adás, Szegedi Alliance Française, barátság és szerelem, a Soros Alapítvány tevékenységei, Pál utcai fiúk együttes, vetélkedő felsőoktatási hallgatóknak
Hungarian language, Date of air: 1996-04, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013870
13-3-1:870/2
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television
Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora
103rd issue, contraception, spring etude, summer camps, dangers of motorbiking, interviews with students, 1st May, secondary graduation exams,
103. adás, fogamzásgátlás, tavaszi etűd, nyári táboros, a motorozás veszélyei, interjú diákokkal, május 1., érettségi
Hungarian language, Date of air: 1996-05, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013870
13-3-1:870/3
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television
Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora
104th issue, cultural events, Yoga,concert, summer for students, photography exhibition, festival, tolerance
104. adás, kulturális rendezvények, jóga, koncert, nyár a tanulóknak, fotókiállítás, fesztivál, tolerancia
Hungarian language, Date of air: 1996-05, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013870
13-3-1:870/4
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television
Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora
105th issue, musician Fecó Balázs, Carpe Diem ensemble, school excursions, amateur filmmakers
105. adás, Balázs Fecó zenész, Carpe Diem együttes, iskolai kirándulás, amatőr filmesek
Hungarian language, Date of air: 1996-06, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013870
13-3-1:870/5
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television
Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora
106th issue, traffic rules on river Tisza, Beer Festival, Ambassador of Indonesia in Szeged, lack of swimming pools, music band,
106. adás, közlekedési szabályok a Tiszán, sörfesztivál, Indonézia nagykövete Szegeden, nincs uszoda, zeneegyüttes
Hungarian language, Date of air: 1996-06, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013870
13-3-1:870/6
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television
Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora
107th issue, punks in Szeged, cultural attaché of the Indian Embassy, dance ensemble, youth alcoholism, Szeged Youth Days
107. adás, punkok Szegeden, az Indiai Nagykövetség kulturális attaséja, táncegyüttes, fiatalok alkoholizmusa, Szegedi Ifjúsági Napok
Hungarian language, Date of air: 1996-06, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013870
VHS PAL #871
13-3-1:871/1
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television
Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora
108th issue, Fahrenheit music band, trained men, discos, summer holiday, interviews with students, army base,
108. adás, Fahrenheit együttes, képzett emberek, diszkók, nyári tábor, interjú diákokkal, katonai bázis
Hungarian language, Date of air: 1996-07, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013871
13-3-1:871/2
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television
Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora
109th issue, Breath Foundation for asthmatic children, Beer Festival, exhibition of Indonesian artist
109. adás, Lélegzet Alapítvány asztmás gyerekeknek, Sörfesztivál, indonéziai művészek kiállítása
Hungarian language, Date of air: 1996-07, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013871
13-3-1:871/3
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television
Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora
110th issue, Tisza, swimming pools in Szeged, sub-tenancy, joining the army, Grease in Hungary, Skate boarding, music
110. adás, Tisza, uszodák Szegeden, albérlet, katonáskodás, , sub-tenancy, joining the army, a Grease Magyarországon, gördeszkázás, zene
Hungarian language, Date of air: 1996-08, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013871
13-3-1:871/4
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television
Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora
111th issue, riding school, blind boy in school, sun bathing or solarium,Stefánia Party, body building, narcotics,
111. adás, lovasiskola, vak fiú az iskolában, napozás vagy szolárium, Stefánia bál, body building, kábítószerek
Hungarian language, Date of air: 1996-08, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013871
13-3-1:871/5
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television
Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora
112th issue, Hungarian National Circus, summer arts camp, Lukács Bicskei, back to school, Happy Gang, driving licence
112. adás, Magyar Nemzeti Cirkusz, nyári művészeti táborth issue, Bicskei Lukács, iskolakezdés, Happy Gang, jogosítvány
Hungarian language, Date of air: 1996-09, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013871
13-3-1:871/6
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television
Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora
113th issue, down town movie theatre, charity, driving licence, traffic quiz, Republic music band
113. adás, belvárosi mozi, jótékonység, jogosítvány, közlekedési kvíz, Republic együttes
Hungarian language, Date of air: 1996-09, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013871
VHS PAL #872
13-3-1:872/1
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television
Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora
114th issue, Graffiti, bycicle sports club, suicide, death penalty, music ensemble Ámokfutók
114. adás. Graffoto, kerékpáros sportklub, öngyilkosság, halálbüntetés, Ámokfutók együttes
Hungarian language, Date of air: 1996-10, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013872
13-3-1:872/2
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television
Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora
115th issue, 100th anniversary of "Bakter" boarding school, colour of skin, loneliness, festival day of Újszeged, badminton competition, sports, quiz on traffic rules
115. adás, a "Bakter" bentlakásos iskola 100. születésnapja, bőrszín, magány, újszegedi fesztivál nap, tollaslabda verseny, sport, közlekedési kvíz
Hungarian language, Date of air: 1996-10, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013872
13-3-1:872/3
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television
Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora
116th issue, Dénes Gábor secondary vocational school, sports, secondary grammar school in Újszeged, singer Ákos
116. adás, Dénes Gábor szakközépiskola, sport, újszegedi gimnázium, Ákos énekes
Hungarian language, Date of air: 1996-11, Duration: 32 min.
Digital version available | HU_OSA_00013872
13-3-1:872/4
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television
Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora
117th issue, music band Kispál és a Borz, fighter dogs, experimental theatre, Love, sports, Mensa HungarIQa, badminton
117. adás, Kispál és a Borz együttes, harci kutyák, kísérleti színház, szerelem, sport, Mensa HungarIQa, tollaslabda
Hungarian language, Date of air: 1996-11, Duration: 31 min.
Digital version available | HU_OSA_00013872
13-3-1:872/5
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television
Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora
118th issue, interview with Szandi, Santa Claus, "Média 6" Radio, railway, sports, zoo
118. adás, interjú Szandival, Mikulás, "Média 6" Rádió, vasút, sport, állatkert
Hungarian language, Date of air: 1996, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00013872
13-3-1:872/6
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television
Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora
119th issue, festival in Vedres school, Blue Tree Association, Christmas, Heliomed, Gábor Dörnyei drummer,
119. adás, fesztivál a Vedres iskolában, Kék Fa Egyesület, karácsony, Heliomed, Dörnyei Gábor dobos
Hungarian language, Date of air: 1996-12, Duration: 29 min.
Digital version available | HU_OSA_00013872
CD-ROM #873
13-3-1:873/1
The Treasure of Technology - Dream and Reality in Verne's Books
A technika kincsestára - Álom és valóság Verne Műveiben
multi-media device to introduce the tehcnology historical aspect of Verne's oeuvres
multi-médiás eszköz Verne műveinek technika-történeti aspektusainak bemutatására
Hungarian language, Date of production: 1994,
DVD-ROM #874
13-3-1:874/1
Live the Way You Could Live
Éljünk úgy, ahogy élhetnénk
one minute campaign film, tolerance and intolerance in traffic,
egyperces kampányfilm, tolerancia és intolerancia a közlekedésben
Hungarian language, Date of production: 2004-12, Duration: 2 min.
13-3-1:874/2
Live the Way You Could Live
Éljünk úgy, ahogy élhetnénk
one minute campaign film, hill walker unable to choose path, going through the bushes, finding alternative solutions
egyperces kampányfilm, kiránduló, nem tud az ösvények között választani, átvág a bokrokon, alternatív megoldás keresése
Hungarian language, Date of production: 2004-12, Duration: 2 min.
13-3-1:874/3
Live the Way You Could Live
Éljünk úgy, ahogy élhetnénk
one minute campaign film on tolerance, finding oneself in minority situation
egyperces kampányfilm a toleranciáról, kisebbségben találja magát
Hungarian language, Date of production: 2004-12, Duration: 2 min.
13-3-1:874/4
Live the Way You Could Live
Éljünk úgy, ahogy élhetnénk
one minute campaign film, prejudice
egyperces kampányfilm, előítélet
Hungarian language, Date of production: 2004-12, Duration: 2 min.
DVD-ROM #875
13-3-1:875/1
Live the Way You Could Live
Éljünk úgy, ahogy élhetnénk
one minute campaign film, tolerance and intolerance in traffic,
egyperces kampányfilm, tolerancia és intolerancia a közlekedésben
Hungarian, English language, Date of production: 2004-12, Duration: 2 min.
13-3-1:875/2
Live the Way You Could Live
Éljünk úgy, ahogy élhetnénk
one minute campaign film, hill walker unable to choose path, going through the bushes, finding alternative solutions
egyperces kampányfilm, kiránduló, nem tud az ösvények között választani, átvág a bokrokon, alternatív megoldás keresése
Hungarian, English language, Date of production: 2004-12, Duration: 2 min.
13-3-1:875/3
Live the Way You Could Live
Éljünk úgy, ahogy élhetnénk
one minute campaign film on tolerance, finding oneself in minority situation
egyperces kampányfilm on tolerance, kisebbségben találja magát
Hungarian, English language, Date of production: 2004-12, Duration: 2 min.
13-3-1:875/4
Live the Way You Could Live
Éljünk úgy, ahogy élhetnénk
one minute campaign film, prejudice
egyperces kampányfilm, előítélet
Hungarian, English language, Date of production: 2004-12, Duration: 2 min.
CD-ROM #876
13-3-1:876/1
Nature Protection Atlas of Natural Values in Hódmezővásárhely and Vicinity
Természetvédelmi atlasz Hódmezővásárhely és környékének természetvédelmi értékeiről
photos, drawings of animals, plants, maps, short written texts in German and Hungarian
fotók, rajzok állatokról, növényekről, térképek, írásos anyag németül és magyarul
Afghan Persian, Dari language, 1990,
CD-ROM #877
13-3-1:877/1
The One Hundred Most Precious… Demo Version
A legféltettebb száz. Demo változat
various files including voice, photos, drawings of animals and plants, paintaings by Vera Csapody, colouring activities, games
különféle fájlok, hang, fotó, rajz állatokról, növényekről, Csapody Vera festményei, színezési feladatok, játékok
Hungarian language, 1990,
CD-ROM #878
13-3-1:878/1
J. S. Bach, Miles Davis
J. S. Bach, Miles Davis
partita in A minor, saxophone solo, relationship between Bach's music and modern improvised music, recorded in Banán Klub, Szárnyak Fesztivál, improvisations by János Vázsonyi on Davis' All Blues
A-moll partita, szaxofon szóló, Bach zenéje és a modern improvizációs zene közti kapcsolat 's, Banán Klubban készült felvétel, Szárnyak Fesztivál, Vázsonyi János improvizációi Davis All Blues-ára
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1998-10-22, Duration: 25 min.
CD-ROM #879
13-3-1:879/1
Tribute
Tribute
J. S. Bach's Sonate in C major and Partita in A minor for saxophone solo and Davis' All Blues by János Vázsonyi Jr., recorded at the Calvinist church in Balatonbenye
J. S. Bach C-dúr szonáta és A-moll partita szaxofon szólóra, Ifj.Vázsonyi János improvizációi Davis All Blues-ára, a balatonbenyei evangélikus templomban készült felvétel
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1999, Duration: 54 min.
CD-ROM #880
13-3-1:880/1
The History of Hungary, 18th and 19th centuries
Magyarország története XVIII - XIX század
demo version, main chapters: events, economy and society, science and technology, culture and arts, who is who, Hungarian and English versions
demó változat, főbb fejezetek: események, gazdasági és társadalom, tudomány és technika, kultúra és a művészetek, kik kicsoda, magyar és angol verzió
Hungarian, English language, 1990,
CD-ROM #881
13-3-1:881/1
Rock Channel 5.
Rock Channel 5.
musical talent finding CD
zenei tehetségkutató CD
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1995, Duration: 52 min.
CD-ROM #882
13-3-1:882/1
Visual Education Program
Vizuális nevelés program
Nagykanizsa, visual culture, visual education, arts, written texts in Hungarian, photos, illustrations,
Nagykanizsa, vizuális kultúra, vizuális nevelés, művészet, magyar
rott szövegek, fotók, illusztráció
Hungarian language, Date of production: 1998,
CD-ROM #883
13-3-1:883/1
Soros Foundation Public Education Development Progam 1995-2000
Soros Alapítvány Közoktatás-fejlesztési program 1995-2000
grant programs, activities, schools, documents and publications in Hungarian, description of programs, data
pályázati programok, tevékenységek, iskolák, dokumentumoks és publikációk magyarul, programok leírása, adatok
Hungarian language, Date of production: 2002,
CD-ROM #884
13-3-1:884/1
Vidovszky László: Etűdök MDI zongorára
Etudes for MIDI Piano by László Vidovszky
recorded on 12/13 March 1999 at the Tom-Tom Studio, Budapest, booklet in Hungarian and English
1999. március 12-13-án a Tom-Tom Stúdióban készült felvétel, Budapest, kísérőfüzet magyarul és angolul
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1999-03-13, Duration: 1 hour 11 min.
CD-ROM #885
13-3-1:885/1
Environmental Partneship Annual Report 2005
Ökotárs Alapítvány éves jelentése, 2005
written texts in Hungarian and English, photos
írásos anyag magyarul és angolul, fényképek
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 2005,
CD-ROM #886
13-3-1:886/1
Educational Map 1.0 (BETA) version
Tantérkép 1.0 (BETA) verzió
Data base of secondary education, secondary educational institutions, national list of vocations, textbook, legal documents
a középiskolai oktatás adatbázisa, középiskolák, szakma-jegyzék, tankönyvek, jogi dokumentumok
Hungarian language, Date of production: 1996,
CD-ROM #887
13-3-1:887/1
Educational Map 2.0 version
Tantérkép 2.0 verzió
Data base of secondary education, legal documents,
a középiskolai oktatás adatbázisa, jogi dokumentumok
Hungarian language, Date of production: 1997,
CD-ROM #888
13-3-1:888/1
Art and Craft
Művészet és Mesterség
demo version, interactive material on metals, earthenware, leather, textiles, glass and wood
demó verzió, interaktív anyag a fémekről, agyagról, bőrről, textíliákról, üvegről és fáról
Hungarian language, Date of production: 1997,
CD-ROM #889
13-3-1:889/1
Art and Craft
Művészet és Mesterség
interactive material on metals, earthenware, leather, textiles, glass and wood
interaktív anyag a fémekről, agyagról, bőrről, textíliákról, üvegről és fáról
Hungarian language, Date of production: 1998,
CD-ROM #890
13-3-1:890/1
Nature Observer. Roads to Nature
Természetbúvár. Utak a természethez
interactive environmental education, demo version, written in Hungarian
interaktív környezeti nevelés, demó verzió, magyar írott anyag
Hungarian language, 1990,
CD-ROM #891
13-3-1:891/1
Competition 98
Verseny 98
the final of the competition between secondary schools in Western Hungary and Budapest
Nyugat-magyarországi és budapesti középiskolák döntője
Hungarian language, Date of production: 1998,
CD-ROM #892
13-3-1:892/1
Competition 98
Verseny 98
the final of the competition between secondary schools in Eastern Hungary
Kelet-magyarországi középiskolák döntője
Hungarian language, Date of production: 1998,
CD-ROM #893
13-3-1:893/1
Apple Macintosh in Education - Part 1
Apple Macintosh az oktatásban I.
over 200 Macintosh demo programs
több, mint 200 Macintosh demó program
Hungarian language, 1990,
CD-ROM #894
13-3-1:894/1
Soros Foundation Annual Report 2003
text and photos in pdf file
szöveg és fotó pdf file-ban
English language, Date of production: 2003,
CD-ROM #895
13-3-1:895/1
Dictatorships in the 20th Century - Part 1
Diktatúrák a XX. Században 1. rész.
propaganda in various dictatorships, short films, speeches, music, photos, posters, Hitler, Stalin
propaganda a diktatúrákban, rövid filmek, beszédek, zene, fotó, plakát, Hitler, Sztálin
German, Russian, Hungarian language, Date of production: 1997,
CD-ROM #896
13-3-1:896/1
National Environmental Program (Contribution to the Jefferson Program)
Országos Környezeti Program (hozzájárulása a Jefferson programhoz)
pictures and explanatory texts, natural and man-made environment, urban landscape, historical monumnets, animals
képek, magyarázó szövegek, természetes és mesterséges környezet, városi táj, történelmi emlékművek, állatok
Hungarian language, 1990,
CD-ROM #897
13-3-1:897/1
The Nature Observer's Laboratory
Természetbúvár laboratórium
chemistry, physics, geography, biology,
kémia, fizika, földrajz, biológia
Hungarian language, Date of production: 1999,
CD-ROM #898
13-3-1:898/1
Terra Slide Catalogue (demo)
Terra diakatalógus (demó)
slides
diák
Hungarian language, 1990,
CD-ROM #899
13-3-1:899/1
The Flora of Hungary, 2000
Hazánk növényvilága 2000
videos, slides of species
videók, diák a fajokról
Hungarian language, Date of production: 1999,
CD-ROM #900
13-3-1:900/1
Growing Misery - Part 6: You Die for Sure
Terem a nyomor VI: Simán megpusztulni
Beggars in the late 1990s, interviews, photos, texts, excerpts from Gogol's Revisor performed by homeless people, directed by András Jeles, recordings of street musicians,
koldusok az 1990-es évek végén, interjúk, fotók, szövegek, részletek Gogol Revizor című darabjából, Jeles András, hajléktalanok, felvételek utcai zenészek műsorából
Hungarian language, Date of production: 2000,
CD-ROM #901
13-3-1:901/1
I will vote, and you?
Én megyek szavazni, és Te?
22 short sound tracks, various famous people advertising the general elections
22 rövid hanganyag, híres emberek reklámozzák a választásokat
Hungarian language, Date of production: 2002,
CD-ROM #902
13-3-1:902/1
Handbook of EU and State Grants, 14th revised ediciton
EU- és állami támogatások kézikönyve, 14. aktualizált kiadás
information, the system of grant programs, drafting applications, project management, tax and accounting rules, edited by Dr. Gábor Bujáki
információ, a pályázati programok rendszere, pályázat-írás, projekt-irányítás, adózási és könyvelési szabályok, szerkesztette Dr. Bujáki Gábor
Hungarian language, Date of production: 2007-09,
CD-ROM #903
13-3-1:903/1
Ceremonial unveiling of the Miklós Vásárhelyi memorial plaque in Rijeka/Fiume
Vásárhelyi Miklós emléktábla avatás Rijekában/Fiumében

photos made by Imre Mécs, 13-14 October 2005, the city, the event

Mécs Imre fotói, 2005. október 13-14., a város, ünnepség

Date of production: 2005-10-14,
DVD-ROM #904
13-3-1:904/1
Ceremonial unveiling of the Miklós Vásárhelyi memorial plaque in Rijeka/Fiume
Vásárhelyi Miklós emléktábla avatás Rijekában/Fiumében

video recording of the event and of the city

videófelvétel az ünnepségről és a városról

Hungarian, Croatian language, Date of production: 2005-10-14,
CD-ROM #905
13-3-1:905/1
Stars of Kanizsa
Kanizsa csillagai
Roma music band
roma együttes
Hungarian language, Date of production: 1995-01-01,
CD-ROM #906
13-3-1:906/1
Multi-Media Elements, Vineyard Data Base / Multimédia elemek, Vineyard adatbázis
Hungarian language, Date of production: 1999-01,
CD-ROM #907
13-3-1:907/1
Report by Rogers School on the Project Funded by the Soros Foundation Grant Program Contribution to the Jefferson Program in 1998
A Rogers Iskola beszámolója a Soros Alapítvány Hozzájárulás a Jefferson programhoz címû pályázatán nyert 1998. évi támogatás felhasználásáról.
power point, photos, drawings by the children, curriculum
power point file, fotók, gyerekrajzok, tanterv
Hungarian language, Date of production: 1999,
CD-ROM #908
13-3-1:908/1
Image Reading
Képolvasás
Moving picture and media science program of Miklós Radnóti secondary grammar training school of the Lóránd Eötvös University, Budapest,
a budapesti Eötvös Lóránd Tudományegyetem Radnóti Miklós gyakorló gimnáziumának mozgókép és média-tudományi programja
Hungarian language, Date of production: 1999,
CD-ROM #909
13-3-1:909/1
The Slovenian National Bibliography, 4 /A szlovén országos könyvtár 4. rész
Slovenska Bibliografija 4
database
adatbázis
Slovenian, English language, Date of production: 1998,
CD-ROM #910
13-3-1:910/1
Giaccomo Puccini, Messa de Gloria
Giaccomo Puccini, Messa de Gloria
Bartók Choir Budapest, Pestmegye Symphonic Orchestra, conductor Gábor Bánkuti
Bartók kórus, Budapest, Pestmegyei Szimfonikus Zenekar, Bánkuti Gábor vezényel
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 47 min.
CD-ROM #911
13-3-1:911/1
Physics Teaching Program
Fizika oktatóprogram
liquids, solid materials, gases, secondary school students, photos, videos, texts, made by Péter Baló teacher and Zsolt Kádár student
folyadékok, szilárd anyagok, gázok, középiskolások, fotók, videók, szövegek, Baló Péter tanár és Kádár Zsolt tanuló munkája
Hungarian language, Date of production: 1999,
CD-ROM #912
13-3-1:912/1
Dobok, 3. rész
Drums III
András Láng, János Vázsonyi, Gábor Molnár, András Szkladányi, Győző Mogyoró
Láng András, Vázsonyi János, Molnár Gábor, Szkladányi András, Mogyoró Győző
Afghan Persian, Dari language, 1990,
CD-ROM #913
13-3-1:913/1
Gaudium Carminis Chamber Choir and their Guests in the Old Church in Isaszeg
Gaudium Carminis kamarakórus és vendégei az isaszegi Öregtemplomban
Dániel Benkő, Benkő Consort, Ádám Fellegi, István Matuz, Mária Surmann, Ágnes Kovács, compilation of the first four years' concerts at the arts festival
Benkő Dániel, Benkő Consort, Fellegi Ádám, Matuz István, Surmann Mária, Kovács, összeállítás a művészeti fesztivál első négy évének koncertjeiből
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 50 min.
CD-ROM #914
13-3-1:914/1
Béla Faragó: 353 days - Mass
Faragó Béla: 353 nap - Mise
music and Hungarian/English language booklet
zene, magyar és angol nyelvű kísérőfüzet
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1999, Duration: 44 min.
CD-ROM #915
13-3-1:915/1
László Tihanyi, Shadowplay
Tihanyi László: Árnyjáték
music and Hungarian/English language booklet
zene, magyar és angol nyelvű kísérőfüzet
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1999, Duration: 1 hour 15 min.
CD-ROM #916
13-3-1:916/1
Gyula Csapó, Handshake after Shot
Csapó Gyula: Kézfogás lövés után
music and Hungarian/English language booklet
zene, magyar és angol nyelvű kísérőfüzet
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1999, Duration: 1 hour 14 min.
CD-ROM #917
13-3-1:917/1
Photos
Fényképek
photos of György Dragomán, Fehér, Fülöp, Jónás, Vikár
Dragomán Györgyről, Fehérről, Fülöpről, Jónásról, Vikárról készült fotók
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 2003-01-31,
CD-ROM #918
13-3-1:918/1
20th Anniversary of the Soros Foundation
20 éves a Soros Alapítvány
photos from the celebration in Uránia movie theatre
az Uránia moziban rendezett ünnepségről készült fényképek
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 2004-11-07,
CD-ROM #919
13-3-1:919/1
Dans le Style Hongrois - Forgotten Hungarian Piano Music from the 19th Century
Dans le Style Hongrois - A 19. század elfelejtett zongoramuzsikája
played by Balázs Kecskés, Hungarian/German/English introduction written by Géza Papp
Kecskés Balász játszik, Papp Géza Hungarian/German/English nyelvű bevezetője
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1998, Duration: 1 hour 10 min.
CD-ROM #920
13-3-1:920/1
2nd International Jazz Festival
2. Nemzetközi Jazz Fesztivál,
recording from the jazz festival in Neszmély in 1997
az 1997-es neszmélyi jazz fesztiválon készült felvétel
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1998, Duration: 1 hour 10 min.
CD-ROM #921
13-3-1:921/1
50th Anniverary of Granting Tatabánya the Status of City, CD 1
Tatabánya várossá nyilvánításának 50. évfordulója, 1. CD
classical music
klasszikus zene
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1997, Duration: 1 hour 4 min.
13-3-1:921/2
50th Anniverary of Granting Tatabánya the Status of City, CD 2
Tatabánya várossá nyilvánításának 50. ávfordulója, 2. CD
pop, rock and folk music
pop, rock és npzene
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1997, Duration: 1 hour 15 min.
CD-ROM #922
13-3-1:922/1
Let's Learn Hungarian! - Part 1
Tanuljunk magyarul! 1
published by Kossuth Kiadó and Magyar Nyelvi Intézet, language course for English, German, French, Spanish and Russian speakers
a Kossuth Kiadó és a Magyar Nyelvi Intézet kiadványa, nyelvtanfolyam angol, nélmet, francia, spanyol és orosz nyelvű tanulóknak
Hungarian language, 1990,
CD-ROM #923
13-3-1:923/1
Video Data Base 01 - Károly Szabó Municipal Library
Videó adatbázis 01 - Szabó Károly Városi Könyvtár
Digital video library, city of Nagykőrös
Nagykőrös, digitális videókönyvtár,
Hungarian language, 1990,
CD-ROM #924
13-3-1:924/1
Photos
Fényképek
photos of Kemény, Kornél Steiger, Sándor Zsótér
fotók Keményről, Steiger Kornélról és Zsótér Sándorról
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 2003-02-26,
CD-ROM #925
13-3-1:925/1
Photos of the Soros Foundation, 1
A Soros Alapítványról készült fotók 1
photos of celebrations, events of the Soros Foundation Hungary, Foundation staff, from 1999 to 2004
az ünnepségekről készült fényképek, a magyarországi Soros Alapítvány rendezvényei, az Alapítvány munkatársai, 1999-2004
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 2004,
CD-ROM #926
13-3-1:926/1
Photos of the Soros Foundation, 2
Soros Alapítványról készült fotók 2
photos of celebrations, events of the Soros Foundation Hungary, Foundation staff, from 1999 to 2004
az ünnepségekről készült fényképek, a magyarországi Soros Alapítvány rendezvényei, az Alapítvány munkatársai, 1999-2004
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 2004,
CD-ROM #927
13-3-1:927/1
Photos
Fotók
László Krasznahorkai, Lakatos, Ilona Liskó, András Mohácsi, János Bali, Gergely Bikácsy, Barnabás Dukay, Gábor Havas
Krasznahorkai László, Lakatos, Liskó Ilona, Mohácsi András,Bali János, Bikácsy Gergely, Dukay Barnabás, Havas Gábor
Afghan Persian, Dari language, 1990,
DVD-ROM #928
13-3-1:928/1
20th Anniversary of the Soros Foundation
20 éves a Soros Alapítvány
children's program, mini interviews with children, video recording
children's program, mini interviews with children, video recording gyerek programok, kis interjúk gyerekekkel, videófelvétel
Hungarian language, Date of production: 2004,
DVD-ROM #929
13-3-1:929/1
Farewell Party of Anna Belia
Belia Anna búcsúztatója
Anna Belia retiring, new program director Péter Nizák, video recording in Makadám Klub
Belia Anna nyugdíba vonul, Nizák Péter új programigazgató, videófelvétel a Makadám Klubban
Hungarian language, Date of production: 2006-06-28, Duration: 25 min.
DVD-ROM #930
13-3-1:930/1
Soros Foundation Award Ceremony
Soros Alapítvány díjátadó
video recording of the Big Brother Award ceremony, interviews with poet Dezső Tandori, designer Pohárnok, sociologist Júlia Szalai, composer László Vidovszki, film director Miklós Jancsó, photos of George Soros, of Directors, of Presidents of the Foundation, of events, 1998-2004, projects, the establishment of the Foundation, 20th anniversary, logos,
A Big Brother díj ünnepélyes átadója, interjú Tandori Dezső költővel, Pohárnok formatervezővel, Szalai Júlia szociológussal, Vidovszki László zeneszerzővel, Jancsó Miklós filmrendezővel, Soros Györgyről, az 1998 és 2004 közötti igazgatókról, az Alapítvány elnökeiről, a rendezvényekről készült fotók, az Alapítvány létrehozása, 20. születésnap, logók
Hungarian language, Date of production: 2004,
DVD-ROM #931
13-3-1:931/1
Christmas Party at the Soros Foundation, 2003
Soros Alapítvány karácsonyi ünnepség 2003
welcome speech by Anna Belia, singing, playing, dancing
Belia Anna üdvözlő beszéde, éneklés, játék, tánc
Hungarian language, Date of production: 2003,
CD-ROM #932
13-3-1:932/1
20th Anniversary of the Soros Foundation, CD 1
20 éves a Soros Alapítvány, CD 1
speech by George Soros and Alexander Smolar
George Soros György és Alexander Smolar beszéde
Hungarian, English language, 1990, Duration: 56 min.
CD-ROM #933
13-3-1:933/1
20th Anniversary of the Soros Foundation, CD 2
20 éves a Soros Alapítvány, CD 2
video recording of János Kis' speech, open society, Gábor Halmai
Kis János előadásának videófelvétele, nyitott társadalom, Halmai Gábor
Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 34 min.
13-3-1:933/2
20th Anniversary of the Soros Foundation, CD 3
20 éves a Soros Alapítvány, CD 3
video recording of János Kis' speech
Kis János előadásának videófelvétele
Hungarian language, Date of production: 2004,
DVD-ROM #934
13-3-1:934/1
Black Box: The documentation of the year. The May 1992 Chronicle
Fekete Doboz: Az év dokumentálása. 1992 máius havi krónika
May 1st, hearing of Csaba Gombár, President of the Hungarian Radio in the cultural committee of the Parliament, meeting of the National Hungarian Alliance in Nyíregyháza, Tatabánya, strike at the Eastern Railway Station, halftime in Békéscsaba, János Kádár is 80, Socialist Party congress in Szeged
Május 1., Gombár Csaba, a Magyar Rádió elnökének meghallgatása a parlament kulturális bizottságában, az Országos Magyar Szövetség találkozója Nyíregyházán, Tatabánya, sztrájk a Keleti –pályaudvaron, félidő Békéscsabán, Kádár János 80 éves, a Magyar Szocialista Párt kongresszusa Szegeden
Hungarian language, Date of production: 1992, Duration: 2 hours 50 min.
CD-ROM #935
13-3-1:935/1
100 protected plants in Hungary, 1990
100 védett növény Magyarországon, 1990

photos of trees, flowers, plants

fák, virágok, növények fényképei

DVD-ROM #936
13-3-1:936/1
Dream Tour
Álomturné
mentally disabled, acting out scenes in the office of a doctor, forming a music band "Dontgiveup", desire to travel, holding a residents' meeting, giving a concert at a metro station to raise money, concert on A38
szellemi fogyatékosok, kis jeleneteket játszanak el az orvosi rendelőben, Nemadjukfel zenekar megalapítása, szeretnének utazni, lakógyűlés, koncertet adnak a metróállomáson, hogy pénzt keressenek, koncert az A38-as hajón
Hungarian, Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 2 min.
CD-ROM #937
13-3-1:937/1
Competition '98
Verseny '98
National Competition of Using Informatics for secondary schools, terms of the competition, video of the finals, power point presentation.
Országos középiskolai informatikai felhasználói verseny, a verseny szabályai, felvétel a döntőről, power point bemutató
Hungarian language, Date of production: 1998,
CD-ROM #938
13-3-1:938/1
Animation Atlas for Learning Mathematics
Animációs atlasz a matematika tanulásához
Pythagoras' Theorem, exercises, proof
a Pitagorasz-téel, feladatok, bizonyítás
Hungarian language, 1990,
CD-ROM #939
13-3-1:939/1
Cd izelítő 1999-2000, 1. lemez
Sampler CD 1999-2000, Disc 1
Péter Eötvös, László Vidovszki, József Sári, Gyula Csapó, László Dés, László Tihanyi, Béla Faragó, Emil Petrovics, László Sáry, Ferenc Liszt, Erich Bergel, Richard Strauss, Arthur Honegger, Bach, booklet in Hungarian, English and German
Eötvös Péter, Vidovszki László, Sári József, Csapó Gyula, Dés László, Tihanyi László, Faragó Béla, Petrovics Emil, Sáry László, Lisz, Ferenc, Erich Bergel, Richard Strauss, Arthur Honegger, Bach, kísérő füzet magyarul, angolul és németül
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 1 hour 13 min.
13-3-1:939/2
Cd izelítő 1999-2000, 2. lemez
Sampler CD 1999-2000, Disc 1
Gábor Gadó, Bosambó Trio, Off-Course, ESP Group, Silent Way, Toby Dely Group, Black Smith Workshop, The Hungarian Jazz Trombone Company, Carl Fontana
GadóGábor , Bosambó Trio, Off-Course, ESP Group, Silent Way, Toby Dely Group, Black Smith Workshop, The Hungarian Jazz Trombone Company, Carl Fontana
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 1 hour 16 min.
CD-ROM #940
13-3-1:940/1
Birthday Concert
Születésnapi hangverseny
Concert of ARS Poetica Foundation, organ player Mária Petrován plays JS. Bach, L.C. Daquin, Vivaldi-Bach, F. Liszt, Ch. M. Widor, limited edition
ARS Poetica Alapítvány koncertje, Petrován Mária orgonaművész JS. Bach, L.C. Daquin, Vivaldi-Bach, F. Liszt, Ch. M. Widor műveit játsza, sorszámozott kiadás
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1996-06-20,
CD-ROM #941
13-3-1:941/1
Ragtime
Ragtime
musicians "Grencsó Kollektíva, Győr
a Grencsó Kollektíva, Győr
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1997-03-27, Duration: 41 min.
CD-ROM #942
13-3-1:942/1
EU Study Trip in Brussels, 2003
EU tanulmányút Brüsszelben, 2003
Soros staff in Brussels, 7-11 October, 2003
a Soros Alapítvány munkatársai Brüsszelben, 2003. október 7-11.
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 2003-10,
CD-ROM #943
13-3-1:943/1
In Defence of Nature - Lacertina CD 1.
A természet védelmében - Lacertina CD 1.
Collections, research projects, exhibitions, publications, videos, photos, texts
gyűjtemények, kutatási projektetk, kiállítások, kiadványok, videók, fényképek, szövegek
Hungarian language, Date of production: 1998,
CD-ROM #944
13-3-1:944/1
Multimedia Course Planner 1.0
Multimédia tananyag szerkesztő 1.0
computer program
komputer program
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1998-10-14,
CD-ROM #945
13-3-1:945/1
Musem of Fine Arts, Demo CD
Szépművészeti Múzeum Demo CD
Demo version of the Multimedia CD-ROM presenting 500-800 art objects of the Museum
a múzeum 500-800 műtárgyát bemutató multimedia CD-ROM demó változata
Hungarian, English language, Date of production: 1998,
CD-ROM #946
13-3-1:946/1
Museum of Fine Arts, Master
Szépművészeti Múzeum, Master
Multimedia CD-ROM presenting 500-800 art objects of the Museum
a múzeum 500-800 műtárgyát bemutató multimedia CD-ROM
Hungarian, English language, Date of production: 1999-06-30,
CD-ROM #947
13-3-1:947/1
Let's Learn Together
Tanuljunk együtt
math, drawing, games,
matematika, rajzolás, játékok
Hungarian language, Date of production: 1999,
CD-ROM #948
13-3-1:948/1
Multimedia Lesson Planner
Multimédia Tanóra Készítő
computer program, time of King Matthias
számítógépes program, Mátyás király kora
Hungarian language, Date of production: 1998-04,
CD-ROM #949
13-3-1:949/1
1995-ös teljes katalógus
Complete Catalogue 1995
descriptions of all products of Elsevier Science:
az Elsevier Science minden termékének leírása:
English language, Date of production: 1994,
CD-ROM #950
13-3-1:950/1
Journalists' Camps
Újságíró táborok
Photos, camp signals, radio signals, manuscripts, presentations, sound effects
fényképek, tábori szignálok, rádió szignálok, kéziratok, előadások, hangeffektek
Hungarian language, Date of production: 1996,
CD-ROM #951
13-3-1:951/1
Az Internet
Internet Unplugged
tutorials for learning about browsing the WEB and using Internet
segédanyag a Web böngészéshez és internet használatához
English language, 1990,
CD-ROM #952
13-3-1:952/1
Interaktív demó
Interactive Demo
lifestyle, education, multimedia games, childrens books, computer use
életmód, oktatás, multimédiás játékok, gyerekkönyvek, számítógép-használat
English language, Date of production: 1995,
CD-ROM #953
13-3-1:953/1
Breadcrumbs '99
Morzsák 1999
photos, sound recordings, Hitler, Stalin, Mussolini, nature, historical buildings
fényképek, hangfelvételek, Hitler, Sztálin Mussolini, természet, műemlék épületek
Hungarian language, Date of production: 1999-01,
CD-ROM #954
13-3-1:954/1
Jews in Hungary, Demo Version
A zsidóság Magyarországon. Demo változat
a demo CD, active buttons "cemeteries", "Budapest", "Kozma street", "Sándor Bródy",
demó CD, aktív gombok: "temetők", "Budapest", "Kozma utca", "Bródy Sándor",
Hungarian language, Date of production: 1998-05-20,
CD-ROM #955
13-3-1:955/1
Teréz City in the Heart of Budapest
Terézváros Budapest szívében
archival photos, footages, statistics, new photos
archív fotók, filmek, statisztikák, új fényképek
Hungarian language, Date of production: 1998,
CD-ROM #956
13-3-1:956/1
The World of Electronic Books /Az elektronikus könyvek világa
Die Welt der elektronischen Bücher
catalogue, oral descriptions, photos, music
katalógus, hangos leírás, fényképek, zene
German language, 1990,
CD-ROM #957
13-3-1:957/1
Teleeducation and Informatics
Távoktatás és informatika
edited by Erik Heltenbein, education program developed for the deaf, internet, multimedia, virtual classroom,
Erik Heltenbein szerkesztésében, siketek számára kifejlesztett oktatási anyag, internet, multimédia, virtuális osztály
Hungarian language, Date of production: 1999,
CD-ROM #958
13-3-1:958/1
Moder Physics Close to Us. Specks of Dust
Modern fizika emberközelben. Porszemek
environment, nuclear energy, curriculum for grades 1 to 12, videos, texts
környezet, atomenergia, 1-12 osztályosok tanterve, videók, szövegek
Hungarian language, 1990,
CD-ROM #959
13-3-1:959/1
Mathematics Exercises of the Secondary School Mathematics and Physics Bulletin, Disc 1
Középiskolai matematikai és fizikai lapok matematikai feladványai, 1. CD
Digital edition of the periodical, issues from 1893 to 1958
a folyóirat digitális kiadása, az 1893-1958 között megjelent számok
Hungarian language, Date of production: 1996,
13-3-1:959/2
Mathematics Exercises of the Secondary School Mathematics and Physics Bulletin, Disc 2
Középiskolai matematikai és fizikai lapok matematikai feladványai, 2. CD
Digital edition of the periodical, issues from 1959 to 1993
a folyóirat digitális kiadása, az 1959-1993 között megjelent számok
Hungarian language, Date of production: 1996,
CD-ROM #960
13-3-1:960/1
Pythagoras' Theorem
Pitagorasz tétele
video lecture, newest development in use
videó-előadás, a felhasználás legújabb fejleményei
Hungarian language, Date of production: 1996,
CD-ROM #961
13-3-1:961/1
Belvárosi történetek
Downtown Stories
composed by Robert Dely, playing István Baló, Gábor Cselik, Robert Dely, Viktor Hárs, Gábor Winand
Dely Róbert zenéje, játszik Baló István, Cselik Gábor , Dely Róbert, Hárs Viktor, Winand Gábor
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1995,
CD-ROM #962
13-3-1:962/1
Three in the Meadow and Then it Goes
Hárman a réten és akkor megy
István Pápai, Marcell Benkő, Anna Cserepes
Pápai István, Benkő Marcell, Cserepes Anna
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1998, Duration: 1 hour 4 min.
CD-ROM #963
13-3-1:963/1
Inside Multimedia: The Computer Magazine with CD-Rom
Inside Multimedia: Das Computermagazin mit CD-Rom
videos, slideshows, sounds, extra information
videók, diák, hangok, extrák
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1994,
CD-ROM #964
13-3-1:964/1
Burton Greene, Keshavan Maslak, Anthony Braxton, George Lewis
Burton Greene, Keshavan Maslak, Anthony Braxton, George Lewis
limited edition
sorszámozott kiadás
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 1 hour 15 min.
CD-ROM #965
13-3-1:965/1
Art at the Turn of the Century, Demo
A századvég és a századelő művészete, demo
biographies of Csontváry, Ensor, Gulácsy, Lechner, Rippl-Rónai, Vaszary, portraits, paintings, Hungarian and foreign artists
Csontváry, Ensor, Gulácsy, Lechner, Rippl-Rónai, Vaszary életrajza, portrék, festmények, magyar és külföldi művészek
Hungarian language, 1990,
CD-ROM #966
13-3-1:966/1
Happy Times - The Brief History of the Soros Foundation through the Eyes of the Staff, 1996-2006
Boldog idők - a Soros Alapítvány rövid története a munkatársak szemével, 1996-2006
slide show
diavetítés
Hungarian language, Date of production: 2006,
CD-ROM #967
13-3-1:967/1
Sony DADC Austria
Sony DADC Austria
video, the history or recording, modern technology, the Sony production site
videó, a felvétel története, modern technológia, a Sony-gyár
English language, Date of production: 1994,
CD-ROM #968
13-3-1:968/1
Gyerekkórusok neked, 2.
Children's Choruses for You, No2
The Hungarian Radio Children's Choir
a Magyar Rádió Gyermekkórusa
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 18 min.
CD-ROM #969
13-3-1:969/1
Feeling - Free Multimedia Magazine
Feeling - ingyenes multimédia magazin
movie trailers, pop music, design, funsport, informatics, fashion, cars, alternative music
mozifilm előzetesek, popzene, formatervezés, funsport, informatika, divat, autók, alternatív zene
Hungarian, English, Hebrew language, Date of production: 1999-07,
CD-ROM #970
13-3-1:970/1
The Working of the Psyche, CD 1
Lelki működés, 1. CD
Photos for the program of training institutions, basic general and personal psychology, basic social psychology, basic development psychology and socialisation, mental hygiene
képző intézmények programjához készült fotók, általános és személyiséglélektan alapjai, a szociálpszichológia alapjai, a fejlődés-lélektan és a szocializáció alapjai, mentálhigiénia
Hungarian language, 1990,
13-3-1:970/2
The Working of the Psyche, CD 2
Lelki működés, 2. CD
Photos for the program of training institutions
képző intézmények programjához készült fotók
Hungarian language, 1990,
CD-ROM #971
13-3-1:971/1
The Voice of 75 Years - Compilation from the Recordings of the Hungarian Radio
75 év hangja - válogatás a Magyar Rádió kincseiből
music, speeches
zene, beszédek
Hungarian language, Date of production: 2001,
CD-ROM #972
13-3-1:972/1
Contribution to the Jefferson Program by László Lovassy secondary grammar school
Lovassy László Gimnázium: Hozzájárulás a Jefferson programhoz
photos, images, videos, tartar invasion
fényképek, képek, videók, tatárjárás
Hungarian language, 1990,
CD-ROM #973
13-3-1:973/1
Név-játék - Modern trombita zene
Name-Game - Contemporary Works with Trombone
Trombone player András Fejér, music by Balázs Szunyog, Xénia Stollár, Iván Madarász, Melinda Kistétényi, Jerôme Naulais, István Láng, Frigyes Hidas, booklet in English and Hungarian
Fejér András trombitás, Szunyog Balázs zenéje, Stollár Xénia, Madarász Iván, Kistétényi, Melinda, Jerôme Naulais, Láng István, Hidas Frigyes, kísérőfüzet angolul és magyarul
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 2000, Duration: 1 hour 7 min.
CD-ROM #974
13-3-1:974/1
Perspective C3
Perspektíva C3
videos
videók
Hungarian language, Date of production: 1999,
CD-ROM #975
13-3-1:975/1
Aladár Rácz Music School
Rácz Aladár zeneiskola
recorded in Jászapáti, 2001-2002
Jászapátiban készült felvétel, 2001-2002
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 2002-06, Duration: 1 hour 7 min.
CD-ROM #976
13-3-1:976/1
Sacred Music from Italy and Hungary
Olasz és magyarországi egyházzene
performed by Choir Viadana
a Viadana kórus előadása
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1996, Duration: 57 min.
CD-ROM #977
13-3-1:977/1
Plastic Ohara
Plastic Ohara
Live at Diáksziget (1998) and band information booklet in Hungarian and English
Diáksziget élőben (1998), tájékoztató füzet az együttesről magyarul és angolul
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1998, Duration: 28 min.
CD-ROM #978
13-3-1:978/1
Vasvári (Paco) Pál, demó
Pál (Paco) Vasvári, Demo
Kiss of Rose, Little Angel, Portrait of Milda
Kiss of Rose, Little Angel, Portrait of Milda
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1995, Duration: 17 min.
CD-ROM #979
13-3-1:979/1
Annual Report of Károly Eötvös Publi Policy Institution, 2005
Eötvös Károly Közpolitikai Intézet 2005. évi beszámolója
pdf file, written by László Majtényi
pdf file, Majtényi László írása
Hungarian language, Date of production: 2006-02-06,
CD-ROM #980
13-3-1:980/1
Zöld Ödön on the Globe, Version 0.1
Zöld Ödön a földgömbön, 0.1 verzió
nuclear energy, ancient history, audio CD
atomenergia, ókori történelem, audió CD
Hungarian language, Date of production: 1998,
CD-ROM #981
13-3-1:981/1
The Website of the Astrology Group of the Alternative Economic Secondary Grammar School
Az Alternatív Közgazdasági Gimnázium csillagászati szakkörének honlapja
also at www.supernova.akg.hu
ld. még www.supernova.akg.hu
Hungarian language, Date of production: 1998,
CD-ROM #982
13-3-1:982/1
Everyone's Heritage. Interview with Mária Illyés
Mindenki öröksége. Beszélgetés Illyés Máriával
video recording of the interview with the daughter of poet Gyula Illyés, about her father and his library, photos, footages
Illyés Gyula költő lányával készült interjú videófelvétele, apja és könyvtára, fotók, filmrészletek
Hungarian language, Date of production: 2002-11-02, Duration: 45 min.
Audio cassette #983
13-3-1:983/1
Mowgli, the Kid of Men
Maugli, az ember kölyke
musical from Kipling's novel, Dunakeszi, Animus
Kipling regényének musical-változata, Dunakeszi, Animus
Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours
Audio cassette #984
13-3-1:984/1
Let's Hear the Drums of the Shaman. Buryat Folk Songs (Music of the Siberian Nations, 1)
Sámándobok szóljatok. Burját népzene (Szibériai népek zenéje 1)
booklet in Hungarian and English
kísérőfüzet magyarul és angolul
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1997,
Audio cassette #985
13-3-1:985/1
Mixed Choir of the City of Veszprém
Veszprém Város Vegyeskara
singing Schütz, Rheinberger, Schubert, Schöggl, Liszt, Kodály, Bárdos, Orbán, Karai
Schütz, Rheinberger, Schubert, Schöggl, Liszt, Kodály, Bárdos, Orbán, Karai darabjainak előadása
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1992,
Audio cassette #986
13-3-1:986/1
2nd Big Ear Festival, International Meeting of Independent Music, Side A
2. Nagy Fül Fesztivál, Nemzetközi Függetlne Zenei Találkozó, A oldal
MU Theatre, Budapest, 1-3 October 1999, Stepanida Borisova:Pavel Fajt (Czech Republic), Urlatu (Italy), Marko Brecelj (Slovenia), Iván Pop (Hungary) Ernő Király/Katalin Ladik /Chris Cutler (Yugoslavia, Hungary, Great Britain), Boris Kovac & Ritual Nova (Yugoslavia)
MU Színház, Budapest, 1999. október 1-3, Stepanida Borisova:Pavel Fajt (Cseh Köztársaság), Urlatu (Olaszország, Marko Brecelj (Szlovénia), Pop Iván (Magyarország) Király Ernő/ Ladik Katalin/Chris Cutler (Jugoszlávia, Magyarország, Nagy Britannia), Boris Kovac & Ritual Nova (Jugoszlávia)
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1999-10,
13-3-1:986/2
2nd Big Ear Festival, International Meeting of Independent Music, Side B
2. Nagy Fül Fesztivál, Nemzetközi Függetlne Zenei Találkozó, B oldal
MU Theatre, Budapest, 1-3 October 1999, Tudósok (Hungary), Multicide (Poland), Mihály Dresch (Hungary), TGNOISE (Hungary), Stranhuljari (Slovenia), Zidar Betonsky (Croatia)
MU Színház, Budapest, 1999. október 1-3, Tudósok (Magyarország), Multicide (Lengyelország), Dresch Mihály (Magyarország), TGNOISE (Magyarország), Stranhuljari (Szlovénia), Zidar Betonsky (Horvátország)
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1999-10,
Audio cassette #987
13-3-1:987/1
Új iránytű - kerekasztal beszélgetés, 1. kazetta
New Compass - Round-Table Discussion, cassette 1
Big Ear International New Music Festival in Budapest, participants: Ivica Baricevic - Zagreb, Chris Cutler - London, Bojan Djordjevic - Belgrade, Bastienne Ganio . Quebec, Andrei Kagadeev - St. Petersburg, Caroline Kraabel - London, Darko Kujundzic - Sarajevo, Petra Kursic - Ljubljana, Béla Máriás - Budapest, Goran Nikolic - Belgrade, Wim Thereweile - Rotterdam, Luka Zagoricnik - Ljubljana
Nagy Fül Nemzetközi Újzenei Fesztivál Budapesten, résztvevők Ivica Baricevic - Zágráb, Chris Cutler - London, Bojan Djordjevic - Belgrád, Bastienne Ganio . Quebec, Andrei Kagadeev – Szent Pétervár, Caroline Kraabel - London, Darko Kujundzic - Szarajevó, Petra Kursic - Ljubljana, Máriás Béla - Budapest, Goran Nikolic - Belgrade, Wim Thereweile - Rotterdam, Luka Zagoricnik - Ljubljana
English language, Date of production: 2000-10-07,
Audio cassette #988
13-3-1:988/1
Új iránytű - kerekasztal beszélgetés, 3. kazetta
New Compass - Round-Table Discussion, cassette 3
Big Ear International New Music Festival in Budapest, participants: Ivica Baricevic - Zagreb, Chris Cutler - London, Bojan Djordjevic - Belgrade, Bastienne Ganio . Quebec, Andrei Kagadeev - St. Petersburg, Caroline Kraabel - London, Darko Kujundzic - Sarajevo, Petra Kursic - Ljubljana, Béla Máriás - Budapest, Goran Nikolic - Belgrade, Wim Thereweile - Rotterdam, Luka Zagoricnik - Ljubljana
Nagy Fül Nemzetközi Újzenei Fesztivál Budapesten, résztvevők Ivica Baricevic - Zágráb, Chris Cutler - London, Bojan Djordjevic - Belgrád, Bastienne Ganio . Quebec, Andrei Kagadeev – Szent Pétervár, Caroline Kraabel - London, Darko Kujundzic - Szarajevó, Petra Kursic - Ljubljana, Máriás Béla - Budapest, Goran Nikolic - Belgrade, Wim Thereweile - Rotterdam, Luka Zagoricnik – Ljubljana
English language, Date of production: 2000-10-07,
Audio cassette #989
13-3-1:989/1
Euthanasia
Eutanázia
night program of radio Petőfi, editor József Göbölyös, lethal illness, easy death, one's right to decide, active and passive euthanasia, philosopher Ágnes Heller, Lutheran theologist Károly Háferscher (?),
a Petőfi rádió éjszakai műsora, Göbölyös József szerkesztő, halálos betegség, könnyű halál, döntéshez való jog, aktív és passzív eutanázia, Heller Ágnes filozófus, Háferscher (?) Károly református teológus
Hungarian language, Date of air: 1996-03, Duration: 45 min.
Audio cassette #990
13-3-1:990/1
Masina Jazz Ensemble, Sketches '83
Masina Jazz Csoport, 83-as vázlatok
musical supplement to the methodology publication of Sándor Petőfi Cultural Centre in Győr
a győri Petőfi Sándor Művelődési Ház módszertani kiadványának zenei melléklete
Afghan Persian, Dari language, 1990,
Audio cassette #991
13-3-1:991/1
On the Way Home - Dresch Quartet
Hazafelé - Dresch Quartet
playing István Baló, Róbert Benkő, István Grencsó, Mihály Dresch, musical supplement to Jazz Studium, recorded at various concerts
Baló István, Benkő Róbert, Grencsó István, Dresch Mihály játszik, a Jazz Studium zenei melléklete, különböző koncertfelvételek
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1987,
Audio cassette #992
13-3-1:992/1
Coyote Oldman: A hold könnye / Tájkép / Coyote Oldman: Tear of the Moon/Landscape
Afghan Persian, Dari language, 1990,
Audio cassette #993
13-3-1:993/1
Elnémított hangok: a holokauszt áldozatai
Silenced Voices: Victims of the Holocaust
Ervin Schulhoff, String Quartet #1 played by Hawthorn String Quartet (16:58); Ervin Schulhoff, Concertino for Flute, played by Fen Wicksmith flute, Edwin Barker bass, Mark Ludwig viola (15:25); Vitezslava Karpalova, Dubmove Preluda Suite, opus 13 played by Virgina Eskin piano (7:35); Ervin Schulhoff, Sonata for Flute and Piano played by Fenwicksmith flute, Sally Pinkas piano (12:02) Gideon Klein,Duo for Violin & Cello played by Si-Jing Huang violin, Sito Knudsren cello (9:13)
Ervin Schulhoff, String Quartet #1 played by Hawthorn String Quartet (16:58); Ervin Schulhoff, Concertino for Flute, played by Fen Wicksmith flute, Edwin Barker bass, Mark Ludwig viola (15:25); Vitezslava Karpalova, Dubmove Preluda Suite, opus 13 played by Virgina Eskin piano (7:35); Ervin Schulhoff, Sonata for Flute and Piano played by Fenwicksmith flute, Sally Pinkas piano (12:02) Gideon Klein,Duo for Violin & Cello played by Si-Jing Huang violin, Sito Knudsren cello (9:13)
Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 1 hour 2 min.
Audio cassette #994
13-3-1:994/1
Earliest Hungarian Poetry and Myths of the Origin of the Hungarian People, and pieces of oeuvres of Janus Pannonius and Bálint Balassi
Magyar nyelvemlékek és eredet mondák, válogatás Janus Pannonius és Balassi Bálint műveiből
recited by György Bánffy
Bánffy György szaval
Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 1 hour 3 min.
Audio cassette #995
13-3-1:995/1
Opal Theatre: Übü
Opál színház: Übü
alternative performance, music by Kampec Dolores
alternatív performansz, a Kampec Dolores együttes zenél
Hungarian language, 1990,
Audio cassette #996
13-3-1:996/1
Rock Channel '91, demó
Rock Channel '91, demo
First cassette of musicians in county Komárom-Esztergom
Komárom-Esztergom megyei zenészek első kazettája
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1991, Duration: 35 min.
Audio cassette #997
13-3-1:997/1
Off Broadway Theatre: The Effect of Gamma Rays on Man-in-the-Moon Marigolds
Off Broadway színház: A gamma sugarak hatása a százszorszépekre
speech and music
beszéd és zene
Hungarian language, 1990,
13-3-1:997/2
radio recording
rádió felvétel
music and English language recording from about half of side A and on side B
zene és angol nyelvű műsor kb. at A oldal felétől és a B oldalon
English language, 1990,
Audio cassette #998
13-3-1:998/1
Nicolae Bretan's operas
Nicolae Bretan operái
operas, side A: Golem, side B: Arald,
operák, A oldal: Golem, B oldal: Arald,
Afghan Persian, Dari language, 1990,
Audio cassette #999
13-3-1:999/1
Side A: Requiem for Bea
A oldal: Rekviem Beáért
Dóra Fülöp's late night program on Radio Sopron, suicide of a 25-year old mother of two children
Fülöp Dóra késő éjszakai műsora a Soproni Rádióban, kétgyermekes anya öngyilkossága
Hungarian language, Date of air: 1995-08-10, Duration: 45 min.
13-3-1:999/2
Side B: Feast on Brewery Hill
B oldal: Sörházdombi mulatság
Dóra Fülöp's program on Radio Sopron, resident's community, efforts to make their living place nicer,
Fülöp Dóra műsora a Soproni Rádióban, lakó-közösség, a lakóhelyüket szépítik
Hungarian language, Date of air: 1995-09-08, Duration: 45 min.
Audio cassette #1000
13-3-1:1000/1
Side A: Old 1st May Days
A oldal: Régi május elsejék
Dóra Fülöp's program on Radio Sopron,
Fülöp Dóra műsora a Soproni Rádióban
Hungarian language, Date of air: 1995-05-01, Duration: 45 min.
13-3-1:1000/2
Side B: My Mum
B oldal: Az én anyukám
Dóra Fülöp's program on Radio Sopron, children on their mothers, Mothers' Day
Fülöp Dóra műsora a Soproni Rádióban, gyerekek beszélnek anyjukról, anyák napja
Hungarian language, Date of air: 1995-05-07, Duration: 45 min.
Audio cassette #1001
13-3-1:1001/1
The Wings Theatre: Icarus' Wings
Szárnyak színháza: Ikarosz szárnyai
András Monori's music
Monori András zenéje
Hungarian language, 1990,
Audio cassette #1002
13-3-1:1002/1
The Wings Theatre: Sepulchre
Szárnyak színháza: Síremlék
András Monori's music, musical rendering of János Pilinszky's drama
Monori András zenéje, Pilinszky János darabja zenében eljátszva
Hungarian language, 1990,
Audio cassette #1003
13-3-1:1003/1
6th International Dreher Bohém Ragtime&Jazz Festival, Side A
6. Nemzetközi Dreher Bohém Ragtime&Jazz Fesztivál, A oldal
Festival held in Kecskemét, Hungary, 21-23 March 1997, Dreher Budapest Ragtime Band, Never Mind Jazz Band, Bratislava Hot Serenades,
kecskeméti fesztivál, 1997. március 21-23, Dreher Budapest Ragtime Band, Never Mind Jazz Band, Bratislava Hot Serenades,
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1997-03-23, Duration: 28 min.
13-3-1:1003/2
6th International Dreher Bohém Ragtime&Jazz Festival, side B
6. Nemzetközi Dreher Bohém Ragtime&Jazz Fesztivál, B oldal
Festival held in Kecskemét, Hungary, 21-23 March 1997, Paris Washboard, John Gill, Geroge Kelly, Bohém Ragtime Jazzband
kecskeméti fesztivál, 1997. március 21-23, Paris Washboard, John Gill, Geroge Kelly, Bohém Ragtime Jazzband
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1997-03-23, Duration: 30 min.
Audio cassette #1004
13-3-1:1004/1
Corvina Consort Choir and Music Ensemble
Corvina Consort ének- és hangszeregyüttes
renaisance music, Carlos Verardi, Francisco de la Torre, Loyset, Julius de Modena, Franciso Peňalosa, Antonio, Carlo Gesualdo
reneszánsz zene, Carlos Verardi, Francisco de la Torre, Loyset, Julius de Modena, Franciso Peňalosa, Antonio, Carlo Gesualdo
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1997, Duration: 18 min.
Audio cassette #1005
13-3-1:1005/1
Corvina Consort Choir and Music Ensemble
Corvina Consort ének- és hangszeregyüttes
Gesualdo: Responsoria, recording of the concert 8th April 1998 in the Capuchin church
Gesualdo: Responsoria, az 1998. április 8-i, a kapucinus templpmban tartott koncert felvétele
Afghan Persian, Dari language, 1990,
Audio cassette #1006
13-3-1:1006/1
The Klick: I was Born as a Sun … , Side A
The Klick: Napnak születtem…, A oldal
The Sun, Don't Look Up at Me, The Word, What is Called Love
Nap, Ne nézz fel rám, A szó, Amit szerelemnek hínak
Hungarian, English language, Date of production: 1994, Duration: 18 min.
13-3-1:1006/2
The Klick: I was Born as a Sun … , Side B
The Klick: Napnak születtem…, B oldal
Hidden Love, Coma, You Must Believe the Fortune-Teller, Somebody
Rejtett szerelem, Coma, A jósnak hinni kell, Valaki
Hungarian, English language, 1990, Duration: 18 min.
Audio cassette #1007
13-3-1:1007/1
Company, Side A
Company, A oldal
Intro, I am All Excited, Something Somewhere, Entering is Prohibited, Finger Prints
Intro, Odáig vagyok, Valami valahol, Tilos a bemenet, Ujjlenyomatok
Hungarian language, Date of production: 1990, Duration: 19 min.
13-3-1:1007/2
Company, Side B
Company, B oldal
Innocent Massage, Shocking Tale, Why is It So?, Repetition of Nex Week's Program, Message, In the Rain
Ártatlan masszírozás, Megdöbbentő mese, Miért van ez?, A jövő heti adás ismétlése, Üzenet, Esőben
Hungarian language, Date of production: 1990, Duration: 22 min.
Audio cassette #1008
13-3-1:1008/1
Greek Music
Görög zene
I used to be a stron young man, Time is near, Mummy, Oh let me have my role of fairy, Songs of fate
Erős fiatal ember voltam, Közel az idő, Mamás, Ó hagyjatok tündérszerepben, Sorsénekek
Afghan Persian, Dari language, 1990,
Audio cassette #1009
13-3-1:1009/1
Brass Band from Taath / Táti rézfúvósok
Blasmusik aus Taath
performed by the Taath German National Minority Brass Band
A Táti Német Nemzetiségi Fúvószenekari Egyesület előadása,
Afghan Persian, Dari language, 1990,
Audio cassette #1010
13-3-1:1010/1
Robert Strauss: Für Doreen, A oldal
Robert Strauss: Für Doreen, Side A
piano played by Robert Strauss, Für Doreen, Serenade for Betty, Erinnerungen bei einem Klavier, Unsterbliche Lliebe
Robert Strauss zongorázik, Für Doreen, Serenade for Betty, Erinnerungen bei einem Klavier, Unsterbliche Lliebe
Afghan Persian, Dari language, 1990,
13-3-1:1010/2
Robert Strauss: Für Doreen, B oldal
Robert Strauss: Für Doreen, Side B
piano played by Robert Strauss, Russian Sonata, Träumereien, Kätzchen-Polka, Gute Nacht
Robert Strauss zongorázik, Russian Sonata, Träumereien, Kätzchen-Polka, Gute Nacht
Afghan Persian, Dari language, 1990,
Audio cassette #1011
13-3-1:1011/1
Farkas Gyula Budapest Cigányzeneker, A oldal
Gyula Farkas Budapest Gypsy Band, Side A
live recording of the concert in Paris in 1997, Blitz csardas; Brahms, 5th Hungarian Dance; Erkel, Palotasche, Offenbach, Orpheus in the Underworld; Ede Reményi, Fly, my swallow; Strauss, Tritch-tratch polka
az 1997-es párizsi koncert élő felvétele, Villámcsárdás, Brahms: V. Magyar tánc, Erkel: Palotás, Offenbach: Orfeusz az alvilágban, Reményi Ede: Repülj fecském, Strauss: Trics-tracs polka
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1997,
13-3-1:1011/2
Farkas Gyula Budapest Cigányzeneker, B oldal
Gyula Farkas Budapest Gypsy Band, Side B
live recording of the concert in Paris in 1997, Lavotta, In memory of Bihari; Sarasate, Á la Gypsy; Thais, Meditation; Solo zymbalon; Dinicu, Lark
az 1997-es párizsi koncert élő felvétele, Lavotta: Emlékezés Biharira; Sarasate: Cigányosan, Thais: Meditáció, Cimbalomszóló, Dinicu: Pacsirta
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1997,
Audio cassette #1012
13-3-1:1012/1
Rock Print, Side A
Rocklenyomat, A oldal
Debrecen, bands: Augustus Förster, Tomi Szomorú, Wayang, Szfinx, PG. Csoport
Debrecen, együttesek: Augustus Förster, Tomi Szomorú, Wayang, Szfinx, PG. Csoport
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1994,
13-3-1:1012/2
Rock Print, Side B
Rocklenyomat, B oldal
Debrecen, Ölveti Blues Band, Vanessa Antiopa, Necropsia, Tessilia, Greta Garbo, Tankcsapda
Debrecen, Ölveti Blues Band, Vanessa Antiopa, Necropsia, Tessilia, Greta Garbo, Tankcsapda
Afghan Persian, Dari language, 1990,
Audio cassette #1013
13-3-1:1013/1
Telemann: Fantazies
Telemann: Fantáziák
live recording of the concert in the old Piarist chapel on 29th november, 1998, László Puskás plays on the renovated organ
a régi Piarista képolnában 1998. november 29-én adott koncert élőfelvétele, Puskás László a felújított orgonán játszik
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1998-11-29,
Audio cassette #1014
13-3-1:1014/1
Harponic Movements (Anthology of Mouth-Organ Music) / Harponic Movements (Szájharmonikás antológia)
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1999,
Audio cassette #1015
13-3-1:1015/1
László Darvasi, Ernő Szív' Night
Darvasi László: Szív Ernő estéje
accompanying music and effect for László Darvasi's play
Darvasi László darabjához írt kísérő zene és effek
Hungarian language, 1990,
Audio cassette #1016
13-3-1:1016/1
Zsolt Kercsmár
Kercsmár Zsolt
singing, guitar music by Zsolt Krecsmár; József Rigó, Wonders; Márió Papp, Misery; József Rigó, The Wind in Nagyszentjános; Zsolt Krecsmár; Your Collected Flowers
Ének, Krecsmár Zsolt gitárzenéje, Rigó József: Csodák, Papp Márió: Földönfutó, Rigó József: Nagyszentjánosi szél, Krecsmár Zsolt: Összegyűjtött virágaid
Hungarian language, 1990,
Audio cassette #1017
13-3-1:1017/1
On the Border
Határon
poems by contemporary Hungarian poets, read by Ildikó Szűcs
mai magyar költők verseit Szücs Ildikó szavalja
Hungarian language, Date of production: 1999,
Audio cassette #1018
13-3-1:1018/1
Tomkins Vocal Ensemble of Budapest, Side A
Budapesti Tomkins Énekegyüttes, A oldal
Selection from the concert recordings of the Hungarian Radio 1994-1997, Johannes Brahms, Selection from "Liebeslieder Walzer"; Franz Schuber, The Dance; Franz Schubert, Punchsong; Franz Schubert, Joy of Life; Gioachino Rossini, The Walk; Johann Strauss, "An der schönen blauen Donau"
válogatás a Magyar Rádió koncertfelvételeiből (1994-1997), Johannes Brahms: részletek a „Szerelmi Dal-keringőkből, Franz Schuber: A tánc, Franz Schubert:Puncsdal, Franz Schubert: Életkedv, Gioachino Rossini: A séta, Johann Strauss: Kék-Duna keringő
Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1997, Duration: 26 min.
13-3-1:1018/2
Tomkins Vocal Ensemble of Budapest, Side B
Budapesti Tomkins Énekegyüttes, B oldal
Selection from the concert recordings of the Hungarian Radio 1994-1997, Miklós Pászti, Moldavian-Hungarian Love Song; Lajos Bárdos, Wild Hyacinth; Lajos Bárdos, The Danube is broad; Lajos Bárdos, Old Dancing Song; Zoltán Kodály, The Gipsy Eats Curd; József Karai, Cheerful Song; Zoltán Kodály, Evening Song
válogatás a Magyar Rádió koncertfelvételeiből (1994-1997), Pászti Miklós: Csángó-magyar szerelmi dalok, Bárdos Lajos: Csillagvirág, Bárdos Lajos: Széles a Duna, Bárdos Lajos: Régi táncdal, Kodály Zoltán: Túrót eszik a cigány, Karai József: Vidám nóta, Kodály Zoltán: Esti dal
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 26 min.
Audio cassette #1019
13-3-1:1019/1
Géza Pécsi, Key to Music, 1
Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 1
program music, explanations and musical illustration, Ferenc Liszt, Les Preludes
program zene, magyarázatok és zenei illusztráció, Liszt Ferenc: Les Preludes
Hungarian language, Date of production: 1988,
Audio cassette #1020
13-3-1:1020/1
Géza Pécsi, Key to Music, 2
Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 2
the opera, Ferenc Erkel, Bán Bánk
az opera, Erkel Ferenc: Bánk Bán
Hungarian language, Date of production: 1988,
Audio cassette #1021
13-3-1:1021/1
Géza Pécsi, Key to Music, 3
Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 3
Zoltán Kodály, János Háry
Kodály Zoltán: Háry János
Hungarian language, Date of production: 1988,
Audio cassette #1022
13-3-1:1022/1
Géza Pécsi, Key to Music, 4
Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 4
the musical styles in various ages of art (1)
Művészeti korok zenei stílusai (1)
Hungarian language, Date of production: 1988,
Audio cassette #1023
13-3-1:1023/1
Géza Pécsi, Key to Music, 5
Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 5
the musical styles in various ages of art (2)
Művészeti korok zenei stílusai (2)
Hungarian language, Date of production: 1988,
Audio cassette #1024
13-3-1:1024/1
Géza Pécsi, Key to Music, 6
Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 6
Church music
Az egyházzene
Hungarian language, Date of production: 1988,
Audio cassette #1025
13-3-1:1025/1
Géza Pécsi, Key to Music, 7
Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 7
Musical forms
A zenei formákról
Hungarian language, Date of production: 1989,
Audio cassette #1026
13-3-1:1026/1
Géza Pécsi, Key to Music, 8
Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 8
chamber ensembles
A kamaraegyüttesek
Hungarian language, Date of production: 1989,
Audio cassette #1027
13-3-1:1027/1
Géza Pécsi, Key to Music, 9
Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 9
opera buffa, Ránki's The Naked King
A vígoperáról, Ránki: Pomádé kirány új ruhája
Hungarian language, Date of production: 1989,
Audio cassette #1028
13-3-1:1028/1
Géza Pécsi, Key to Music, 10
Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 10
musical instruments and orchestras (1)
A hangszerekről és a zenekarokról (1)
Hungarian language, Date of production: 1989,
13-3-1:1028/2
Géza Pécsi, Key to Music, 11
Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 11
musical instruments and orchestras (2)
A hangszerekről és a zenekarokról (2)
Hungarian language, Date of production: 1989,
Audio cassette #1029
13-3-1:1029/1
Géza Pécsi, Key to Music, 12
Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 12
program music with words and music
A programzene szóval és zenével
Hungarian language, Date of production: 1989,
Audio cassette #1030
13-3-1:1030/1
Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 13
Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 13
Dances in music (1)
Táncok a zenében (1)
Hungarian language, Date of production: 1989,
13-3-1:1030/2
Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 14
Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 14
Dances in music (2)
Táncok a zenében (2)
Hungarian language, Date of production: 1989,
Audio cassette #1031
13-3-1:1031/1
Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 15
Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 15
On W.A. Mozart
W.A. Mozartról
Hungarian language, Date of production: 1989,
Audio cassette #1032
13-3-1:1032/1
Muszty-Dobay: Énekelj, Tanulj & Játsz, 1
Muszty-Dobay: Sing, Learn & Play, 1
American folk songs, spirituals, blues, Old MacDonald, Drunken Sailor, Whe I First Came, Old Time Religion, Skip to My Lou, Michael, Row the Boat Ashore, Darlin' Kumbaya, Hush Little Baby, Oh, Susanna, Pick A Bale of Cotton, Railroad Bill, Down By the Riverside, Hush You Bye, Paper Of Pins, Good Morning Blues, We Shall Overcome
Amerikai népdalok, spirituálék, bluesok, Old MacDonald, Drunken Sailor, Whe I First Came, Old Time Religion, Skip to My Lou, Michael, Row the Boat Ashore, Darlin' Kumbaya, Hush Little Baby, Oh, Susanna, Pick A Bale of Cotton, Railroad Bill, Down By the Riverside, Hush You Bye, Paper Of Pins, Good Morning Blues, We Shall Overcome
English language, Date of production: 1993,
Audio cassette #1033
13-3-1:1033/1
Muszty-Dobay: Énekelj, Tanulj & Játsz, 1
Muszty-Dobay: Sing, Learn & Play, 2
American folk songs, spirituals, blues, The Rock Island Line, Crawdad, The Banks of the Ohio, Pat Works On The Railway, Swing Low Sweet Chariot, East Virginia Blues, Sinner Man, Peaceful Night, Midnight Special, Red River Valley, Jessee James, Take This Hammer, On Top of Old Smokey, Will You Wear Red, The Wayfaring Stranger
Amerikai népdalok, spirituálék, bluesok, The Rock Island Line, Crawdad, The Banks of the Ohio, Pat Works On The Railway, Swing Low Sweet Chariot, East Virginia Blues, Sinner Man, Peaceful Night, Midnight Special, Red River Valley, Jessee James, Take This Hammer, On Top of Old Smokey, Will You Wear Red, The Wayfaring Stranger
English language, Date of production: 1993,
Audio cassette #1034
13-3-1:1034/1
Zsóka Tóth - Kati Szvorák, There We Are
Tóth Zsóka - Szvorák Kati: Vagyunk
poems by native Hungarian poets living in Slovakia, folk songs
Szlovákiában élő magyar költők versei, népdalok
Hungarian language, Date of production: 1992,
Audio cassette #1035
13-3-1:1035/1
Károly Szini primary school in Nyírpazony
Szini Károly általános iskola, Nyírpazony
report on the pilot social model program, interview with school principal made by the pupils' radio, reports
beszámoló a kísérleti szociális modell programról, az iskola-rádió interjúja az iskola igazgatójával
Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour
CD-ROM #1036
13-3-1:1036/1
Vladimir Vysotsky, The Wolf Hunt
Vlagyimir Viszockij: Farkasvadászat
Vysotsky's poems and songs performed by László Horányi and Hangfogó band
Viszockij verseit és dalait Horányi László és a Hangfogó együttes adja elő
Hungarian language, Date of production: 1988,
Audio cassette #1037
13-3-1:1037/1
Warning! There is a Way Out!
Warning! Van kiút!
a young rock band
fiatal rockegyüttes
Hungarian language, Date of production: 1994,
Audio cassette #1038
13-3-1:1038/1
The 20th Anniversary of the Soros Foundation
20 éves a Soros Alapítvány
The simultaneous translation of George Soros' and Alexander Smolar's presentations by József Pozsgay
Soros György és Alexander Smolar előadását Pozsgay József szinkrontolmácsolja
Hungarian language, Date of production: 1994-11,
Audio cassette #1039
13-3-1:1039/1
15th Anniversary of the Soros Foundation
15 éves a Soros Alapítvány
recordings from radio, Blue Point drug prevention program, grant program for young architects, environment for the young and the old, interview with Éva Bakonyi, with Judit Vásárhelyi, with Miklós Vásárhelyi, Mihály Sükösd's writing, theatre, internet, C3
felvétel a rádióból, Kék Pont drog prevenciós program, ösztöndíjpályázat fiatal építészeknek, fiatalok és idősek környezete, interjú Bakonyi Évával, Vásárhelyi Judittal, Vásárhelyi Miklóssal, Sükösd Mihály írása, színház, internet, C3
Hungarian language, Date of production: 1999-06,
Audio cassette #1040
13-3-1:1040/1
Danubius news at 15:00
Danubius hírek 15:00
Soros Foundation funding for Roma programs
a Soros Alapítvány roma programjai
Hungarian language, Date of air: 1998-02-02,
Audio cassette #1041
13-3-1:1041/1
Radio Kossuth, Forum, 21:25 - 21:55
Kossuth Rádió, Fórum 21:25 - 21:55
editor Júlia Sipos, talking with sociologist Béla Galló and György Jaksity, CEO of Concord Securities on Soros' book "The Crisis of Global Capitalism"
Sipos Júlia szerkesztő Galló Béla szociológussal és Jaksity György pénzügyi szakemberrel Soros György "A globális kapitalizmus válsága" című könyvéről beszélget
Hungarian language, Date of air: 1999-07-16, Duration: 30 min.
Audio cassette #1042
13-3-1:1042/1
Radio Kossuth, Space-Time: Meditation
Kossuth Rádió, Tér-Idő: Töprengő, 22:30- 22:59
editor Júlia Sipos talking with sociologist Béla Galló and urban scientist Tamás Lukovich on Soros' book "The Crisis of Global Capitalism"
Sipos Júlia szerkesztő Galló Béla szociológussal és Lukovich Tamás urbanistával Soros György "A globális kapitalizmus válsága" című könyvéről beszélget
Hungarian language, Date of air: 1999-08-03, Duration: 30 min.
Audio cassette #1043
13-3-1:1043/1
Splinters
Szálkák
editor Ilona Varga, guests Ernő Rácz, Autonomy Foundation, Ernő Kalla, Public Foundation for Hungarian Gypsies, Imre Solymos, Soros Foundation, support for the Roma
szerkesztő Varga Ilona, meghívott vendégek Rácz Ernő Autonómia Alapítvány, Kalla Ernő, a Magyarországi Cigányok Közalapítványa, Solymos Imre, Soros Alapítvány, támogatás a romáknak
Hungarian language, Date of air: 1998-02-16, Duration: 1 hour
13-3-1:1043/2
30-Minute Gypsy Program
Cigányfélóra
secondary grammar school Gandhi, Gypsy pupils, scholarship from Soros Foundation, Roma music,
Gandhi gimnázium, cigány tanulók, Soros ösztöndíjak, roma zene
Hungarian language, Date of air: 1998-02-27, Duration: 30 min.
Audio cassette #1044
13-3-1:1044/1
Radio Kossuht, Forum - Part 1, 21:25 - 21:55
Kossuth Rádió, Fórum I, 21:25 - 21:55
editor Júlia Sipos, Soros' book "The Crisis of Global Capitalism", Western and Eastern cultures and philosophies, guests philosopher Márta Fehér, orientalist and Tibetologist László Sári, CEO of Korn-Ferry Dr. Vilmos Szabó
Sipos Júlia szerkesztő, Soros György "A globális kapitalizmus válsága" című könyve, nyugati és keleti kultúrák és filozófiák, vendég Fehér Márta filozófus, Sári László orientalista és tibetológus, Dr. Szabó Vilmos, a Korn-Ferry ügyvezető igazgatója
Hungarian language, Date of air: 1999-06-04, Duration: 30 min.
Audio cassette #1045
13-3-1:1045/1
Radio Kossuht, Forum - Part 2, 21:25 - 21:55
Kossuth Rádió, Fórum II, 21:25 - 21:55
editor Júlia Sipos, Soros' book "The Crisis of Global Capitalism", Western and Eastern cultures and philosophies, guests philosopher Márta Fehér, orientalist and Tibetologist László Sári, CEO of Korn-Ferry Dr. Vilmos Szabó
Sipos Júlia szerkesztő, Soros György "A globális kapitalizmus válsága" című könyve, nyugati és keleti kultúrák és filozófiák, vendég Fehér Márta filozófus, Sári László orientalista és tibetológus, Dr. Szabó Vilmos, a Korn-Ferry ügyvezető igazgatója
Hungarian language, Date of air: 1999-06-11, Duration: 30 min.
Audio cassette #1046
13-3-1:1046/1
Soros György beszéde az 1995/1996-os tanév záróünnepségén
George Soros' Commencement Speech, Academic Year 1995/1996
speech on open society delivered in CEU Centre
a CEU központban tartott beszéd a nyitott társadalomróll
English language, Date of air: 1996-06-27,
Audio cassette #1047
13-3-1:1047/1
Soros György beszéde a közgyűlésen
Geroge Soros: Address to Assembly
National Foundations Meeting in Budapest, CEU Center
az Alapítványok találkozója Budapesten, CEU központ
English language, Date of production: 1996-06-20,
Audio cassette #1048
13-3-1:1048/1
Giacchino Malfatti, a Szverén Máltai Lovagrend bécsi nagykövetének beszéde
Speech by Mr. Giacchino Malfatti, Ambassador at the Embassy of the Sovereign Order of Malta in Vienna, Austria
National Foundations Meeting in Budapest, CEU Center, Mr. Malfatti introduced by George Soros
az Alapítványok találkozója Budapesten, CEU központ, Soros György bemutatja Mr. Malfattit
English language, Date of production: 1996-06-21,
13-3-1:1048/2
Soros György: A víziótól a küldetésig
George Soros: From Vision To Mission
National Foundations Meeting in Budapest, CEU Center, open society
az Alapítványok találkozója Budapesten, CEU központ, nyitott társadalom
English language, Date of production: 1996-06-21,
Audio cassette #1049
13-3-1:1049/1
Interview with Miklós Vásárhelyi on Radio Petőfi
Interjú Vásárhelyi Miklóssal a Petőfi Délután műsorban
reporter János Neltz, Yearbook 1996 of the Soros Foundation, 14th anniversary
Neltz János riporter, a Soros Alapítvány '96-os évkönyve, 14. születésnap
Hungarian language, Date of air: 1997-09-05,
13-3-1:1049/2
Éva Bakonyi, Director of the Soros Foundation
Bakonyi Éva, a Soros Alapítvány igazgatója
14th anniversary of the Soros Foundation, press conference
Soros Alapítvány 14. születésnapja, sajtótájékoztató
Hungarian language, Date of air: 1997-09-01,
Audio cassette #1050
13-3-1:1050/1
Interview with Miklós Vásárhelyi on Radio Petőfi
Interjú Vásárhelyi Miklóssal, Petőfi Rádió, Délután
reporter János Neltz
Neltz János riporter
Hungarian language, Date of air: 1997-09-05,
Audio cassette #1051
13-3-1:1051/1
Ceremonial Inauguration of C3
C3 ünnepi megnyító
introduction by Miklós Vásárhelyi, speeches by Matáv head Elek Straub, George Soros, Sillicon Graphics president Bishop, minister of education Bálint Magyar, foundation director Éva Bakonyi, also present American ambassador Blinken, president of the Hungarian Academy of Sciences Ferenc Glatz, board member Mária Honti,
Vásárhelyi Miklós bevezetője, beszédet mond Straub Elek, a Matáv vezérigazgatója, Soros György, Mr. Bishop a Sillicon Graphics elnöke, Magyar Bálint oktatásügyi miniszter, Bakonyi Éva, a Soros Alapítvány igazgatója, jelen van még Blinken amerikai nagykövet, Glatz Ferenc a Magyar Tudományos Akadémia elnöke, Honti Mária kurátor
Hungarian language, Date of production: 1996-06-26,
Audio cassette #1052
13-3-1:1052/1
Interview with Éva Bakonyi
Interjú Bakonyi Évával
Soros Foundation, interview at an event, reporter Zsuzsanna Királyhegyi, internet
Soros Alapítvány, interjú a rendezvényen, Királyhegyi Zsuzsanna riporter, internet
Hungarian language, Date of air: 1997-09-05, Duration: 3 min.
Audio cassette #1053
13-3-1:1053/1
Interview with Viktor Orbán on Radio Kossuth, 16:00
Interjú Orbán Viktorral, Kossuth Rádió 16 óra
Századvég Publishing House, interview made by Zoltán Farkas, Fidesz preparing to be the government of Hungary
Századvég kiadó, Farkas Zoltán interjúja, a Fidesz kormányzásra készül
Hungarian language, Date of air: 1996-12-21, Duration: 15 min.
Audio cassette #1054
13-3-1:1054/1
Competition '95
Számítástechnika, Verseny '95
computer usage competition for secondary schools, launced by the Ministry of Education, Soros Foundation and Microsoft on Reggeli csúcs 06:40 15 April, RB 11:09 15th April, Gordiusz 19:03 15th April. Ablak a hídon 17th April, Krónika 17th April, Riport 13:57 17th April, radios Petőfi, Kossuth, Danubius
számítógép-felhasználási verseny középiskoláknak, az Oktatásügyi Minisztérium, a Soros Alapítvány és a Microsoft programja, Reggeli csúcs 06:40 április 15, RB 11:09 április 15., Gordiusz 19:03 április 15., Ablak a hídon április 17., Krónika április 17., Riport 13:57 április 17., Petőfi, Kossuth, Danubius rádiók
Hungarian language, Date of air: 1996-04-17,
Audio cassette #1055
13-3-1:1055/1
Preserving Traditions in Schools, Hungarian Radio, Szolnok
Iskolai hagyományőrzés, Magyar Rádió, Szolnok
Twinning of a French (Picardy) primary school and one on Abádszalók, preserving traditions
franciaországi (picardiai) és egy abádszalóki általános iskola, testvériskola, hagyományőrzés
Hungarian language, Date of air: 1996-05-19,
Audio cassette #1056
13-3-1:1056/1
Litarary Public Affairs
Irodalmi közügyek
rradio recording,edited by Magda Bán, system of grants for books by the Soros Foundation, interviews with heads of publising houses and with Éva Bakonyi
rádióműsor, Bán Magda szerkesztő, a Soros Alapítvány könyv-támogatási rendszere, interjú kiadó igazgatókkal és Bakonyi Évával
Hungarian language, 1990,
Audio cassette #1057
13-3-1:1057/1
Litarary Public Affairs
Irodalmi közügyek
edited by Magda Bán, grants for literary creation by Soros Foundation, Éva Bakonyi, awards, scholarships,
Bán Magda szerkesztő, a Soros Alapítvány támogatása irodalmi alkotásra, Bakonyi Éva, díjak, ösztöndíjak
Hungarian language, Date of air: 1996-05-07,
Audio cassette #1058
13-3-1:1058/1
Play Ground in Békásmegyer, Radio Kossuth, Mid-day at 10:36
Békásmegyeri játszótér, Kossuth rádió, Napközben 10:36-kor
Play ground financed by the Hungarian Maltese Charity and the Soros Foundation,interview with Miklós Vécsey head of the Maltese Charity, play ground includes a prevention program, social worker, special pedagogue,
A Magyar Máltai Szeretetszolgálat és a Soros Alapítvány által épített játszótér, interjú Vécsey Miklóssal, a Máltai Szeretetszolgálat vezetőjével, a játszótér egyben prevenciós program, szociális munkás, gyógypedagógus
Hungarian language, Date of air: 1999-09-27,
Audio cassette #1059
13-3-1:1059/1
Mobile Screening Station for Tuberculosis
Tüdőszűrő busz
Tuberculosis in the Homeless, lack of financing for the bus,, Krónika Radio Kossuth 12:22 20th May 1998, News on Radio Kossuth 11:01 21st May 1998, News on Radio Kossuth 13:02, 21st May 1998, News on Radio Kossuth 14:03 21st May 1998
TBC a hajléktalanok körében, nincs pénz a szűrőállomás-buszra, Krónika Kossuth rádió 12:22 1998. május 20., 1998, Kossuth rádió hírek 11:01 1998. május 21., Kossuth rádió hírek 13:02 1998. május 21., Kossuth rádió hírek 14:03 1998. május 21.
Hungarian language, Date of air: 1998-05-21,
Audio cassette #1060
13-3-1:1060/1
Third Soros Studio Theatre Days
Harmadik Soros Stúdió Színházi Napok
interview with Judit Rónai on Radio Calypso 07:10 21st October 1998, Radio Kossuth Snapshot of Culture 08:45 27th October 1998 editor by Erzsi Sándor
Interjú Rónai Judittal a Calypso rádióban 1998. október 21. 07:10, Kossuth rádióban, Pillanatkép a Kultúráról 1998. október 27. 08:45 27. szerkesztő Sándor Erzsi
Hungarian language, Date of air: 1998-10-27,
Audio cassette #1061
13-3-1:1061/1
Soros Foundation
Soros Alapítvány
Radio Petőfi Promenade 23:10, program host János Fiala, Bea Kiss, guests Éva Bakonyi, Gábor Iványi, how they first came in contact with and relationship with the Soros Foundation, music
Petőfi rádió Korzó 23:10, műsorvezető Fiala János, Kiss Bea, vendégek Bakonyi Éva, Iványi Gábor, hogyan kerültek kapcsolatba a Soros Alapítvánnyal, mostani kapcsolatuk vele, zene
Hungarian language, Date of air: 1995-09-17,
Audio cassette #1062
13-3-1:1062/1
World Hour, Radio Kossuth
Világóra, Kossuth Rádió
guest József Makai, expert in South Slavic matters, demonstrations in Serbia, Croatia's policy on media, attacks on Croatian Radio 101 financed by the Soros Foundation, George Soros' comments, Tudjman's alleged illness
vendég Makai József, dél-szláv szakértő, tüntetések Szerbiában, horvát média-politika, támadás a Soros Alapítvány által támogatott Radio 101 ellen, Soros György kommentárja, Tudjman állítólagos betegsége
Hungarian language, Date of air: 1997-01-12,
13-3-1:1062/2
Fragment of an interview with Tamás Pick, Ambassador of Hungary in Sofia / Interjúrészlet Pick Tamással, Magyarország szófiai nagykövetével
Hungarian language, 1990,
13-3-1:1062/3
Demonstrations in Belgrade Against Rigging Local Elections
Belgrádi tüntetések a helyhatósági választásokon elkövetett csalások ellen
Vuk Drascovic
Vuk Drascovic
Hungarian, Serbian language, 1990,
13-3-1:1062/4
World Hour, Radio Kossuth
Világóra, Kossuth Rádió
guest József Makai, expert in South Slavic matters, demonstrations in Serbia, Croatia's policy on media, attacks on Croatian Radio 101 financed by the Soros Foundation, George Soros' comments, Tudjman's alleged illness
vendég Makai József, dél-szláv szakértő, tüntetések Szerbiában, horvát média-politika, támadás a Soros Alapítvány által támogatott Radio 101 ellen, Soros György kommentárja, Tudjman állítólagos betegsége
Hungarian language, Date of air: 1997-01-12,
13-3-1:1062/4
World Hour, Radio Kossuth
Világóra, Kossuth Rádió
guest József Makai, expert in South Slavic matters, demonstrations in Serbia, Croatia's policy on media, attacks on Croatian Radio 101 financed by the Soros Foundation, George Soros' comments, Tudjman's alleged illness
vendég Makai József, dél-szláv szakértő, tüntetések Szerbiában, horvát média-politika, támadás a Soros Alapítvány által támogatott Radio 101 ellen, Soros György kommentárja, Tudjman állítólagos betegsége
Hungarian language, Date of air: 1997-01-12,
13-3-1:1062/5
English Language Radio Program / Angol nyelvű rádió műsor
English language, 1990,
13-3-1:1062/6
Side B
B oldal
comments on Serbia, local elections, demonstrations, elections rigging, intimidation of people, music, Radio B92
kommentárok Szerbiával kapcsolatban, helyi választások, tüntetések, választási csalás, megfélemlítés, zene, Radio B92
Hungarian, Serbian language, 1990,
Audio cassette #1063
13-3-1:1063/1
Computerisation in Schools
Számítógépes fejlesztés az iskolákban
recording of a radio program, computer for schools, grants from the Soros Foundation
rádió műsor, számítógép az iskoláknak, pályázati pénz a Soros Alapítványtól
Hungarian language, 1990,
Audio cassette #1064
13-3-1:1064/1
Voice Map Collection of Vision Foundation
Látótér Alapítvány hangos térképtára
verbal instructions for blind people, catalogue No 34/5, from stop of bus No7 from the direction of Újpalota to terminal of trolley bus 72
verbális utasítások vakoknak, 34/5 katalógus szám, az Újpalota felől jövő 7-es busz megállójától a 72-es troli végállomásáig
Hungarian language, 1990, Duration: 4 min.
Audio cassette #1065
13-3-1:1065/1
Hungarian Radio, Mid-Day, Side A
Magyar Rádió, Napközben, A oldal
editor Júlia Verő, moving around for disabled people, 3rd December the International Day of Disabled Persons, possibilities to work, Sceloris Mulitplex Club, i
Verő Júlia szerkesztő, fogyatékosok mozgása, december 3. a Fogyatékosok Nemzetközi Napja, munkalehetőség, Sceloris Mulitplex Klub
Hungarian language, Date of air: 1995-12,
13-3-1:1065/2
Family Picture, Side A
Családi tükör, A oldal
Swallow Palace for holiday for handicapped children,
Fecske-palota, fogyatékos gyerekek nyaraltatása
Hungarian language, Date of air: 1994-06,
13-3-1:1065/3
Hospital Ward, Side A
Kórterem, A oldal
interviews with SM patients
interjúk sceloris Mulitplex betegekkel
Hungarian language, Date of air: 1995-09,
13-3-1:1065/4
Forum of Scientists, Side B
Tudós Fórum, B oldal
president of the Budapest Sceloris Mulitplex Club, neurologists
a Budapesti Sceloris Mulitplex Klub elnöke, neurológus
Hungarian language, Date of air: 1994-09,
Audio cassette #1066
13-3-1:1066/1
Sherley Ann Grau, The Last Gas Station
Sherley Ann Grau: Az utolsó benzinkút
The short story is read out by a scanner
A novellát szkenner olvassa fel
Hungarian language, 1990,
VHS PAL #1067
13-3-1:1067/1
George Soros's case with OTP Bank
Soros György és az OTP
In 1994 George Soros intended to buy shares of the leading Hungarian
Bank,OTP (National Savings Bank)., MTV (c
1994-ben Soros György OTP részvényeket szándékozott venni
Hungarian language, Date of air: 1995-10-07, Duration: 1 min.
VHS PAL #1068
13-3-1:1068/1
The Soros
A Soros
George Soros is well-known not only as a financier and donor but also
as a thinker. He devotes a lot of attention to the process during which
open societies can be created in the post-communist world. A film celebrating the 10th anniversary ofthe Hungarian Soros Foundation
Soros György nem csak pénzügyi szakemberként és adományozóként, hanem gondolkodóként is ismert személy. Figyelme elsődlegesen arra irányul, hogyan lehet nyílt társadalmat létrehozni a poszt-kommunista világban. A film a Magyar Soros Alapítvány megalakulása 10. évfordulója alkalmából készült.
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 1 hour 17 min.
VHS PAL #1069
13-3-1:1069/1
The Foundation of the Opening: The History of the Hungarian Soros Foundation - Part 1
A nyitás alapítványa: A Magyar Soros Alapítvány története, 1. rész
The film tells the story of the 10-year-old Soros Foundation
A film a 10 éves Soros Alapítvány történetét beszéli el.
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 50 min.
VHS PAL #1070
13-3-1:1070/1
The Foundation of the Opening: The History of the Hungarian Soros Foundation - Part 2
A nyitás alapítványa: A Magyar Soros Alapítvány története, 2. rész
The film tells the story of the 10-year-old Soros Foundation
A film a 10 éves Soros Alapítvány történetét beszéli el.
Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 48 min.
VHS PAL #1071
13-3-1:1071/1
Evening Question Interview with George Soros
Esti kérdés - Soros György
Soros György a Duna TV-ben beszél OTP részvény vásárlási szándékáról
Program on Duna TV partly about George Soros's intention of buying
shares of OTP Bank (National Savings Bank)
Hungarian language, Date of air: 1994-10-04, Duration: 14 min.