Not Expected
Nem várható
Call Number | Description |
---|---|
VHS PAL #1 | |
13-3-1:1/1
|
Rainbow primary school: Health day Szivárvány Általános Iskola: Egészség-nap Szekszárd, children cooking, sports Szekszárd, gyerekek főznek, sportolás Hungarian language, Date of air: 2000-04-26, Duration: 15 min. Digital version available | HU_OSA_00013001 |
VHS PAL #2 | |
13-3-1:2/1
|
Danube Bend Open Air School Association Dunakanyar Erdei Iskola Egyesület Visegrád, environmental education Visegrád, környezeti nevelés Hungarian language, Date of air: 2000, Digital version available | HU_OSA_00013002 |
VHS PAL #3 | |
13-3-1:3/1
|
Sajószöged is 670 years old, village health program 670 éves Sajószöged, egészség-program Sajószöged, Kindergarten, sports Sajószöged, óvoda, sportolás Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013003 |
VHS PAL #4 | |
13-3-1:4/1
|
Nyirád, village health program Nyírád község Egészség -terve Nyirád, kindergarten, addiction prevention, school, special education, pensioners' performance Nyirád, óvóda, függőség-megelőzés, iskola, képesség-fejlesztés, nyugdíjasok előadása Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 35 min. Digital version available | HU_OSA_00013004 |
VHS PAL #5 | |
13-3-1:5/1
|
Video-taped presentation of the district nurse of Zsana at the district nurses' conference A zsanai védőnő videóra vett előadása a védőnői konferencián Zsana, improve the quality of the district nurse's work Zsana, a védőnő munkájának javítása Hungarian language, Date of air: 1997, Duration: 13 min. Digital version available | HU_OSA_00013005 |
VHS PAL #6 | |
13-3-1:6/1
|
Kincsesbánya: living healthier for a better present and brighter future, health program Kincsesbánya: a Jobb jelenért, a szebb jövőért. Egészség-terv Kincsesbánya, landscaping, sports, health education, village day Kincsesbánya, tájrendezés, sportolás, egészséges életmódra nevelés, falunap Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 3 hours 23 min. Digital version available | HU_OSA_00013006 |
VHS PAL #7 | |
13-3-1:7/1
|
Mahír Observer, TV news: Soros Mahír Observer, Híradó: Soros Soros stops negotiations about OTP Soros György felfüggeszti az OTP-vel folytatott tárgyalásokat Hungarian language, 1990, Duration: 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013007 |
VHS PAL #8 | |
13-3-1:8/1
|
Soros György az CBS esti híradóban George Soros on CBS evening news Market investments, life, businessman, donations piaci efektetések, élete, üzletember, adományok English language, Date of air: 1996-09-30, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013008 |
13-3-1:8/2
|
Soros György a CNN Live-ban George Soros on CNN live Market investments, life, carreer as businessman, donations, philanthropist, aired 30th September and 1st October piaci befektetések, élete, üzleti pályafutása, adományok, filantróp, szeptember 30-i és október 1-i adás English language, Date of air: 1996-09-30, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013008 |
13-3-1:8/3
|
Soros György az Emma Lazarus alapítványról C-span G.S. talks about the Emma Lazarus Fund, C-span Endowment for Emma Lazarus Fund Az Emma Lazarus Fund-nak adott adomány English language, Date of air: 1996-10-01, Duration: 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013008 |
VHS PAL #9 | |
13-3-1:9/1
|
Ádám Fellegi: Unserious chats - Parts 1-5 Fellegi Ádám: Komolytalan csevegések 1-5 Program host Ádám Fellegi, piano music, historical ages, Napoleon, Dante, Renaissance, Age of Enlightement, end of the 19th century Fellegi Ádám műsorvezető, zongora muzsika, történelmi korok, Napoleon, Dante, reneszánsz, a felvilágosodás kora, századforduló Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 37 min. Digital version available | HU_OSA_00013009 |
VHS PAL #10 | |
13-3-1:10/1
|
Ádám Fellegi: Unserious chats Part 3 Fellegi Ádám: Komolytalan csevegések 3. rész Age of enlightenment a felvilágosodás kora Hungarian language, Date of air: 1995-12-16, Duration: 39 min. Digital version available | HU_OSA_00013010 |
VHS PAL #11 | |
13-3-1:11/1
|
Ádám Fellegi: Unserious chats Fellegi Ádám: Komolytalan csevegések Historical ages, Napoleon, Dante, End of the century, Renaissance Historical ages, Napoleon, Dante, End of the century, Renaissance történelmi korok, Napoleon, Dante, reneszánsz, századforduló Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 53 min. Digital version available | HU_OSA_00013011 |
VHS PAL #12 | |
13-3-1:12/1
|
Pianist Antonio Acunto's charity concert Antonio Acunto, zongoraművész jótékonysági koncertje Neumuenster Neumuenster German language, Date of air: 1997-05-30, Duration: 2 hours 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013012 |
VHS PAL #13 | |
13-3-1:13/1
|
Methodological exhibition, Hungarian civilisation education conference, Módszertani kiállítás, honismereti oktatási konferencia, Szira Judit megnyitója és nyilatkozata Exhibition opening speech, Judit Szira's opening speech and comments at the conference A kiállítás megnyitó-beszéde, Szira Judit megnyitó beszéde, nyilatkozata a konferencián Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 57 min. Digital version available | HU_OSA_00013013 |
VHS PAL #14 | |
13-3-1:14/1
|
Motoric development in the kindergarten in Acélgyár street, Salgótarján Mozgásfejlesztés az Acélgyár úti óvodában, Salgótarján Salgótarján Salgótarján Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 1 hour Digital version available | HU_OSA_00013014 |
VHS NTSC #15 | |
13-3-1:15/1
|
Szponzor-szerzési szoftware Windowsra Raiser’s Edge fund raising software for Windows adomány gyűjtó szoftver bemutatása English language, Date of air: 1995-07-02, Duration: 12 min. Digital version available | HU_OSA_00013015 |
VHS PAL #16 | |
13-3-1:16/1
|
Unveiling of the statute of Áron Gábor in Bereck Gábor Áron szoboravatás, Bereck ceremony ünnepélyes szoboravatás Hungarian language, Date of air: 1992-07-04, Duration: 2 hours 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013016 |
VHS PAL #17 | |
13-3-1:17/1
|
Unveiling of the statute of János Arany in Nagyszalonta Arany János szoboravatás, Nagyszalonta ceremony ünnepélyes szoboravatás Hungarian language, Date of air: 1992-03-01, Duration: 1 hour 54 min. Digital version available | HU_OSA_00013017 |
VHS PAL #18 | |
13-3-1:18/1
|
Laying of the foundation stone of Vörösberény primary school in Balatonalmádi Balatonalmádi Vörösberény Általános iskola alapkőletétele Balatonalmádi, ceremony Balatonalmádi, ünnepélyes alapkőletétel Hungarian language, Date of air: 1997-10-12, Duration: 13 min. Digital version available | HU_OSA_00013018 |
VHS PAL #19 | |
13-3-1:19/1
|
Soros György a CBS –TV Network 60 minutes c. műsorában George Soros on 60 minutes CBS –TV Network Speculator, philanthropist, collapse of national currencies spekuláns, filantróp, valuták elértéktelenítése English language, Date of air: 1998-12-20, Duration: 14 min. Digital version available | HU_OSA_00013019 |
VHS PAL #20 | |
13-3-1:20/1
|
Soros György a CNN Impact c. műsorában George Soros on Impact, CNN Speculator, donations, political convictions spekulánsr, adományok, politikai hitvallás English language, Date of air: 1997-04-13, Duration: 9 min. Digital version available | HU_OSA_00013020 |
VHS PAL #21 | |
13-3-1:21/1
|
Hungarian civilisation education – life styles, Workshop 1 Honismereti -életmód, 1. műhelykurzus Felső-Zsolca workshop, opening by Attila Fehér, reporting on activities in lower grade classes, presentation by Attila Horváth H from the Educational Research Institute, reporting on the activities in higher grade classes Felső-zsolcai workshop, Fehér Attila megnyitója, beszámoló az alsótagozatosok tevékenységeiről, Horváth H. Attila, az Oktatáskutató Intézet munkatársának előadása, beszámoló a felsőtagozatosok tevékenységéről Hungarian language, Date of air: 1997-03-01, Duration: 2 hours 59 min. Digital version available | HU_OSA_00013021 |
VHS PAL #22 | |
13-3-1:22/1
|
Latcho Drom: Travelling projector Latcho Drom: Vándormozi Free travelling movie for the Roma about the Roma, small villages without movie theatre Ingyenes vándormozi romáknak a romákról, kis falvak, ahol nincs mozi Hungarian language, Date of air: 2001, Duration: 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013022 |
VHS PAL #23 | |
13-3-1:23/1
|
Habitat for Humanity Házat Hazát Alapítvány Habitat for Humanity in Hungary, Jimmy Carter Magyaországi Házat Hazát Alapítvány, Jimmy Carter Hungarian language, 1990, Duration: 49 min. Digital version available | HU_OSA_00013023 |
VHS PAL #24 | |
13-3-1:24/1
|
Soros Camp for Roma secondary school pupils Soros roma tábor Tutoring and skills development of Roma pupils, music, filming Tutor rendszer és készségfejlesztés roma iskolásoknak, zene, filmezés Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 19 min. Digital version available | HU_OSA_00013024 |
VHS PAL #25 | |
13-3-1:25/1
|
Soros Roma Camp Soros roma tábor Lake Balaton, Roma secondary school students, learning film making, crafts, engineering, literature, music, mini interviews Balaton, roma középiskolások, filmkészítés tanulás, kézműveskedés, műszaki gyakorlatok, irodálom, zene, mini-interjúk Hungarian, English language, Date of air: 1999, Duration: 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013025 |
VHS PAL #26 | |
13-3-1:26/1
|
Soros Roma Camp Soros roma tábor Lake Balaton, Roma secondary school students Balaton, roma középiskolások Hungarian language, Date of air: 1997, Duration: 22 min. Digital version available | HU_OSA_00013026 |
VHS PAL #27 | |
13-3-1:27/1
|
Soros Roma Camp Soros roma tábor Balaton, roma középiskolások Hungarian language, 1990, Digital version available | HU_OSA_00013027 |
VHS PAL #28 | |
13-3-1:28/1
|
Soros Roma Camp Soros roma tábor Lake Balaton, Roma secondary school students and teachers Balaton, roma középiskolások és tanáraik Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013028 |
VHS PAL #29 | |
13-3-1:29/1
|
Soros Roma Camp Soros roma tábor Lake Balaton, Roma secondary school students, teachers Balaton, roma középiskolások és tanáraik Hungarian, English language, 1990, Duration: 42 min. Digital version available | HU_OSA_00013029 |
VHS PAL #30 | |
13-3-1:30/1
|
French-Hungarian relations of pupils from the Mihály Kovács primary school in Abádszalók Francia-magyar gyerekkapcsolatok az abádszalóki Kovács Mihály általános iskolában Hungarian pupils in France, French children in Hungary, cultural programs Magyar iskolások Franciaország, francia iskolások Magyaországon, kulturális programok Hungarian language, Date of air: 1996-04, Duration: 2 hours 35 min. Digital version available | HU_OSA_00013030 |
VHS PAL #31 | |
13-3-1:31/1
|
Inauguration of a play ground in Békásmegyer, Budapest Játszótér megnyitása Békásmegyeren Excerpts from news reports, Kossuth rádió Napközben 10:30 1999-09-27, TV2 Tények 18:39 1999-09-27,Duna TV Hiradó 21:19 1999-09-27, MTV1 Budapest ma 17:57 1999-09-28, TV3 Hir3 18:50 1999-09-29, MTV1 Regionális hiradó 06:34 1999-10-04 sajtó-figyelés, Kossuth rádió Napközben 10:30 1999-09-27, TV2 Tények 18:39 1999-09-27,Duna TV Hiradó 21:19 1999-09-27, MTV1 Budapest ma 17:57 1999-09-28, TV3 Hir3 18:50 1999-09-29, MTV1 Regionális hiradó 06:34 1999-10-04 Hungarian language, Date of air: 1999-09-27, Duration: 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013031 |
N/A #32 | |
13-3-1:32/1
|
University of North London, Overseas Recruitement Video / Észak-londoni egyetem külföldi diákoknak szóló toborzó videója English language, 1990,
|
VHS PAL #33 | |
13-3-1:33/1
|
Debate with political scientist László Kéri and minister István Stumpf on Magyarország holnap, TV2 Kéri-Stumf vita, TV2 Magyarország holnap c. műsor Debate on the Fidesz government, the interception scandal Vita a Fidesz-kormányról, lehallgatási botrány Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 40 min. Digital version available | HU_OSA_00013033 |
VHS PAL #34 | |
13-3-1:34/1
|
Ungaria piano quartet video recording Ungaria zongoranégyes Four blind pianists Mátyás Farkas, Tamás Lakatos, Csaba Magyar, Tamás Németh Négy vak zongorista, Farkas Mátyás, Lakatos Tamás, Magyar Csaba, Németh Tamás Hungarian language, 1990, Duration: 12 min. Digital version available | HU_OSA_00013034 |
VHS PAL #35 | |
13-3-1:35/1
|
Mrs. Göncz about disabled children, her family and civil organisations on HÁT-TÉR / Göncz Árpádné a fogyatékos gyerekekről, családjáról, és a civil szervezetekről a HÁT-TÉR-ben Hungarian language, 1990, Duration: 9 min. Digital version available | HU_OSA_00013035 |
VHS PAL #36 | |
13-3-1:36/1
|
The Alexander Berthier-Delagarde jewellery collection of the British Museum A British Museum Alexander Berthier–Delagarde gyűjteménye Numismatic expert Júlia Andrási on Soros scholarship Andrási Júlia numizmatikus Soros ösztöndíjjal a British Múzeumban Hungarian language, 1990, Duration: 42 min. Digital version available | HU_OSA_00013036 |
VHS PAL #37 | |
13-3-1:37/1
|
Paul Erdős Erdős Pál Hungarian born Mathematician, awarded honorary doctorate in Cambridge at the age of 78 Magyarországon született matematikus, 78 éves korában tiszteletbeli doktorrá avatták Cambridge-ben English language, Date of air: 1998-07-06, Duration: 55 min. Digital version available | HU_OSA_00013037 |
VHS PAL #38 | |
13-3-1:38/1
|
Erkel Ferenc primary school, Bátonyterenye: pupils' republic and the school Erkel Ferenc általános iskola, Bátonyterenye: Diákköztársaság és az iskola Árpád Göncz' visit, the school's democratic state Göncz Árpád látogatása, demokrácia az iskolában Hungarian language, Date of air: 1995, Duration: 11 min. Digital version available | HU_OSA_00013038 |
VHS PAL #39 | |
13-3-1:39/1
|
Belgrade professors at CEU, MTV2 news Belgrádi professzorok a CEU-n, MTV2 híradó Milosevic, education policy, demonstration Milosevic, oktatáspolitika, tüntetés Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 2 min. Digital version available | HU_OSA_00013039 |
VHS PAL #40 | |
13-3-1:40/1
|
Map of Joy and Distress Öröm és bánat térkép Environmental education, pupils and teachers, Soros Foundation grant, atlas, excerpts from media news Környezeti nevellés, diákok és tanárok, Soros ösztöndíj, média híradások Hungarian language, Date of air: 1995, Duration: 17 min. Digital version available | HU_OSA_00013040 |
13-3-1:40/2
|
Grant programs of the Soros Foundation A Soros Alapítvány programjai Judit Rónai, PR manager at the Soros Foundation on Napkelte Rónai Judit, a Soros Alapítvány PR menedzsere a Napkeltében Hungarian language, Date of air: 1996, Duration: 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013040 |
VHS PAL #41 | |
13-3-1:41/1
|
Report on the trip of the agricultural secondary school of Kétegyháza Úti beszámoló, Kétegyházi Mezőgazdasági Középiskola Trip in Transylvania Erdélyi út Afghan Persian, Dari language, Date of air: 1995, Duration: 24 min. Digital version available | HU_OSA_00013041 |
VHS PAL #42 | |
13-3-1:42/1
|
Maroslele, primary school of the General Educational Centre, interviews by a pupil-journalist Maroslele, Általános Művelődési Központ Általános Iskolája tanuló-újságírójának interjúi Interview topics: new zebra crossings, young civil guards, school interjú-témák: új gyalogos átkelő, fiatal polgárőrök, iskola Hungarian language, 1990, Duration: 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013042 |
VHS PAL #43 | |
13-3-1:43/1
|
Interview with the leader of zither band Szivárvány (Rainbow) from Mezőtúr Interjú a mezőtúri Szivárvány citera-zenekar vezetőjével zither playing, zither manufacturing, publishing a CD citera-muzsika, citera készítés, CD kiadása Hungarian language, 1990, Duration: 33 min. Digital version available | HU_OSA_00013043 |
VHS PAL #44 | |
13-3-1:44/1
|
The dormitory of the commercial and hotelry secondary school Mátyás Corvin A Mátyás Corvin kereskedelmi és vendéglátó-ipari szakközépiskola kollégiuma Jefferson grant, computer skills, budget and general meeting of the dormitory Jefferson program, számítógépes ismeretek, a kollégium költségvetése és közgyűlése Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 17 min. Digital version available | HU_OSA_00013044 |
VHS PAL #45 | |
13-3-1:45/1
|
Pigeon beauty contest / Galamb szépségverseny Hungarian language, 1990, Duration: 23 min. Digital version available | HU_OSA_00013045 |
VHS PAL #46 | |
13-3-1:46/1
|
Satirical weekly Hócipő's Soros show - theatre recording Hócipő: Soros-est 10th anniversary of the Soros Foundation Hungary, with Soros' participation 10 éves a Soros Alapítvány, műsor Soros György részvételével Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 1 hour 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013046 |
13-3-1:46/2
|
Satirical weekly Hócipő's Soros show - theatre recording Hócipő: Soros-est 10th anniversary of the Soros Foundation Hungary, with Soros' participation 10 éves a Soros Alapítvány, műsor Soros György részvételével Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 1 hour 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013046 |
13-3-1:46/2
|
Satirical weekly Hócipő's Soros show - theatre recording Hócipő: Soros-est 10th anniversary of the Soros Foundation Hungary, with Soros' participation 10 éves a Soros Alapítvány, műsor Soros György részvételével Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 1 hour 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013046 |
N/A #47 | |
13-3-1:47/1
|
Envoyé Special: The ear is life / A fül az élet Envoyé Special: L’oreille c'est la vie Doctor Alfred Tomatis, special method to cure hearing and communication problems Doktor Alfred Tomatis, speciális módszer a hallás- és kommunikációs problémák gyógyítására French language, Date of air: 1992-10-01, Duration: 30 min.
|
VHS PAL #48 | |
13-3-1:48/1
|
Prompt Box - a magazine on theatres Súgólyuk, Színházi Magazin Soros grant for Petőfi theatre, interview with PR manager Judit Rónai Soros ösztöndíj a Petőfi színháznak, interjú Rónai Judittal, a Soros Alapítvány PR menedzserével Hungarian language, Date of air: 1997-05, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013048 |
13-3-1:48/2
|
Tamás Vitray's interview with George Soros Vitray Tamás beszélgetése Soros Györggyel Article by Soros on open society, drug liberalism Soros György cikke a nyitott társadalomról, drog-liberalizáció Hungarian language, Date of air: 1997-03-15, Duration: 12 min. Digital version available | HU_OSA_00013048 |
13-3-1:48/3
|
Interview with Judit Rónai, PR manager of the Soros Foundation on Repeta Interjú Rónai Judittal a Soros Alapítvány PR menedzserével a Repetában Grants for pupils hallgatói ösztöndíjak Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013048 |
VHS PAL #49 | |
13-3-1:49/1
|
In the country of letters with computers Betűországban számítógéppel Computers in kindergartens, learning writing and reading, special education számítógép az óvodákban, írni-olvasni tanulás, gyógypedagógia Hungarian language, Date of air: 1996, Duration: 22 min. Digital version available | HU_OSA_00013049 |
VHS PAL #50 | |
13-3-1:50/1
|
Soros: a próféta és a veszteség, 1. rész, Channel 4 UK Soros: the prophet and the loss - Part 1, Channel 4 UK Currency speculation, collapse of the Sterling Valuta-spekuláció, a font elértéktelenítése English language, Date of air: 1994-12-04, Duration: 23 min. Digital version available | HU_OSA_00013050 |
VHS PAL #51 | |
13-3-1:51/1
|
MTV Mélyviz: 15th anniversary of the Soros Foundation MTV Mélyvíz: 15 éves a Soros Alapítvány Board members, grantees kuratórium, ösztöndíjasok Hungarian language, Date of air: 1999-08-05, Duration: 1 hour 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013051 |
VHS PAL #52 | |
13-3-1:52/1
|
C3 Center for Culture and Communication in the Buda Castle C3 kommunikációs és kulturális központ a budai várban Covered by TV1 Híradó 19:48, Duna TV Híradó 21:09, Múzsa, equal chances, open society, free internet, cooperation of the Soros Foundation, Silicon Graphics and Matáv TV1 Híradó 19:48, Duna TV Híradó 21:09, Múzsa híradásai, esélyegyenlőség, nyitott társadalom, ingyenes internet, a Soros Alapítvány, a Silicon Graphics és a Matáv együttműködése Hungarian language, Date of air: 1996-06-26, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013052 |
VHS PAL #53 | |
13-3-1:53/1
|
Soros studio theater festival Soros stúdió színházi napok Autumn festival, Merlin theatre, contest, The Merchant of Venice directed by Róbert Alföldi, interview with István Nánay, alternative theatres Őszi fesztivál, Merlin színház, verseny, a Velencei kalmár Alföldi Róbert rendezésében, interjú Nánay Istvánnal, alternatív színházak Hungarian language, Date of air: 1998-10-20, Duration: 57 min. Digital version available | HU_OSA_00013053 |
13-3-1:53/2
|
Soros studio theater festival Soros stúdió színházi napok Autumn festival, Merlin theatre, contest, The Merchant of Venice directed by Róbert Alföldi, interview with István Nánay, alternative theatres Őszi fesztivál, Merlin színház, verseny, a Velencei kalmár Alföldi Róbert rendezésében, interjú Nánay Istvánnal, alternatív színházak Hungarian language, Date of air: 1998-10-20, Duration: 57 min. Digital version available | HU_OSA_00013053 |
13-3-1:53/2
|
Soros studio theater festival Soros stúdió színházi napok Autumn festival, Merlin theatre, contest, The Merchant of Venice directed by Róbert Alföldi, interview with István Nánay, alternative theatres Őszi fesztivál, Merlin színház, verseny, a Velencei kalmár Alföldi Róbert rendezésében, interjú Nánay Istvánnal, alternatív színházak Hungarian language, Date of air: 1998-10-20, Duration: 57 min. Digital version available | HU_OSA_00013053 |
VHS PAL #54 | |
13-3-1:54/1
|
Interview with Éva Bakonyi, director of the Soros Foundation Interjú Bakonyi Évával, a Soros Alapítvány igazgatójával Makó, Handabanda TV, cultural grants Makó, Handabanda TV, kulturális ösztöndíjak Hungarian language, Date of air: 1995-10-05, Duration: 18 min. Digital version available | HU_OSA_00013054 |
VHS PAL #55 | |
13-3-1:55/1
|
Stock exchange of thoughts Gondolattőzsde Dorog, graphic artist Jenő Lévay, Váltótér Foundation, thought-share Dorog, Lévay Jenő grafikus, Váltótér Alapítvány, gondolat-részvény Hungarian language, Date of air: 1994-12-04, Duration: 12 min. Digital version available | HU_OSA_00013055 |
VHS PAL #56 | |
13-3-1:56/1
|
Belorusszia / Belarus German language, Date of air: 1996-05, Duration: 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013056 |
13-3-1:56/2
|
Belgrád / Belgrade ARD German language, Date of air: 1996-02, Duration: 9 min. Digital version available | HU_OSA_00013056 |
VHS PAL #57 | |
13-3-1:57/1
|
Hungarian civilisation education – life styles, Workshop 2 Honismereti -életmód, 2. műhelykurzus Felső-Zsolca workshop, celebration of March 15th by fourth grade pupils, alternative physical education program, folk dance performance, exhibition on the Hungarian conquest of the country, folk crafts Felső-zsolcai workshop, március 15-i ünnepély negyedikosztályosok szereplésével, alternatív testnevelési probram, néptánc előadás, honfoglalás kiállítás, népi kézművesség Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013057 |
VHS PAL #58 | |
13-3-1:58/1
|
Cultural Festival in Zánka 'Százszorszép' Százszorszép Kulturális Fesztivál, Zánka Children, performances, festival organised for the 3rd time gyerekek, előadások, harmadszorra szervezett fesztivál Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 1 hour 34 min. Digital version available | HU_OSA_00013058 |
VHS PAL #59 | |
13-3-1:59/1
|
The Soros Foundation in the media 1994-1997 - Part 1 A Soros Alapítvány a médiában 1994-1997 1. rész compilation of media coverage on the Soros Foundation Híradások a Soros Alapítványról Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 44 min. Digital version available | HU_OSA_00013059 |
VHS PAL #60 | |
13-3-1:60/1
|
The Soros Foundation in the media from 1997 - Part 2 A Soros Alapítvány a médiában 2. rész 1997-től compilation of media coverage on the Soros Foundation Híradások a Soros Alapítványról Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours 1 min. Digital version available | HU_OSA_00013060 |
VHS PAL #61 | |
13-3-1:61/1
|
Clarinet concert, Mozart A major, soloist David Ákos Hoffman / Klarinét koncert, Mozart A-dúr, szólista Hoffman Ákos Dávid Hungarian, German language, Date of air: 1997-06-01, Duration: 2 hours 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013061 |
VHS PAL #62 | |
13-3-1:62/1
|
Invitation to László Pesty's and Adél Rózsavölgyi's Wedding Meghívó Pesty László és Rózsavölgyi Adél esküvőjére Funny invitation Vicces meghívó Hungarian language, 1990, Duration: 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013062 |
VHS PAL #63 | |
13-3-1:63/1
|
Géza Losonczy (1917-1957), MTV1, Historical Interviews Video library, Soros Collection of the National Széchényi Library Losonczy Géza (1917-1957), MTV1 Országos Széchényi Könyvtár Történeti Interjúk Videotára, Soros Gyűjtemény brother György Losonczy, Miklós Vásárhelyi, Szilárd Újhelyi, Ferenc Donáth, János Erdődy, Mrs. Sándor Haraszti, Mrs Újhelyi, Mrs Erdődy, György Radó, Tibor Méray, László Levendel, daughter Anna Losonczy testvére Losonczy György, Vásárhelyi Miklós, Újhelyi Szilárd, Donáth Ferenc, Erdődy János, Haraszti Sándorné, Újhelyi Szilárdné, lánya, Losonczy Anna Hungarian language, Date of air: 1991-12-15, Duration: 2 hours 22 min. Digital version available | HU_OSA_00013063 |
VHS PAL #64 | |
13-3-1:64/1
|
One Must Play - Baltazár theatre Játszani kell - Baltazár Színház Special development, disabled children, acting speciális fejlesztés, fogyatékos gyerekek, színjátszág Hungarian language, 1990, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013064 |
VHS PAL #65 | |
13-3-1:65/1
|
Interview with George Soros on Tényező, TV2 Interjú Soros Györggyel, TV2 Tényező Premier of book by G. Soros “The crisis of global capitalism” Soros György "A globális kapitalizmus válsága" c. könyvének bemutatója Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013065 |
13-3-1:65/2
|
Duna TV on the Soros Foundation / Duna TV a Soros Alapítványról Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013065 |
13-3-1:65/3
|
Interview with Judit Rónai, PR manager of the Soros Foundation on Repeta Interjú Rónai Judittal a Soros Alapítvány PR menedzserével a Repetában Grants for pupils and teachers related to the National Basic Curriculum A Nemzeti Alaptantervvel kapcsolatos ösztöndíjak diákoknak és tanároknak Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013065 |
VHS PAL #66 | |
13-3-1:66/1
|
Advent program for children organised by the Association of Large Families, for disabled children by Bice-Bóca Foundation, Lutheran church Adventi program gyerekeknek Nagycsaládosok Egyesülete szervezésében, fogyatékos gyerekeknek Bice-Bóca Alapítvány szervezésében, evangélikus egyház music, performance, children, disabled, crafts zene, előadások, gyerekek, fogyatékosok, kézműveskedés Hungarian language, 1990, Duration: 48 min. Digital version available | HU_OSA_00013066 |
VHS PAL #67 | |
13-3-1:67/1
|
I would like to live a better life - Project of the Autonómia Foundation to assist unemployed Roma in Nagycserkesz Jobban szeretnék élni - Az Autonómia Alapítvány munkanélküli romákat segítő projektje Nagycserkeszen Growing water melons, poverty, lay-offs, unfinished homes Görögdinnye-termesztés, szegénység, munkanélküliség, félkész házak Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 13 min. Digital version available | HU_OSA_00013067 |
VHS PAL #68 | |
13-3-1:68/1
|
Live-in kindergarten in Budapest, district 4, Deák Ferenc 95 Napközi-otthonos óvoda, Budapest, IV. Deák Ferenc utca 95 Problematic children, behaviour, care, education Problémás gyerekeke, viselkedés, gondoskodás, oktatás Hungarian language, Date of air: 1996, Duration: 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013068 |
VHS PAL #69 | |
13-3-1:69/1
|
Music show in memory of Vera Jákó on the 10th anniversary of her death Jákó Vera emlékműsor halálának 10. évfordulóján Budapest, Congress Centre Budapest, Kongresszusi Központ Hungarian language, Date of air: 1977-11-18, Duration: 2 hours 51 min. Digital version available | HU_OSA_00013069 |
VHS PAL #70 | |
13-3-1:70/1
|
Envoyé special: Who are you Mr. Soros? /Kicsoda Ön, Soros úr? Envoyé special: Qui êtes-vous, Monsieur Soros? Philanthropist, speculator, thinker Filantróp, spekuláns, gondolkodó French language, Date of air: 1994, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013070 |
13-3-1:70/2
|
The bringer of opportunities, George Soros Esélyhozó ember, Soros György Philanthropist, speculator, thinker, the Foundation Filantróp, spekuláns, gondolkodó, az Alapítvány Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 14 min. Digital version available | HU_OSA_00013070 |
VHS PAL #71 | |
13-3-1:71/1
|
Interjú Soros Györggyel, az Ignatieff műsorban, Canadian Broadcasting Corp. Interview with George Soros on Ignatieff , Canadian Broadcasting Corp. Philanthropist, speculator, thinker, ethics Filantróp, spekuláns, gondolkodó, etika English language, Date of air: 1997, Duration: 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013071 |
VHS PAL #72 | |
13-3-1:72/1
|
Foundation for a Meaningful Life, Hydrotherapeutic Rehabilitation Secondary School Értelmes Életért Alapítvány, Hidroterápiás Rehabilitációs Gimnázium Disabled children, swimming fogyatékos gyerekek, úszás Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 55 min. Digital version available | HU_OSA_00013072 |
VHS PAL #73 | |
13-3-1:73/1
|
Professor Béress, concert recording, video Béress professzor Piano concert, Antonio Acunto Antonio Acunto zongorakoncertje German language, 1990, Duration: 1 hour 17 min. Digital version available | HU_OSA_00013073 |
VHS PAL #74 | |
13-3-1:74/1
|
Eyewitnesses of the century. Historical interviews video-library of the Széchenyi library Szemtanúk a századról. A Széchenyi könyvtár történeti interjúk videótára Zoltán Kallós, Ottó Habsburg, Lajos Szalay, Mihály Teleki, Mrs Haraszti Irén Gróf, György Fazekas, Marian Reismann, Miklós Vásárhelyi, István Bibó, Gyula Illyés, Arthur Sibelka-Perleberg, Domokos Kosáry, Ferenc Donáth, Erik Fügedi, Zsuzsa Széll, István Kiss, Árpád Göncz, Tamás Nyiri, Bálint Bothár, Valéria Benke, Mrs Rajk, Sára Ignotus, Lajos Rév, Béla Csikós-Nagy, Szilárd Újhelyi, Péter Kende, István Király, Jenő Széll, György Fazekas, Sándor Kányádi, György Konrád, Sándor Csoóri, Kallós Zoltán,Habsburg Ottó, Szalay Lajos, Teleki Mihály, Haraszti Sándorné Gróf Irén, Fazekas György, Reismann Marian, Vásárhelyi Miklós, Bibó István, Illyés Gyula, Sibelka-Perleberg Arthur, Kosáry Domokos, Donáth Ferenc, Fügedi Erik, Széll Zsuzsa, Kiss István, Göncz Árpád, Nyiri Tamás, Bothár Bálint, Benke Valéria, Rajk Lászlóné, Ignotus Sára, Rév Lajos, Csikós-Nagy Béla, Újhelyi Szilárd, Kende Péter, Király István, Széll Jenő, Fazekas György, Kányádi Sándor, Konrád György, Csoóri Sándor Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 1 hour 40 min. Digital version available | HU_OSA_00013074 |
VHS PAL #75 | |
13-3-1:75/1
|
Study trip of bilingual biology specialisation pupils of Deák Ferenc secondary grammar school to Denmark A Deák Ferenc gimnázium kéttannyelvű biológia fakultációs diákjainak dániai tanulmányútja Szeged, Denmark, environmental protection, biotechnology, waste water treatment, ecological farm, Danish school system, pupils self government Szeged, Dánia, környezetvédelem, biotechnológia, szennyvíz-kezelés, ökológiai gazdaság, dán iskolarendszer, diák-önkormányzat Hungarian language, 1990, Duration: 1 min. Digital version available | HU_OSA_00013075 |
VHS PAL #76 | |
13-3-1:76/1
|
interview with George Soros on Esti kérdés, Duna TV Interjú Soros Györggyel az Esti kérdésben, Duna TV 10th anniversary of the Soros Foundation Hungary 10th anniversary of the Soros Foundation Hungary 10 éves a Magyar Soros Alapítvány Hungarian language, Date of air: 1994-10-04, Duration: 14 min. Digital version available | HU_OSA_00013076 |
VHS PAL #77 | |
13-3-1:77/1
|
Conference on small business development in Central Eastern Europe Közép-kelet-európai kisvállalkozások fejlesztési konferenciája Árpád Göncz, legality, finances, entrepreneurs Göncz Árpád, legális működés, pénzügyek, vállalkozók Hungarian language, Date of air: 1995-06-06, Duration: 14 min. Digital version available | HU_OSA_00013077 |
13-3-1:77/2
|
The Health Care System Development Program of the Soros Foundation A Soros Alapítvány egészségügyi rendszerfejlesztési programja Prevention, modernisation, management Megelőzés, modernizáció, menedzsment Hungarian language, 1990, Duration: 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013077 |
VHS PAL #78 | |
13-3-1:78/1
|
Natural sciences program on Pro7 / Természettudományos Ismertető Pro7 German language, Date of air: 1997, Duration: 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013078 |
VHS PAL #79 | |
13-3-1:79/1
|
Press Club on TV2 TV2 Sajtóklub Break up of MDF (Hungarian Democratic Forum), Soros support for the Hungarian Democratic People's Party, terrorism A Magyar Demokrata Fórum szétvállása, Soros támogatja a Magyar Demokrata Néppártot, terrorizmus Hungarian language, Date of air: 1996-03-05, Duration: 45 min. Digital version available | HU_OSA_00013079 |
VHS PAL #80 | |
13-3-1:80/1
|
An average day? fiction film by Másság Klub Egy átlagos nap? A Másság Klub filmje Balassagyarmat, secondary school, boy Balassagyarmat, középiskola, fiú Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013080 |
VHS PAL #81 | |
13-3-1:81/1
|
Escape: interviews with escapers by prof. György Csepeli, prof. Antal Örkény, András Surányi Escape: Prof Csepeli György, prof. Örkény Antal és Surányi András interjúi veszélyből megmenekültekkel WWII: Ágnes Heller, Péter Hanák, György G. Kardos, 80ies: Attila Vári from Rumania, 1992: István Bicseki from Yugoslavia, 1951: Mrs Szűcs, 1956: Béla Király, Imi, foreign legionary, reaction from minorities studies students Második világháború: Heller Ágnes, Hanák Péter, Kardos G. György, 80-as évek: Vár Attilai Romániából, 1992: Bicseki István Jugoszláviából, 1951: Szűcsné, 1956: Király Béla, Imi, idegenlégiós, kisebbség-tudományi hallgatók hozzászólásai Hungarian, English language, Date of air: 1997, Duration: 2 hours 12 min. Digital version available | HU_OSA_00013081 |
VHS PAL #82 | |
13-3-1:82/1
|
Primary school in Cered: Let's swap schools Ceredi Általános Iskola: Cseréljünk Iskolát Rural landscape, village, pupils, countryside, pigs, cows, milking, fishing, vidéki táj, falu, iskolások, disznó, tehén, fejés, halászat Hungarian language, Date of air: 1995-05, Duration: 18 min. Digital version available | HU_OSA_00013082 |
VHS PAL #83 | |
13-3-1:83/1
|
Khachaturian Violin concerto - Part 1, soloist Ágnes Csonka, / Hacsaturján Hegedűverseny 1. tétel, előadja Csonka Ágnes Hungarian language, 1990, Duration: 14 min. Digital version available | HU_OSA_00013083 |
VHS PAL #84 | |
13-3-1:84/1
|
Development classes Fejlesztő foglalkozások Teenagers, classroom, disabled, religion, personality, characteristics tinédszerek, osztályterem, fogyatékosság, vallás, személyiség, tulajdonságok Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 16 min. Digital version available | HU_OSA_00013084 |
SVHS PAL #85 | |
13-3-1:85/1
|
Exercises on the language of films with János Herskó - Part 1 Filmnyelvi gyakorlatok Herskó Jánossal, 1.rész Course for film students kurzus filmes tanulóknak Hungarian language, Date of air: 1997-12, Duration: 53 min. Digital version available | HU_OSA_00013085 |
VHS PAL #86 | |
13-3-1:86/1
|
Pupils of Tinódi secondary grammar school in Sárvár visit Sitke A sárvári Tinódi gimnázium diákjainak sitkei sétája Rural landscape, historical monuments, folk ballad singer vidéki táj, történelmi emlékek, népballada énekes Hungarian language, Date of air: 1996, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013086 |
VHS PAL #87 | |
13-3-1:87/1
|
Earth Wheel Sky Roma Music Earth Wheel Sky cigány zene Vince Olah, Novi Sad Yugoslavia, video clip Oláh Vince, Újvidék, videóklip Hungarian language, 1990, Duration: 11 min. Digital version available | HU_OSA_00013087 |
VHS PAL #88 | |
13-3-1:88/1
|
Homo Novus theatre festival Homo Novus színházi fesztivál Riga, interviews, previews Riga, interjúk, előzetesek Latvian language, Date of air: 1997-10, Duration: 23 min. Digital version available | HU_OSA_00013088 |
VHS PAL #89 | |
13-3-1:89/1
|
The dialogue, My journey to men A dialóg, Utam az emberekhez Josef von Ferenczy Josef von Ferenczy Hungarian language, 1990, Duration: 43 min. Digital version available | HU_OSA_00013089 |
VHS PAL #90 | |
13-3-1:90/1
|
Tuition Fee deposit partnership, Charity Service Tandíj Bt. Szeretetszolgálat Buda Forrai magician, entrepreneur, vending machines, charity, blind children Forrai Buda bűvész, vállalkozó, étel-automaták, jótékonység, vak gyerekek Hungarian language, 1990, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013090 |
VHS PAL #91 | |
13-3-1:91/1
|
School story Iskolamese Pupils, local civilisation class, town, folk tale tanulók, helytörténeti óra, a város, népmese Hungarian, English language, Date of air: 1998, Duration: 55 min. Digital version available | HU_OSA_00013091 |
13-3-1:91/2
|
School story Iskolamese Pupils, local civilisation class, town, folk tale tanulók, helytörténeti óra, a város, népmese Hungarian, English language, Date of air: 1998, Duration: 55 min. Digital version available | HU_OSA_00013091 |
13-3-1:91/2
|
School story Iskolamese Pupils, local civilisation class, town, folk tale tanulók, helytörténeti óra, a város, népmese Hungarian, English language, Date of air: 1998, Duration: 55 min. Digital version available | HU_OSA_00013091 |
VHS PAL #92 | |
13-3-1:92/1
|
Hungary today (week 2), ATV Magyarország ma (2. hét), ATV public interest issues, various television programs közérdekű témák, különböző televíziós műsorok Hungarian language, Date of air: 2002, Duration: 3 hours 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013092 |
VHS PAL #93 | |
13-3-1:93/1
|
Hungary today (week3), ATV Magyarország ma (3. hét) ATV public interest issues, various television programs közérdekű témák, különböző televíziós műsorok Hungarian language, Date of air: 2002, Duration: 3 hours 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013093 |
VHS PAL #94 | |
13-3-1:94/1
|
Hungary today (week 4) on ATV Magyarország ma (4. hét), ATV public interest issues, various television programs közérdekű témák, különböző televíziós műsorok Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013094 |
VHS PAL #95 | |
13-3-1:95/1
|
Hungary today (week 5) on ATV Magyarország ma (5. hét), ATV public interest issues, various television programs public interest issues, various Atelevision programs Hungarian language, Date of air: 2002-02-26, Duration: 2 hours 51 min. Digital version available | HU_OSA_00013095 |
VHS PAL #96 | |
13-3-1:96/1
|
Attachment 15, Szentes 15. sz. melléklet , Szentes Setting up of the Children's and Youth's Round Table, afternoon program at the school, crafts, dance, music Gyermek és Ifjúsági Kerekasztal létrehozása, délutáni iskolai program, kézműveskedés, tánc, zene Hungarian language, Date of air: 1995-11-11, Duration: 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013096 |
VHS PAL #97 | |
13-3-1:97/1
|
Government decision and its media coverage Kormánydöntés és médiavisszhangja Setting up Multilingual Alfa TV, government financing, A többnyelvű Alfa TV létrehozása, kormányzati finanszírozás Hungarian language, Date of air: 1997-11-27, Duration: 13 min. Digital version available | HU_OSA_00013097 |
VHS PAL #98 | |
13-3-1:98/1
|
Church of the Congregation of the Faith, promotion Hit Gyülekezete, Propaganda promotional video promóciós anyag Hungarian language, Date of air: 1996, Duration: 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013098 |
VHS PAL #99 | |
13-3-1:99/1
|
Soros Foundation Latvia: Five / Soros Alapítvány Lettország: Öt Latvian language, Date of air: 1997, Duration: 34 min. Digital version available | HU_OSA_00013099 |
VHS PAL #100 | |
13-3-1:100/1
|
Computer Számítógép Secondary school pupils' competition of writing health care software, computer whiz-kid Márton Szász aged 9, TV1 19:15 Naprakész 96-04-12, TV3 20:53 Háromszög 96-04 -13, DTV 21:15 Hiradó 96-04-13, TV2 22:30 Objektiv 96-04-17, TV3 20:40 Negyedóra 96-04-17 Középiskolai egészségügyi szoftverkészítő verseny, Szász Márton 9 éves számítógépes csodagyerek, TV1 19:15 Naprakész 96-04-12, TV3 20:53 Háromszög 96-04 -13, DTV 21:15 Hiradó 96-04-13, TV2 22:30 Objektiv 96-04-17, TV3 20:40 Negyedóra 96-04-17 Hungarian language, Date of air: 1996-04, Duration: 11 min. Digital version available | HU_OSA_00013100 |
VHS PAL #101 | |
13-3-1:101/1
|
Fast aid on MTV1 Gyorssegély, MTV1 Mobile TB screening for the homeless, Hungarian Maltese Charity Service Mobil TBC szűrő állomás a hajléktalanoknak, Magyar Máltai Szeretetszolgálat Hungarian language, Date of air: 1998-05-21, Duration: 2 min. Digital version available | HU_OSA_00013101 |
VHS PAL #102 | |
13-3-1:102/1
|
Adoption of children Gyermek örökbefogadás Disabled, Roma Fogyatékosok, romák Hungarian language, 1990, Duration: 2 min. Digital version available | HU_OSA_00013102 |
13-3-1:102/2
|
The English garden in Tata / Tatai angolkert Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013102 |
13-3-1:102/3
|
Water-Music-Flower Festival in Tata Viz-zene-virágfesztivál Tata Tata Hungarian language, 1990, Duration: 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013102 |
VHS PAL #103 | |
13-3-1:103/1
|
Concert Koncert Church, choir templom, kórus Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013103 |
VHS PAL #104 | |
13-3-1:104/1
|
The plague Shall Not Harm Us. Memories of the Plague in Hungary - Part 1 / Döghalál nekünk ne ártson, magyarországi pestisemlékek I. Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 23 min. Digital version available | HU_OSA_00013104 |
VHS PAL #105 | |
13-3-1:105/1
|
Travelling Travelling Students, café, paying the bill diákok, kávéház, számla kifizetése French language, Date of air: 1996-04, Duration: 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013105 |
VHS PAL #106 | |
13-3-1:106/1
|
15th anniversary of the Soros Foundation, day of higher education and scholarship programs / 15 éves a Soros Alapítvány, Felsőoktatási és ösztöndíj programok napja Hungarian language, Date of production: 1999-06-25, Duration: 1 hour 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013106 |
VHS PAL #107 | |
13-3-1:107/1
|
Folk dance performance / Néptánc előadás Hungarian language, 1990, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013107 |
VHS PAL #108 | |
13-3-1:108/1
|
Attachment 2 and 3: A Cool Run - Dermatological education, healthy diet 2-es és 3-as melléklet „Tök jó futam, bőrgyógyászati ismeretterjesztő, egészséges étrend Hatvan, primary school-age children, nationwide sports and competition program, health, quiz Hatvan, általános iskolások, országos sport- és versenyprogram, egészség, fejtörő Hungarian language, Date of air: 1997, Duration: 55 min. Digital version available | HU_OSA_00013108 |
VHS PAL #109 | |
13-3-1:109/1
|
Primary school and kindergarten in Csökmő Csökmői általános iskola és óvoda Sports ground, show performed by classes Sportpálya, osztályok bemutatója Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013109 |
VHS PAL #110 | |
13-3-1:110/1
|
Biology researchers' club at school Iskolai biológiai kutató-szakkör Microscopes, vegetables, green house, plant growing, educational agricultural garden Mikroszkópok, zöldségek, melegház, növénytermesztés, oktató zöldséges-kert Hungarian language, 1990, Duration: 35 min. Digital version available | HU_OSA_00013110 |
VHS PAL #111 | |
13-3-1:111/1
|
Three nights of a love, excerpts Egy szerelem három éjszakája, részletek theatre, Directed by András Éry-Kovács színház, rendezte Éry-Kovács András Hungarian language, Date of air: 1999-05-14, Duration: 16 min. Digital version available | HU_OSA_00013111 |
VHS PAL #112 | |
13-3-1:112/1
|
Roma Romák Small town, school, Roma, dance, kindergarten kisváros, iskola, romák, tánc, óvoda Hungarian language, 1990, Duration: 55 min. Digital version available | HU_OSA_00013112 |
VHS PAL #113 | |
13-3-1:113/1
|
Válaszút folk dance ensemble Válaszút néptánc-együttes theatre, Budapest, Hegedős folk music band, singer Ágnes Gaug, színház, Budapest, Hegedős népzene együttes, énekel Gaug Ágnes, Hungarian language, Date of air: 1990, Date of production: 1990, Duration: 53 min. Digital version available | HU_OSA_00013113 |
13-3-1:113/2
|
Pictures of the revolution. Documents from 1956 and 1957 A forradalom képei. Dokumentum összeállítás 1956-1957 archival radio tapes, archival footage, propaganda archív rádió felvételek radio tapes, archív filmfelvételek, propaganda Hungarian language, Date of production: 1990, Duration: 43 min. Digital version available | HU_OSA_00013113 |
13-3-1:113/3
|
Memories of Irén Gróf, wife of Sándor Haraszti Haraszti Sándorné, született Gróf Irén visszaemlékezéseiből excerpts from the life interview made in 1985-87, husband in prison under Horthy, Rákosi and Kádár, her childhood in Kiskőrös, Hungarian Soviet Republic az 1985-87 között készített életút-interjó részletei, férje börtönben a Horthy, a Rákosi és a Kádár rendszerben, kiskőrösi gyerekkor, Magyar Tanácsköztársaság Hungarian language, 1990, Duration: 51 min. Digital version available | HU_OSA_00013113 |
VHS NTSC #114 | |
13-3-1:114/1
|
Személyes tárgyak Personal Belongings Hungarian revolution of 1956, Hungarian father, US 1956-os forradalaom, apja magyar disszidens, USA English language, 1990, Duration: 1 hour 13 min. Digital version available | HU_OSA_00013114 |
VHS PAL #115 | |
13-3-1:115/1
|
Word, word, word and spectacle. An anthology of the Hungarian theatre 1994-1999 Szó, szó, szó és látvány. Antológia a magyar színházról, színházi pályázatok 1994-1999 International Theatre Institute, Hungarian Centre Nemzetközi Színházi Intézet, Magyar Központ Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 53 min. Digital version available | HU_OSA_00013115 |
VHS PAL #116 | |
13-3-1:116/1
|
Poems from the 20th century Versek a XX. Századból performed by Ildikó Szűcs Szűcs Ildikó előadása Hungarian language, Date of air: 2000, Duration: 59 min. Digital version available | HU_OSA_00013116 |
VHS PAL #117 | |
13-3-1:117/1
|
Interview with Pál Soros - Reported by Tamás Frei - RTL Klub Interjú Soros Pállal A riporter Frei Tamás c. műsorban, RTL Klub George Soros' brother, rich man, New York home, harbour builder, innovation, country home Soros György öccse, gazdag, lakás New Yorkban, kikötőket épít, innovátor, vidéki ház Hungarian language, Date of air: 2000-11-27, Duration: 19 min. Digital version available | HU_OSA_00013117 |
VHS PAL #118 | |
13-3-1:118/1
|
The Festival of Avignon - Part 1 Festival d'Avignon (Avignoni fesztivál) 1. rész Introduction by director, excerpts from programs az igazgató bevezetője, részletek a programból French language, Date of air: 1999, Duration: 53 min. Digital version available | HU_OSA_00013118 |
VHS PAL #119 | |
13-3-1:119/1
|
Moving House Theater Company: Songs by Beckett / Moving House, Theater Company: Beckett dalok Hungarian language, Date of air: 1996, Duration: 1 hour 2 min. Digital version available | HU_OSA_00013119 |
VHS PAL #120 | |
13-3-1:120/1
|
Interview with Anna Belia, director of the Soros Foundation. Indul a nap, DunaTV Interjú Belia Annával, a Soros Alapítvány igazgatónőjével Duna TV, Indul a nap The Soros Foundation withdrawing from the region A Soros Alapítvány kivonul a régióból Hungarian language, Date of air: 2001-06-28, Duration: 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013120 |
13-3-1:120/2
|
History of photography in Hungary A fényképezés története Magyarországon Drawing, sciagram, daguerreotype, photos, films, experiments Rajz, skiagram, daguerrotípia, fénykép, film, kísérletek Hungarian language, Date of air: 2001-06-28, Duration: 1 hour 54 min. Digital version available | HU_OSA_00013120 |
VHS PAL #121 | |
13-3-1:121/1
|
Zolcer TV introduction Zolcer TV bemutatkozó film Clippings from reports sold worldwide, promotional film Összeálítás a világ különböző pontjain készült riportokból, promóciós anyag Hungarian language, 1990, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013121 |
VHS PAL #122 | |
13-3-1:122/1
|
Romaversitas (Roma university) on m1 TV and on Mélyviz m2 Romaversitas az m1-en és a Mélyvízben m2 Scholarship, Roma university students, tutoring, Rózsa Mendi program director, homelessness, guest speakers at the Romaversitas Ösztöndíj, roma egyetemi hallgatók, tutor-rendszer, Mendi Rózsa programigazgató, hajléktalanság, vendégelőadól a Romaversitason Hungarian language, Date of air: 2000, Duration: 2 hours 47 min. Digital version available | HU_OSA_00013122 |
VHS PAL #123 | |
13-3-1:123/1
|
Concert Koncert Piano and contrabass Zongora és nagybőgő Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013123 |
VHS PAL #124 | |
13-3-1:124/1
|
Natural sciences education program Természettudományi ismeretterjesztő film Primitive wetland creatures, leech, snail vizes élőhelyek primitív teremtményei, pióca, csiga Hungarian language, 1990, Duration: 46 min. Digital version available | HU_OSA_00013124 |
VHS PAL #125 | |
13-3-1:125/1
|
A primary school theatre program Általános iskolai színházi műsor Rural primary school vidéki általános iskola Hungarian language, 1990, Duration: 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013125 |
VHS PAL #126 | |
13-3-1:126/1
|
Bóbita-Vaskakas workshop, Pécs Bóbita-Vaskakas műhelyfoglalkozás, Pécs Puppet making, theatre performance bábkészítés, színházi előadás Hungarian language, Date of air: 2001-07-01, Duration: 1 hour 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013126 |
VHS PAL #127 | |
13-3-1:127/1
|
Homelessness and TB. A pilot model program for screening A hajléktalanság és a TBC, Modellkísérletei Tüdőszűrő program Mobile screening station, Hungarian Maltese Charity, hospitalisation, follow-up treatment mobil TBC-szűrőállomás, Magyar Máltai Szeretetszolgálat, hospitalizáció, utókezelés Hungarian language, 1990, Duration: 21 min. Digital version available | HU_OSA_00013127 |
VHS PAL #128 | |
13-3-1:128/1
|
Primary school and special vocational training school and dormitory Általános iskola és speciális szakiskola szakmunkásképző és diákotthon Kadarkút, community hall, school, computer, gymnasium, agriculture, library, sewing, hotelry,dormitory, landscape Kadarkút, közösségi ház, iskola, számítógép, tornaterem, mezőgazdaság, könyvtár, varrás, vendéglátóipari képzés, kollégium, táj Afghan Persian, Dari language, Date of air: 1995, Duration: 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013128 |
VHS PAL #129 | |
13-3-1:129/1
|
Roma Hill - Parts 1-3 Cigánydomb 1-3. rész Salgótarján, history of the local Roma settlement Salgótarján, a helyi cigánytelep története Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 1 hour 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013129 |
VHS PAL #130 | |
13-3-1:130/1
|
Black Birds part 1 and 2: Documentary film on the living conditions of the Roma communities in Salgótarján after the change of the regime Fekete Madarak 1-2., Dokumentumfilm a salgótarjáni roma közösségről a rendszerváltás után Continuation of film Roma Hill Cigánydomb folytatása, Salgótarján, a helyi cigánytelep története Hungarian language, Date of air: 2000, Duration: 56 min. Digital version available | HU_OSA_00013130 |
VHS PAL #131 | |
13-3-1:131/1
|
The Roma culture closely A roma kultúra közelről Roma artists, Roma organisation, traditional crafts, entrepreneurship, dance, music Roma művészek, romaszervezet, hagyományos foglalkozások, vállalkozás, tánc, zene Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013131 |
VHS PAL #132 | |
13-3-1:132/1
|
Soros György portréja: A filantróp, VPRO Dutch TV / Portrait of George Soros: The Philanthropist, VPRO Dutch TV Dutch; Flemish, English language, Date of air: 1996-04-01, Duration: 58 min. Digital version available | HU_OSA_00013132 |
VHS PAL #133 | |
13-3-1:133/1
|
Language exams in Hungary A nyelvvizsgakérdés Magyarországon Language school, state exams nyelviskola, állami nyelvvizsga Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 47 min. Digital version available | HU_OSA_00013133 |
VHS PAL #134 | |
13-3-1:134/1
|
2 fiction films 2 mozifilm American films amerikai filmek Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 58 min.
|
VHS PAL #135 | |
13-3-1:135/1
|
Reports from Székelyföld (Rumania) on ab TV Székelyföldi tudósítások ab TV Youth Centre in Homoródszentmárton, Unitarian church, theatre performance, TV film based on novel “Ábel in the Woods” by Áron Tamási in Rumanian-Hungarian co production, music, landscapes, bookstore in Székelyudvarhely, Salvador Dali, Pentecost in Csiksomlyó, native American English language teachers in Székelyudvarhely, Ifjúsági Központ Homoródszentmártonban, Unitárius egyház, színházi előadás, Tamási Áron "Ábel a rengetegben" c. regénye alapján román-magyar koprodukcióban készült TV film, zene, táj, könyvbolt Székelyudvarhelyen, Salvador Dali, Pünkösd Csiksomlyón, anyanyelvű amerikai angoltanárok Székelyudvarhelyen Hungarian language, 1990, Duration: 50 min. Digital version available | HU_OSA_00013135 |
13-3-1:135/2
|
The world of films Filmvilág Views on Hungarian films Vélemények a magyar filmekről Hungarian language, 1990, Duration: 35 min. Digital version available | HU_OSA_00013135 |
13-3-1:135/3
|
Reports from Székelyföld (Rumania) on ab TV Székelyföldi tudósítások, ab TV Today's young, ski competition in Hargita, new studies in the colleges of Székelyudvarhely, Békés folk music band, guests from Denmark in a primary school in Békéscsaba, marriage in an elderly home, Gyula Nagy school principal, Mai fiatalok, síverseny Hargitán, új szakok a székelyudvarhelyi főiskolákon, Békés népzenei együttes, dán vendégek egy békéscsabai általános iskolában, esküvő az idősek otthonában, Nagy Gyula iskolaigazgató, Hungarian language, 1990, Duration: 4 hours Digital version available | HU_OSA_00013135 |
VHS PAL #136 | |
13-3-1:136/1
|
Solutions. Trees of Őrs Vezér Square Friends of Environment Association Megoldások, Őrs vezér téri fák Környezetbarát Egyesület Budapest, household waste, selective waste collection starting in 1995, sold for recycling by the condominium, sponsors Budapest, háztartási szemét, szelektív hulladékgyűjtés indult 1995-ben, a társasház eladja újrafeldolgozónak, szponzorok Hungarian language, Date of air: 1997, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013136 |
VHS PAL #137 | |
13-3-1:137/1
|
Gipsy Magazine on HirTV Cigánymagazin, Hír TV Roma settlement in Barcs, survey on Roma Magazine, a Roma family, Roma minority council, Roma civil organisations, music, preservation of the Roma language Cigánytelep Barcson, a Roma Magazin felmérése, roma család, cigány kisebbségi önkormányzat, roma civil szervezetek, zene, a romani nyelv megőrzése Hungarian language, 1990, Duration: 46 min. Digital version available | HU_OSA_00013137 |
VHS PAL #138 | |
13-3-1:138/1
|
Minority Magazine. Roma Magazine on Csaba TV Kisebbségi magazin. Roma magazin, Csaba TV Roma Minority Council in Békéscsaba, theatre perfomance, Easter, Holocaust memorial day cigány kisebbségi önkormányzat Békéscsabán, színházi előadás, húsvét, Holokausut emléknap Hungarian language, Date of air: 2000-04, Duration: 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013138 |
VHS PAL #139 | |
13-3-1:139/1
|
Secret File B92 Tajni Dosije B92 (Titkos akta) Belgrade, radio B92 pirate radio station, promotional film Belgrád, Radio B92, kalózállomás, promóciós film English language, Date of air: 1993-07, Duration: 15 min. Digital version available | HU_OSA_00013139 |
VHS PAL #140 | |
13-3-1:140/1
|
Point of view, 2nd issue Szemszög 2. adás Legacy of the socialist era, György Csepeli social psychologist, alumina factory in Almásfüzitő a szocializmus hagyatéka, Csepeli György szociálpszichológus, almásfüzitői alumíniumgyár Hungarian language, Date of air: 2002-02-28, Duration: 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013140 |
VHS PAL #141 | |
13-3-1:141/1
|
Ormánság Days in Sellye, on Ormányság TV Ormánsági Napok Sellyén, Ormányság TV Roma painter József Fenyvesi, Roma music, Fenyvesi József roma festő, cigány zene, Hungarian language, 1990, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013141 |
VHS PAL #142 | |
13-3-1:142/1
|
Magazine of Ormányság TV Ormányság Televízió magazinműsora town of Sellye, miscellaneous news topics Sellye, vegyes hírek, tudósítások Hungarian language, Date of air: 1999-05, Duration: 1 hour 11 min.
|
VHS PAL #143 | |
13-3-1:143/1
|
Sellye on Ormányság TV Sellye, Ormányság TV Miscellaneous cultural, political vegyes kulturális, politikai tudósítások Hungarian language, 1990, Duration: 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013143 |
13-3-1:143/2
|
Another Stakeout Zsarulesen 2 Featurette, selected scenes, előzetes, jelenetek Hungarian language, 1990, Duration: 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013143 |
VHS PAL #144 | |
13-3-1:144/1
|
Gipsy Magazine of Makó VTV Makói Cigánymagazin VTV First airdates: 28th September 1995, Various issues related to the Roma Első adás 1995 szeptember 28-án, a romákkal kapcsolatos különféle témák Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 1 hour 37 min. Digital version available | HU_OSA_00013144 |
VHS PAL #145 | |
13-3-1:145/1
|
Gipsy Magazine of Makó VTV Makói Cigánymagazin VTV Airdates: 03-07-1998, 27-08-1998, miscellaneous news Az 1998 július 3-i és az 1998 augusztus 27-i adás, vegyes hírek Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 57 min. Digital version available | HU_OSA_00013145 |
VHS PAL #146 | |
13-3-1:146/1
|
Gipsy Magazine of Makó VTV Makói Cigány Magazin, VTV Airdates 1999.12-2000.08., minorities, Magyarcsanád, Roma Minority Councils' meeting, folk music and dance performance, Roma unemployment, pigeon breeding, dance music band, the Károly family, kindergarten teacher, ambition to study, musician families, father Imre Kozma, president of the Hungarian Maltese Charity, specialised hospital nurse, land program, Gipsy band violinist, adults in primary school, music teacher, assistance for small businesses, musician in Paris, flood damage, municipal legal aid, entertainment Az 1999 december és 2000 augusztus közötti adások, kisebbségek, Magyarcsanád, a cigány kisebbségi önkormányzat ülése, népzenei és néptánc előadás, roma munkanélküliség, galambtenyésztés, tánczenei együttes, a Károly család, óvónő, tanulási ambíciók, muzsikus családok, Kozma Imre atya a Magyar Máltai Szeretetszolgálat elnöke, kórházi szakápóló, földprogram, cigányzenekar hegedűse, felnőttek az általános iskolában, zenetanár, kisvállalkozások támogatása, zenész Párizsban, árvízkár, önkormányzati jogsegélyszolgálat, szórakoztatás Hungarian language, Date of air: 1999-12-30, Duration: 3 hours 52 min. Digital version available | HU_OSA_00013146 |
VHS PAL #147 | |
13-3-1:147/1
|
Gipsy Magazine of Makó VTV Makói Cigány Magazin, VTV Travelling Gipsy Festival Vándor cigányfesztivál Hungarian language, Date of air: 2000-09-28, Duration: 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013147 |
VHS PAL #148 | |
13-3-1:148/1
|
Cunoj/Khétáne Roma television program on Zalegerszeg TV Cunoj /Khétáne roma műsor, Zalaegerszeg TV Interview with deputy head of the Roma Department of the Office of National and Ethnic Minorities, Roma minority councils, youth policy, camp for Roma children, emigration of Roma families, suing Hungary at Strasbourg court, discrimination, interest representation, wood carver, first job seekers, evictions, temporary home, leadership training for Roma, Zalaegerszeg Interjú a Nemzetiségi és Etnikai Kisebbségek Hivatalának Roma Osztálya osztályvezető helyettesével, cigány kisebbégi önkormányzatok, ifjúságpolitika, roma gyerekek táboroztatása, roma családok emigrációja, per Magyarország ellen a strasbourgi bíróságon, diszkrimináció, érdekképviselet, fafaragó, pályakezdők, kilakoltatás, átmeneti otthon, vezetői képzés romáknak, Zalaegerszeg Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 2 min. Digital version available | HU_OSA_00013148 |
VHS PAL #149 | |
13-3-1:149/1
|
Cunoj/Khétáne Roma television program on Zalaegerszeg TV Cunoj /Khétáne roma műsor, Zalaegerszegi TV Miscellaneous cultural, political vegyes kulturális, politikai tudósítások Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 23 min. Digital version available | HU_OSA_00013149 |
VHS PAL #150 | |
13-3-1:150/1
|
Roma Magazine, Kapos TV Roma magazin, Kapos TV Airdates: 2001-2002, Training, employment program, Roma Minority Councils, elections, Kaposvár, county Somogy, Roma children in state care, Roma beauty contest, international exposition and fair from the Alps to the Adriatic see, lifestyle camp for Hungarian and Roma children, football players, disadvantaged kindergarten children, agricultural program, Mangalica pigs, waiters' contest, social work program for Roma, traditions, culture, mouth drummer, role of media, Oszkár Nyári actor, anti-discrimination legal aid network, Roma community hall, model workshop enterprise, computer hours for disadvantaged children A 2001-es és 2002-es adások, képzés, foglalkoztatási program, cigány kisebbségi önkormányzatok, választások, Kaposvár, Somogy megye, állami gondozott roma gyerekek, roma szépségverseny, nemzetközi kiállítás és vásár az Alpoktól az Adriai tengerig, életmódtábor roma és magyar gyerekeknek, focisták, hátrányos helyzetű óvódások, mezőgazdasági program, mangalicák, pincérverseny, szociálismunka-program romáknak, hagyományok, kultúra, szájbőgőzés, a média szerepe, Nyári Oszkár színész, diszkrimináció-ellenes jogsegélyszolgálati hálózat, roma közösségi ház, model műhelyvállalkozás, számítógépes lehetőség hátrányos helyzetű gyerekek számára Hungarian language, Date of air: 2001, Duration: 1 hour 47 min. Digital version available | HU_OSA_00013150 |
VHS PAL #151 | |
13-3-1:151/1
|
Roma Magazine, Kapos TV Roma magazin, Kapos TV Airdates: 2000 12 07-2001, Kaposvár, county Somogy, various short news items on the Roma A 2000 december 7. és 2001 közötti adások, Kaposvár, Somogy megye, rövid hírek a romákról Hungarian language, Date of air: 2000-12-07, Duration: 2 hours 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013151 |
VHS PAL #152 | |
13-3-1:152/1
|
Compilation of news coverage Tudósítás összeállítás Pásztó, local televisions since November 1994, compilation of coverage of Roma related news over 5 years, 1. camp for Roma children with Roma educators, music, dance, 2. setting up of the Roma Minority Council 12th November 1998 3. county poetry recital contest for children, Roma participants 4. a traditional Roma family, culture, various Gipsy ethnicities, 5. Gipsy Forum proceedings 26th February 1999, problems of the Roma, quarrelling with the mayor, everyone talking at the same time, bad roads, Roma Minority Council speakers Pásztó, local televisions since November 1994helyi televízió 1994 novemberétől, összeállítás 5 év roma témájú tudósításokból 1. tábor roma gyerekeknek roma nevelőkkel, zene, tánc 2. a cigány kisebbségi önkormányzat felállása 1998 november 12-én 3. megyei szavalóverseny gyerekeknek, roma résztvevől 4. hagyományos cigánycsalád, kultúra, a különféle cigány népcsoportok 5. Cigányfórum 1999 február 26-án, romák problémái, veszekedés a polgármesterrel, egymás szavába vágnak, rossz utak, cigány önkormányzati képviselők felszólalása Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 48 min. Digital version available | HU_OSA_00013152 |
VHS PAL #153 | |
13-3-1:153/1
|
Is the Roma culture disappearing? The situation of the Roma in northern Hungarian region - Part 9 Eltűnik-e a roma kultúra? A cigányság helyzete a észak-magyarországi régióban, 9.rész Racism, discrimination against the Roma, integration vs. traditions, identity, educational efforts to maintain Roma culture at kindergarten and primary school, singing, dancing, painting, acting, Foundational School in Edelény, Rasszizmus, romák diszkriminációja, integráció vagy hagyományok, identitás, erőfeszítések az oktatás terén a roma kultúra megtartására az óvódában és az általános iskolában, ének, tánc, festés, színjátszás, edelényi alapítványi iskola Hungarian language, 1990, Duration: 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013153 |
VHS PAL #154 | |
13-3-1:154/1
|
Flowering in Seven Colours Primary School Hétszinvirágzás általános iskola Small town, primary school, majority of pupils are Roma, education program, kisváros, általános iskola, a gyerekek többsége roma, nevelési program Hungarian, English language, Date of air: 1999, Duration: 18 min. Digital version available | HU_OSA_00013154 |
VHS PAL #155 | |
13-3-1:155/1
|
Meeting of Cultures, Roma music and folk arts festival / Kultúrák találkozása, roma népművészeti és zenei rendezvény Hungarian language, 1990, Duration: 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013155 |
VHS PAL #156 | |
13-3-1:156/1
|
Health and Illness Prevention educational video series, No 11. Expecting a baby; Child abuse Popkór, Egészségmegőrző, betegségmegelőző ismeretterjesztő videó-sorozat 11., Gyermekvárás; Gyermekek bántalmazása Demography policy, family planning, helping large families, unattended burnt injury, hospital doctor attending to abused children, district nurse, monitoring risk families, demográfia-politika, családtervezés, nagycsaládosok segítése, ellátatlan égési sérülés, bántalamazott gyerekeket ellátó kórházi orvos, védőnő, veszélyeztetett családok figyelése Hungarian language, Date of air: 2001, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013156 |
VHS PAL #157 | |
13-3-1:157/1
|
Part singing, on Minority Chronicle, Veszprém TV Több szólamban, Veszprém TV Kisebbségi krónika Airdates: 2001-2002Roma, German and Armenian ethnic minorities in county Veszprém, music, dance, cultural activities a 2001-2002 adások, roma, német és örmény kisebbségek Veszprém megyében, zene, tánc, kulturális tevékenységek Hungarian language, Date of air: 2001, Duration: 1 hour 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013157 |
VHS PAL #158 | |
13-3-1:158/1
|
Romszom Magazine. Roma National Minority program, Csaba TV Romszom magazin, Roma nemzetiségi műsor, Csaba Tv Békéscsaba, county Békés, several news items on various Roma related issues, Békéscsaba, Békés megye, romákkal kapcsolatos tudósítások Hungarian language, Date of air: 2000, Duration: 1 hour 45 min. Digital version available | HU_OSA_00013158 |
VHS PAL #159 | |
13-3-1:159/1
|
Who hears it, who does not hear it. Portrait of Jakab Orsós Aki hallja, aki nem hallja, Orsós Jakab portré Roma, writings by László Jakab Orsós read by actors, old photos and films of Roma, the family Orsós László Jakab írásait színészek olvassák fel, régi fényképek és filmek romákról, a család Hungarian language, Date of air: 2000, Duration: 1 hour 12 min. Digital version available | HU_OSA_00013159 |
VHS PAL #160 | |
13-3-1:160/1
|
Grains. Works by young Roma students of Black Box Foundation Szemcse. A Fekete Doboz Alapítvány fiatal Roma tanítványainak munkái Roma music duo, Oct. 1997; street sweeper; animation film the Grasshopper and the Ant, 1999; a homeless couple in a shanty in the woods; two brothers working in stables; street bagpipe player and Roma settlement Roma hip-hop Mohamed Fatima és LL Junior,1997 október; utcaseprő; A tücsök és a hangya animációs film 1999; hajléktalan pár erdei kunyhóban; lovardában dolgozó két fívér; utcai dudás és cigánytelep Hungarian language, Date of air: 1997, Digital version available | HU_OSA_00013160 |
VHS PAL #161 | |
13-3-1:161/1
|
Latcho Drom: Travelling projector Latcho Drom: Vándormozi Free travelling movie for the Roma about the Roma, small villages without movie theatre Ingyenes vándormozi romáknak a romákról, kis falvak, ahol nincs mozi Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 22 min. Digital version available | HU_OSA_00013161 |
VHS PAL #162 | |
13-3-1:162/1
|
Roma pub Roma kocsma Hungarian-Roma hostility, police, neighbours, Roma housing problems Magyar-roma ellenségeskedés, rendőrség, szomszédok, romák lakásproblémái Hungarian language, 1990, Duration: 23 min. Digital version available | HU_OSA_00013162 |
VHS PAL #163 | |
13-3-1:163/1
|
Greenwork Hugyag, Establishing an environmental friendly area from dead channel Csujta, Hungarian Foundation for Self-Reliance and the Environmental Partnership Foundation Hugyag, Környezetbarát terület létrehozása Autonómia Alapítvány, Ökotárs Alapítvány a csujtai holtágnál Village Hugyag in county Nógrád, large share of population are Roma, high unemployment, Ipoly river, recreational area, fishing A Nógrád megyei Hugyag, a falu lakosságának nagy része roma, magas munkanélküliség, Ipoly, szabadidős tér, halászat English language, Date of air: 1996, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013163 |
VHS PAL #164 | |
13-3-1:164/1
|
Dániel Erdélyi, Second Generation. Roma media program at the College of Theatre and Film Erdélyi Dániel: Második generáció. Roma médiaprogram a Színház- és Filmművészeti Főiskolán Children of a Roma mother of seven forcibly taken to temporary state care, income, criminal new partner in prison, no contraception A hétgyerekes roma anya gyerekeit kényszerrel átmeneti állami gondozásba helyezik, jövedelem, új élettársa börtönben, nem használ fogamzásgátlót Hungarian language, Date of air: 1996, Duration: 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013164 |
VHS PAL #165 | |
13-3-1:165/1
|
Etelka Száraz plays the violin, FTV / Száraz Etelka hegedül, FTV Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013165 |
VHS PAL #166 | |
13-3-1:166/1
|
The Situation of the Roma in the Northern Hungarian Region - Part 4 - Bread of Charity A cigányság helyzete a észak-magyarországi régióban, 4.rész. Kegyelemkenyéren Unemployment, labour market history, re-training of the Roma Munkanélküliség, a helyi munkaerőpiac története, romák átképzése Hungarian language, 1990, Duration: 35 min. Digital version available | HU_OSA_00013166 |
VHS PAL #167 | |
13-3-1:167/1
|
Worthwhile 30 minutes. Roma TV Érdemes félóra, Roma TV Székesfehérvár, television program made by young Roma, various topics, Székesfehérvár, fiatal romák által készített televíziós program, vegyes témák Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 1 hour Digital version available | HU_OSA_00013167 |
VHS PAL #168 | |
13-3-1:168/1
|
Black Box: Examination films Fekete Doboz: vizsgafilmek Western Railway station Budapest; Amalipe (Friendship); My black eyes are tears (portrait of László Sárközi); Budapesti Nyugati pályaudvar; Amalipe (barátság); Fekete szemem könny (Sárközi László portréja); Hungarian language, Date of air: 1999-05, Duration: 27 min. Digital version available | HU_OSA_00013168 |
VHS PAL #169 | |
13-3-1:169/1
|
Black list. Roma in forced labour camps 1944 / Fekete lista: cigány munkaszolgálatosok 1944 Hungarian language, Date of air: 2002, Duration: 1 hour 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013169 |
VHS PAL #170 | |
13-3-1:170/1
|
The situation of the Roma in the Northern Hungarian Region - Part 7 - Prejudices A cigányság helyzete az észak-magyarországi régióban, 7. rész, előítéletek Change of the regime, racism, rendszerváltás, rasszizmus Hungarian language, 1990, Duration: 27 min. Digital version available | HU_OSA_00013170 |
VHS PAL #171 | |
13-3-1:171/1
|
Socio East Association: Equality of chances in exercising one's rights, Nyiregyházi VTV Szocio East Egyesület, Esélyegyenlőség a joghoz jutáshoz. Nyíregyházi Városi Tv, Airdates: 18-12-2001 and 07-08-2002,legal aid for women, press kit A 2001 december 18-i és a 2002 augusztus 7-i adások, jogsegélyszolgálat nőknek, sajtó csomag Hungarian language, Date of air: 2001-12-18, Duration: 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013171 |
VHS PAL #172 | |
13-3-1:172/1
|
The Priest of the Gipsies A cigányok papja Local priest, Alsószentmárton, helping the Gipsies Helyi pap, Alsószentmárton, segíti a romákat Hungarian language, 1990, Duration: 33 min. Digital version available | HU_OSA_00013172 |
VHS PAL #173 | |
13-3-1:173/1
|
There is the prison, my love Van a börtön, babám Three stories of inmates, Roma három rab története, roma Hungarian language, Date of air: 1998-10, Duration: 1 hour 21 min. Digital version available | HU_OSA_00013173 |
VHS PAL #174 | |
13-3-1:174/1
|
Bangó Bangó Margit Bangó Roma singer Bangó Margit roma énekesnő Hungarian language, Date of air: 2001, Duration: 27 min. Digital version available | HU_OSA_00013174 |
VHS PAL #175 | |
13-3-1:175/1
|
Roma Media Program on Arló Village TV Roma Médiaprogram, Falutévé Arló Miscellaneous cultural and political, compilation összeállítás vegyes kulturális és politikai tudósításokból Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013175 |
VHS PAL #176 | |
13-3-1:176/1
|
omszom Magazine. Roma National Minority program, Csaba TV Romszom magazin, Roma nemzetiségi műsor, Csaba Tv Miscellaneous cultural, political, Roma összeállítás vegyes kulturális és politikai tudósításokból, roma Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 40 min. Digital version available | HU_OSA_00013176 |
VHS PAL #177 | |
13-3-1:177/1
|
Midsummer Night's Party in Kiskőrös Kiskőrös, Szent Iván éji mulatság Roma culture, music and dance group, roma kultúra, zene, táncegyüttes Hungarian language, 1990, Duration: 18 min. Digital version available | HU_OSA_00013177 |
13-3-1:177/2
|
The case of Miklós Rostás Rostás Miklós esete Story told by Miklós Rostás to legal aid staff, shooting at Roma, testimonies Rostás Miklós elmondja történetét a jogsegélyszolgálaton, romákra leadott lövések, tanúvallomások Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 18 min. Digital version available | HU_OSA_00013177 |
VHS PAL #178 | |
13-3-1:178/1
|
Romaversitas, by Black Box Fekete Doboz: Romaversitas Charity auction and concert, support for Roma in higher education jótékonysági árverés és koncert, a felsőfokú oktatásban résztvevő romák támogatása Hungarian language, Date of air: 1997, Duration: 15 min. Digital version available | HU_OSA_00013178 |
13-3-1:178/2
|
Marhimé – Impurity, Patyiv-Honesty by Black Box Fekete Doboz: Marhimé – Tisztátalanság, Patyiv-Tisztesség Józsefváros, Budapest, Roma prostitutes Józsefváros, Budapest, Roma prostituáltak Hungarian language, Date of air: 1997, Duration: 15 min. Digital version available | HU_OSA_00013178 |
VHS PAL #179 | |
13-3-1:179/1
|
Grains. Works by young Roma students of Fekete Doboz Foundation Szemcse. A Fekete Doboz Alapítvány fiatal Roma tanítványainak munkái Roma music duo, Oct. 1997; street sweeper; animation film the Grasshopper and the Ant, 1999; a homeless couple in a shanty in the woods; two brothers working in stables; street bagpipe player and Roma settlement Roma hip-hop Mohamed Fatima és LL Junior,1997 október; utcaseprő; A tücsök és a hangya animációs film 1999; hajléktalan pár erdei kunyhóban; lovardában dolgozó két fívér; utcai dudás és cigánytelep.
A HU OSA 13-3-1: 160-as kazettával azonos tartalom. Hungarian language, Date of air: 1997, Digital version available | HU_OSA_00013179 |
VHS PAL #180 | |
13-3-1:180/1
|
Part singing, on Minority Chronicle, Veszprém TV Több szólamban, Veszprém TV Kisebbségi krónika minorities in the county a megye kisebbségei Hungarian language, Date of air: 2002, Duration: 3 hours 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013180 |
VHS PAL #181 | |
13-3-1:181/1
|
Short films by Community television students of Black Box Fekete Doboz Alapítvány közösségi televíziós kurzusa hallgatóinak munkái 1. One of me is enough, 2. Római on the Danube, 3. Say Goranga 1. Belőlem egy is elég, 2. Római part, 3. Mondjátok, hogy Goranga Hungarian language, Date of air: 2000, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013181 |
VHS PAL #182 | |
13-3-1:182/1
|
Putnok TV Putnoki VTV Roma, news, culture, folk dance, music roma, hírek, kultúra, néptánc, zene Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 41 min. Digital version available | HU_OSA_00013182 |
VHS PAL #183 | |
13-3-1:183/1
|
Seven Colours Kindergarten, environmental education Hétszínvirág Óvoda: Környezeti Nevelés Paks, class room, Danube, Freinet elements Paks, osztályterem, Duna, Freinet elements Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 12 min. Digital version available | HU_OSA_00013183 |
VHS PAL #184 | |
13-3-1:184/1
|
Dániel Erdélyi, Second Generation - Part 2 Erdélyi Dániel: Második generáció 2. rész Bakonyoszlop, Budapest, see 164 Bakonyoszlop, Budapest, ld. 164 Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 21 min. Digital version available | HU_OSA_00013184 |
VHS PAL #185 | |
13-3-1:185/1
|
Happy Are Those Who Cry Boldogok, akik sírnak Roma, state care, missing parents, racism in villages, homeless, állami gondozott, hiányoznak a szülei, falusi rasszizmus, hajléktalan Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 11 min. Digital version available | HU_OSA_00013185 |
VHS PAL #186 | |
13-3-1:186/1
|
Wild West' theatre performance for children Vadnyugat' előadás gyerekeknek Theatre recording, stage in the school yard színházi előadás, színpad az iskolaudvaron Hungarian language, Date of air: 1999-04-30, Duration: 33 min. Digital version available | HU_OSA_00013186 |
VHS PAL #187 | |
13-3-1:187/1
|
All mice like cheese Minden egér szereti a sajtot Exam of students of Caravan Actor Training Studio, performances 15-06-2002, 16-06-2002 in Piccolo theatre a Karaván színézképző stúdió vizsgaelőadása, 2002 június 15 és 16-i előadás felvétele Hungarian language, Date of air: 2002-06-15, Duration: 1 hour 13 min. Digital version available | HU_OSA_00013187 |
VHS PAL #188 | |
13-3-1:188/1
|
Rom Som Gipsy Magazine, issues 1 and 2. on Debrecen TV Rom Som Cigánymagazin, 1-2. adás Debrecen TV Airdates: 19-03-1999 and 30-4-04-1999,miscellaneous az 1999 március 19-i és 1999 árpilis 4-30-i adások, vegyes tudósítások Hungarian language, Date of air: 1999-03-19, Duration: 1 hour Digital version available | HU_OSA_00013188 |
VHS PAL #189 | |
13-3-1:189/1
|
Hearts of Children Hol-mi. Gyermekszívek Baby and infant heart surgery, Gift of life program, US Gift of life program, USA, csecsemő és gyermek szívsebészet Hungarian language, 1990, Duration: 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013189 |
VHS PAL #190 | |
13-3-1:190/1
|
On the Border Határon Pannonhalma, Benedictine order, teaching, ordaining Pannonhalma, Bencés rend, tanítás, felszentelés Hungarian language, Date of air: 1994-08-31, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013190 |
VHS PAL #191 | |
13-3-1:191/1
|
Living in safety. Siren The police of county Csongrád introduces itself Biztonságban élni. Sziréna - Bemutatkozik Csongrád megye rendőrsége promotional film promóciós film Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 19 min. Digital version available | HU_OSA_00013191 |
SVHS PAL #192 | |
13-3-1:192/1
|
Good morning, Újpalota. Jó reggelt Újpalota! Miscellaneous, demo cassette for the grant program of the Újpalota Recreation Centre Miscellaneous, demo cassette for the grant program of the Újpalota Recreation Centre Vegyes tudúsítások, az Újpalotai Szabadidő Központ pályázati demó kazettája Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 1 hour 36 min. Digital version available | HU_OSA_00013192 |
VHS PAL #193 | |
13-3-1:193/1
|
Miklós Kállay – a Hungarian prime minister on MTV1. Historical interviews from the Soros Collection of the video library of the National Széchényi Library Egy magyar miniszterelnök, Kállai Miklós, MTV 1. Országos Széchényi Könyvtár Történeti Interjúk Videotára, Soros Gyűjtemény Airdate: 12-04-1993 A 12-04-1993-i adás Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 1 hour 18 min. Digital version available | HU_OSA_00013193 |
VHS PAL #194 | |
13-3-1:194/1
|
Firmness Tartás Health and well-being, psychologist Tamás Vekerdy, Ágnes Hős' gymnastics class, journalist Endre Aczél, Tamás Vekerdy, singer Gabriella Fenyvesi testi-lelki egészség, Vekerdy Tamás pszichológus, Hős Ágnes tornaórája, Aczél Endre újságíró, Vekerdy Tamás, Fenyvesi Gabriella énekesnő Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 1 hour 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013194 |
VHS PAL #195 | |
13-3-1:195/1
|
There is the devil in my stick. Dance by Miklós Galagonya; Wedding by Antal Stoller Ördög van a botomban, Galagonya Miklós tánca, Stoller Antal: Nász Folk music, dance dance népzene, néptánc, Hungarian language, 1990, Duration: 14 min. Digital version available | HU_OSA_00013195 |
VHS PAL #196 | |
13-3-1:196/1
|
Habisti...? Gipsy cultural magazine. Issues I. II. On Duna TV Habiszti...? Cigány kulturális magazin. Duna TV Miscellaneous cultural and political vegyes kulturális és politikai témák, tudósítások Hungarian language, 1990, Duration: 57 min. Digital version available | HU_OSA_00013196 |
VHS PAL #197 | |
13-3-1:197/1
|
Somogy Nature Protection Organisation. Boronka Nature Protection Area on Gaia Ecological Film News Somogy Természetvédelmi Szervezet. Boronka tájvédelmi terület Gaia Ökológiai Filmújság Boronka nature protection area, managed by Somogy NPO Boronka tájvédeli terület, a Somogy Természetvédelmi Szervezet kezelésében Hungarian language, Date of air: 1995, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013197 |
VHS PAL #198 | |
13-3-1:198/1
|
About Z.H., with love H.Z.-ről szeretettel Film director Zoltán Huszárik, stories told by ex-colleague Huszárik Zoltán filmrendezőről mesél volt kollégája Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 37 min. Digital version available | HU_OSA_00013198 |
VHS PAL #199 | |
13-3-1:199/1
|
Sister Erzsébet (preview of the film coming) Erzsébet nővér (részlet a készülő filmből) A nun Apáca Hungarian language, 1990, Duration: 9 min. Digital version available | HU_OSA_00013199 |
VHS PAL #200 | |
13-3-1:200/1
|
Black Box: The Soros Fekete Doboz: A Soros Miscellaneous on Soros and the Soros Foundation, excerpts from performances on the 10th anniversary of the Soros Foundation Összeállítás Soros Györgyről és a Soros Alapítványról, részletek az Alapítvány 10. születésnapjára rendezett előadásból Hungarian language, Date of air: 1995, Duration: 1 hour 17 min. Digital version available | HU_OSA_00013200 |
VHS PAL #201 | |
13-3-1:201/1
|
Sziv TV Szív TV First airdate: 26-09-1990, introduction of the pilot program, community television, services, health, quiz, education Első adás 1990. szeptember 26-án, a kísérleti program bemutatása, közösségi televízió, szolgáltatások, egészség, rejtvény, oktatás Hungarian language, Date of air: 1990-09-26, Duration: 14 min. Digital version available | HU_OSA_00013201 |
VHS PAL #202 | |
13-3-1:202/1
|
Education of 17-23 year old Jó szóval oktasd, játszani is engedd… Interview with expert, education, getting a first job, role of parents, conflict management interjú szakértővel, oktatás, pályakezdők álláskeresése, a szülők szerepe, konfliktus-kezelés Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013202 |
VHS PAL #203 | |
13-3-1:203/1
|
Black Box: The documentation of the year. The March 1992 Chronicle Fekete Doboz: Az év dokumentálása. 1992 Márciusi krónika 1. The Constitutional Court, 3rd March 1992; 2. Salaries in health care; 3. Liberty square 15th March 1992; 4. Statutory meeting of the Community of Hungarian Journalists 14th March 1992; 5. No Future; 6. A trailer home 1. Alkotmánybíróság, 1992. március 3.; 2. Az egészség bére; 3. Szabadság tér 1992. március 15.; 4. Magyar Újságírók Közösségének alakuló ülése 1992. március 14.; 5. No Future; 6. Gáz van Hungarian language, Date of air: 1992-03, Date of production: 1992, Duration: 2 hours 50 min. Digital version available | HU_OSA_00013203 |
VHS PAL #204 | |
13-3-1:204/1
|
Black Box: Documenting the year. April 1992 chronicle Fekete Doboz: Az év dokumentálása. 1992 április havi krónika 1. MDF public hearing 02-04-1992 in the City Park, Budapest; 2. Heroes and victims, Hódmezővásárhely 09-04-1992; 3, National event of Liberal Circles Budapest 10-12-04-1992; 4. Rally of the Small Holders' Party, Nyiregyháza 11-04-1992; 5. MDF rally, Budapest 11-04-1992; 6. Sasad: Cooperative or joint stock company? Budapest 13-04-1992; 7. Congress of the Christian Democratic Party, Gödöllő 24/26-04-1992; 8. The Day of Wreath? Demonstration by the Small Holders' Party Budapest 25-04-1992 1. MDF lakossági fórum 1992. április 2; 2. Hősök és áldozatok, Hódmezővásárhely 992. április 9.; 3, Liberátor - Liberális Társaskörök Országos Rendezvénye, Budapest 1992. április 10-12; 4. Kisgazdák nagygyűlése, Nyiregyháza 1992. április 11; 5. MDF nagygyűlés, Budapest 1992. április 11.; 6. Szövetkezet vagy részvénytársaság? Sasad Budapesten 1992. április 13.; 7. a Kereszténydemokrata Néppárt Kongresszusa, Gödöllő 1992. április 24-26; 8. A "Harag" Napja? Kisgazda tüntetés, Budapest 25-04-1992. április 25. Hungarian language, Date of air: 1992-04, Date of production: 1992, Duration: 3 hours 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013204 |
VHS PAL #205 | |
13-3-1:205/1
|
Black Box: Documenting the year. June 1992 chronicle Fekete Doboz: Az év dokumentálása. 1992 június havi krónika 1. Exhibition "The foreigner is beautiful"; 2. Tenth anniversary of Beszélő ; 3. Theatre Játékszin 1982-1992; 4.People live here too, Nagytétény ; 5. Double holiday 15/16-06-1992; 6. Homeland and progress, Kecskemét 20-21-06-1992 ; 7. Debrecen is no Paris; 8. Farewell - the Day of Liberty, 27/28-06-1992 1. "Az idegen szép" kiállítás; 2. Tízéves a Beszélő; 3. Játékszin 1982-1992; 4.Itt emberek is élnek, Nagytétény ; 5. Kettős ünnep 15/16-06-1992. június 15-16; 6. Haza és Haladás, Kecskemét 1992. június 20-21.; 7. Debrecen nem Párizs; 8. Búcsú Szabadság napja 1992. június 27-28 Hungarian language, Date of air: 1992-06, Date of production: 1992, Duration: 3 hours Digital version available | HU_OSA_00013205 |
VHS PAL #206 | |
13-3-1:206/1
|
There was a man … Ferenc Donáth 1913-1986 on MTV1. Historical interviews from the Soros Collection of the video library of the National Széchényi Library Volt egy ember… Donáth Ferenc, 1913-1986 MTV1, Országos Széchényi Könyvtár Történeti Interjúk Videotára, Soros Gyűjtemény Airdate: 30-08-1993 Adás: 30-08-1993 Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 55 min. Digital version available | HU_OSA_00013206 |
VHS PAL #207 | |
13-3-1:207/1
|
Ellenállás a viharban Widerstand am Strom Environment, power plant, Hainburg, Austria, protesters környezetvédelem, erőmű, Hainburg, Ausztria, tiltakozás German language, Date of air: 1986, Duration: 1 hour Digital version available | HU_OSA_00013207 |
13-3-1:207/2
|
Interpellation by Gyula Zacsek Member of Parliament Zacsek Gyula interpellációja Soros Foundation supporting unlicensed radio stations a Soros Alapítvány engedélynélküli rádióállomásokat támogat Hungarian language, Date of air: 1992, Duration: 15 min. Digital version available | HU_OSA_00013207 |
13-3-1:207/3
|
A Hét A Hét Gyula Zacsek's interpellation, Independent Radio, Tilos Radio Zacsek Gyula interpellációja, Független Rádió, Tilos Rádió Hungarian language, Date of air: 1992-07-12, Duration: 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013207 |
13-3-1:207/4
|
Various recordings Film részletek music, video clip, film, education on the discovery of America, zene, videóklipp, ismeretterjesztő Amerika felfedezéséről Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 36 min. Digital version available | HU_OSA_00013207 |
VHS PAL #208 | |
13-3-1:208/1
|
Memories of Snagov on MTV, Historical Interviews Video library, Soros Collection of the National Széchényi Library Snagovi emlékezés, MTV. Országos Széchényi Könyvtár Történeti Interjúk Videotára, Soros Gyűjtemény Internment of Hungarians involved in the 1956 revolution Internment of Hungarians involved in the 1956 revolution Hungarian language, Date of air: 1992, Duration: 37 min. Digital version available | HU_OSA_00013208 |
VHS PAL #209 | |
13-3-1:209/1
|
András Rónai talks about Pál Teleki - portrait on MTV1, Historical Interviews Video library, Soros Collection of the National Széchényi Library Rónai András Teleki Pálról - életút dokumentumfilm, MTV 1, Országos Széchényi Könyvtár Történeti Interjúk Videotára, Soros Gyűjtemény Airdate: 01-08-1991 Adás: 01-08-1991 Hungarian language, Date of air: 1991, Duration: 52 min. Digital version available | HU_OSA_00013209 |
VHS PAL #210 | |
13-3-1:210/1
|
Rich moments on MTV2, Historical Interviews Video library, Soros Collection of the National Széchényi Library Gazdag pillanatok, MTV2. Országos Széchényi Könyvtár Történeti Interjúk Videotára, Soros Gyűjtemény Portrait of film director István Gaál Gaál István filmrendező portréja Hungarian language, Date of air: 1993-08-25, Duration: 54 min. Digital version available | HU_OSA_00013210 |
VHS PAL #211 | |
13-3-1:211/1
|
Episodes from the life of Lajos Csőgör, the first rector of Bolyai University on Duna TV Historical Interviews Video library, Soros Collection of the National Széchényi Library / Epizódok Csőgör Lajos, a Bolyai Egyetem első rektora életéből, Duna TV. Országos Széchényi Könyvtár, Történeti Interjúk Videotára, Soros Gyűjtemény Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013211 |
VHS PAL #212 | |
13-3-1:212/1
|
Supplication Fohász Secondary school pupils playing the roles in the film, detective story, building of a school in Budapest középiskolások játszák a filmszerepeket, krimi, budapesti iskolaépület Hungarian language, Date of air: 1993-10-23, Duration: 22 min. Digital version available | HU_OSA_00013212 |
VHS PAL #213 | |
13-3-1:213/1
|
Interview with Béla Király, Historical Interviews Video library, Soros Collection of the National Széchényi Library Király Béla életút dokumentumfilm, MTV 1, Országos Széchényi Könyvtár Történeti Interjúk Videotára, Soros Gyűjtemény general in 1956, emigration, US, professor, Hungarian MP tábornok 1956-ban, emmigráció, USA, professzor, magyar országgyűlési képviselő Hungarian language, Date of air: 1988-03-23, Duration: 50 min. Digital version available | HU_OSA_00013213 |
BetaSP PAL #214 | |
13-3-1:214/1
|
12 months 12 tales 12 hónap, 12 mese Kipp-Kopp and Tipp-Topp the conker children Kipp-Kopp és Tipp-Topp a gesztenye gyerekek Hungarian language, Date of air: 1995, Duration: 1 hour 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013214 |
BetaSP PAL #215 | |
13-3-1:215/1
|
One day series: One day of a special unit officer Egy nap sorozat: Egy nap a kommandós életéből being alert all the time, having an arm all the time, wife sometimes discontent, shoot soneone, partner, colleagues, operation, arrest, success állandó készenlét, fegyverviselés, feleség néha elégedetlen, embert ölni, partner, kollégák, akció, letartóztatás, sikerek Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 1 hour 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013215 |
13-3-1:215/2
|
One day series: One day Ági tried her luck Egy nap sorozat: Ági szerencsét próbált business venture of a young lady, difference from school mates staying in the village, does not like to go back, talking to an ex-class mate and best friend who stayed in the village fiatal nő üzleti vállalkozása, más mint a faluban maradt osztálytársak, nem szeret hazajárni, találkozás hajdani osztálytársával és legjobb barátnőjével, aki a faluban maradt Hungarian language, 1990, Digital version available | HU_OSA_00013215 |
13-3-1:215/3
|
One day series: A mystery of one day after 60 years Egy nap sorozat: Egy nap rejtélye 60 év multán 16 year old middle-class girl Irisz fell ill and woke up as a forty year old working class wife Lucia from Madrid in 1933, János Ráthonyi journalist for Est investigating the case, the seventy-year old women talks about her case in 1993 comparison of handwriting, speaking only Spanish, did not recognise family members, died as Lucia and woke up as Irisz again, spiritism, Ráthonyi still does not want to believe it as it is too upsetting Írisz, a 16 éves középosztálybeli lány betegségéből 1933-ban, 40 éves madridi munkás-feleségként, Luciaként tér magához, Ráthonyi János, az Est újságírója nyomoz az ügyben, az 1993-ban hetvenéves nő beszél az esetről, kézírások összehasonlítása, csak spanyolul tud, nem ismerte fel családtagjait, Lucia meghal, megint Íriszként tér magához, spiritizmus, Ráthonyi még mindig nem akarja elhinni, mert túlságosan felkavaró Hungarian language, 1990, Digital version available | HU_OSA_00013215 |
BetaSP PAL #216 | |
13-3-1:216/1
|
It happened to people (1917-1944) parts I-II Emberekkel történt (1917-1944) I-II rész anti-Semitism in Hungary anti-szemitizmus Magyarországon Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013216 |
BetaSP PAL #217 | |
13-3-1:217/1
|
Sarajevo - Ground Zero Sarajevo - Ground Zero siege, genocide, wounded, ruins, interview with Susan Sontag ostrom, népírtás, sebesültek, romok, interjú Susan Sontaggal English language, Date of air: 1993, Duration: 1 hour 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013217 |
BetaSP PAL #218 | |
13-3-1:218/1
|
One day series: With the Hermit in Gödöllő Egy nap sorozat: A gödöllői remeténél rescuer of bears and other animals medvék és egyéb állatok megmentője Hungarian language, 1990, Digital version available | HU_OSA_00013218 |
13-3-1:218/2
|
One day series: One day with Angel, the devil Egy nap sorozat: Egy nap Angyallal, az ördöggel; motor bikers motorosok Hungarian language, 1990, Duration: 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013218 |
13-3-1:218/3
|
Pentecost in Csiksomlyó on ab television Csiksomlyói búcsú, ab TV catholic holiday katolikus ünnep Hungarian language, 1990, Duration: 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013218 |
13-3-1:218/4
|
3rd travelling meeting of Hungarian economists in Rumania A romániai magyar közgazdászok 3. Vándorgyűlése Hargitafürdő, privatisation, Hargitafürdő, privatizáció Hungarian language, 1990, Duration: 16 min. Digital version available | HU_OSA_00013218 |
BetaSP PAL #219 | |
13-3-1:219/1
|
The Knights of St. Florien on TV3 Szent Flórián lovagjai TV3 airdate: 4th May 1995, firemen adás: 1995. május 4., tűzoltók Hungarian language, 1990, Duration: 50 min. Digital version available | HU_OSA_00013219 |
13-3-1:219/2
|
Sándor Érdi interviews Ferenc Kállai actor in Pallas Box / Kállai Ferenccel beszélget Érdi Sándor a Pallasz páholyban Hungarian language, 1990, Duration: 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013219 |
BetaSP PAL #220 | |
13-3-1:220/1
|
Faces and Masks: Árpád Göncz Arcok és Álarcok: Göncz Árpád president of the sate, wider competences, official residence, writer and politician, dog, reporter József Orosz a köztársasági elnök, szélesebb kompetenciák, hivatalos rezidencia, író és politikus, kutya, Orosz József riporter Hungarian language, 1990, Duration: 37 min. Digital version available | HU_OSA_00013220 |
13-3-1:220/2
|
Women in the mine field, conversation in Angelica café Nők az aknamezőn, beszélgetés az Angelica kávéházban Júlia P. Szűcs editor in chief of magazine, Éva Székely swimmer, Irén Psota actress, Márta Mészáros film director, scandals in their lives, independent women, program host Péter Rózsa P. Szűcs Júlia főszerkesztő, Székely Éva úszóbajnok, Psota Irén színésznő, Mészáros Márta filmrendező, életükben bekövetkezett botrányok, független nők, beszélgetést vezeti Rózsa Péter Hungarian language, 1990, Duration: 56 min. Digital version available | HU_OSA_00013220 |
BetaSP PAL #221 | |
13-3-1:221/1
|
Pulse '56 - portrait of doctor Attila Naszlady Pulzusszáma '56, portréfilm Naszlady Attila orvosprofesszorról the revolution of 1956, teaching at the university 1956-os forradalom, egyetemi tanár Hungarian language, 1990, Duration: 56 min. Digital version available | HU_OSA_00013221 |
13-3-1:221/2
|
Katalin Szegvári nterviews János Gálvölgyi in Pallas Boksz / Gálvölgyi Jánossal beszélget Szegvári Katalin a Pallasz Páholyban Hungarian language, 1990, Duration: 19 min. Digital version available | HU_OSA_00013221 |
BetaSP PAL #222 | |
13-3-1:222/1
|
Money, money! Conversation in Angelica café Pénz, pénz! Beszélgetés az Angelica kávéházban Róbert Burgert agronomist, Tamás Ungvári critic and university professor, Ervin Auber restaurant owner, Péter Zwack businessman and politician, money, securities, cash, making and having money program host Péter Rózsa Burgert Róbert agronómus, Ungvári Tamás kritikus, egyetemi tanár, Auber Ervin étterem-tulajdonos, Zwack Péter üzletember, politikus, pénz, értékpapírok, készpénz, pénzkeresés, gazdagság, beszélgetést vezeti Rózsa Péter Hungarian language, 1990, Duration: 55 min. Digital version available | HU_OSA_00013222 |
13-3-1:222/2
|
András Bánó interviews Pál Mácsai in Pallas Box / Mácsai Pállal beszélget Bánó András a Pallasz Páholyban Hungarian language, 1990, Duration: 24 min. Digital version available | HU_OSA_00013222 |
13-3-1:222/3
|
Sándor Érdi interviews György Faludy in Pallas Box / Faludy Györggyel beszélget Érdi Sándor a Pallasz Páholyban Hungarian language, 1990, Duration: 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013222 |
BetaSP PAL #223 | |
13-3-1:223/1
|
The shameless charm of power. Conversation in Angelica café A hatalom szemérmetlen bája. Beszélgetés az Angelica kávéházban Péter Rényi ex deputy editor in chief of daily Népszabadság, Gábor Bányai critic and journalist, János Herskó film director, Bertalan Farkas first Hungarian astronaut, program host Péter Rózsa, big change in life, loss of power, compromises, starting from scratch Rényi Péter, a Népszabadság volt főszerkesztő-helyettese, Gábor Bányai Gábor kritikus, újságíró, Herskó János filmrendező, Farkas Bertalan az első magyar űrhajós, beszélgetést vezeti Rózsa Péter, nagy változás az életben, hatalom elvesztése, kompromisszumok, előlről kezdés Hungarian language, 1990, Duration: 55 min. Digital version available | HU_OSA_00013223 |
13-3-1:223/2
|
Short films of Pilot Studio A Pilot stúdió kisfilmjei Chinese immigrants in Hungary 10'31""; Nationalism in Kosovo 9'31""; Russian tramps 9'28"; self-mutilators 7'49"; an Albanian millionaire 8'01" kínai bevándorlók Magyarországon 10'31""; Nacionalizmus Koszovóban 9'31""; orosz csavargók 9'28"; öncsonkítók 7'49"; egy albán milliomos 8'01" Hungarian language, 1990, Duration: 46 min. Digital version available | HU_OSA_00013223 |
BetaSP PAL #224 | |
13-3-1:224/1
|
Slivers of a mirror: portraits I-II Tükörcserepek: portrésorozat I-II 1. Mária Tompa, secretary of writer Miklós Szentkuthy, taking care of his library and preparing unpublished works for publishing after his death 2. Ferenc Schin classical guitar player giving performances in a vegetarian restaurant 1. Tompa Mária, Szentkuthy Miklós titkárnője, az író halála után a könyvtár gondozója, a kiadatlan művek sajtó alá rendezése, 2. Schin Ferenc, klasszikus gitárművész, előadások egy vegetáriánus vendéglőben Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 1 hour 16 min. Digital version available | HU_OSA_00013224 |
BetaSP PAL #225 | |
13-3-1:225/1
|
Sándor Érdi interviews minister of culture Gábor Fodor in Pallas Box / Fodor Gáborral beszélget Érdi Sándor a Pallasz páholyban Hungarian language, 1990, Duration: 38 min. Digital version available | HU_OSA_00013225 |
13-3-1:225/2
|
Jazz concert in memory of the day. Gipsy Jazz Cigány jazz. Jazz koncert a nap emlékére Róbert Szakcsi Lakatos, József Barcza Horváth, Ferenc Botos, Dezső Lakatos Ablakos, Aladár Pege Szakcsi Lakatos Róbert, Barcza Horváth József, Botos Ferenc, Lakatos Ablakos Dezső, Pege Aladár Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour Digital version available | HU_OSA_00013225 |
BetaSP PAL #226 | |
13-3-1:226/1
|
Firmness Tartás health and well-being, Gabriella Fenyvesi testi-lelki egészség, Fenyvesi Gabriella Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013226 |
13-3-1:226/2
|
One day series: From the life of a vacuum cleaner sales agent Egy nap sorozat: A porszívóügynök életéből competitive job, collecting points, performance based pay, challenge, strategy of selling, dealing with people, categorisation of people versenyszellemű munka, pontgyűjtés, teljesítményalapú fizetés, kihívás, eladási stratégia, emberekkel bánás, kategorizálás Hungarian language, 1990, Duration: 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013226 |
13-3-1:226/3
|
One day series: I have made up my mind: life instead of drugs Egy nap sorozat: Döntöttem: drog helyett élet small flat in a worn-down building in Budapest, girl friend helps boy come off drugs, 10 days cure, pain, sleep disorder, raging kis lakás lerobbant budapesti épületben, barátnő segít fiúnak leszokni a kábítószerről, 10 napos kúra, fájdalom, alvászavar, dühöngés Hungarian language, 1990, Duration: 44 min. Digital version available | HU_OSA_00013226 |
BetaSP PAL #227 | |
13-3-1:227/1
|
With one look. The decades of religious media - Part 1-2 Egy tekintettel. A vallási média évtizedei Vallási médiák 1-2 change after world war II, catholic, Jewish, Lutheran, változás a második világháború után, katolikus, zsidó, evangélikus Hungarian language, Date of air: 1995, Duration: 1 hour 24 min. Digital version available | HU_OSA_00013227 |
BetaSP PAL #228 | |
13-3-1:228/1
|
Passion. Easter in Alsószentmárton Szenvedéstörténet. Húsvét Alsószentmártonban small village, song, sermon, Roma, procession kis falu, éneklés, prédikáció, roma, körmenet Hungarian, Croatian language, Date of air: 1995, Duration: 33 min. Digital version available | HU_OSA_00013228 |
13-3-1:228/2
|
Hármashatás Literary Circle Szatmár-beregi televíziós fesztivál. Hármashatár Irodalmi Társaság, Szatmárnémeti, Beregszász, Fehérgyarmat, journalists, writers, Hármashatás Literary Circle, economic development, railway, timber, borders, institute for the mentally ill, occupations, Szatmárnémeti, Beregszász, Fehérgyarmat, újságírók, írók, Hármashatár Irodalmi Kör, gazdasági fejlődés, vasút, fakitermelés, határ, elmebeteg-intézet, foglalkozások Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 5 hours 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013228 |
BetaSP PAL #229 | |
13-3-1:229/1
|
Your choice: grasshopper or ant? Ön dönt: tücsök vagy hangya? several episodes több epizód Hungarian language, 1990, Duration: 42 min. Digital version available | HU_OSA_00013229 |
BetaSP PAL #230 | |
13-3-1:230/1
|
Sándor Érdi interviews Zsuzsa Koncz in Pallas Box / Koncz Zsuzsával beszélget Érdi Sándor a Pallasz páholyban Hungarian language, 1990, Duration: 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013230 |
13-3-1:230/2
|
Money, money! Conversation in Angelica café Pénz, pénz! Beszélgetés az Angelica kávéházban Róbert Burgert agronomist, Tamás Ungvári critic and university professor, Ervin Auber restaurant owner, Péter Zwack businessman and politician, money, securities, cash, making and having money program host Péter Rózsa Burgert Róbert agronómus, Ungvári Tamás kritikus, egyetemi tanár, Auber Ervin étterem-tulajdonos, Zwack Péter üzletember, politikus, pénz, értékpapírok, készpénz, pénzkeresés, gazdagság, beszélgetést vezeti Rózsa Péter Hungarian language, 1990, Duration: 55 min. Digital version available | HU_OSA_00013230 |
BetaSP PAL #231 | |
13-3-1:231/1
|
One day series: With the Hermit in Gödöllő Egy nap sorozat: A gödöllői remeténél rescuer of bears and other animals medvék és egyéb állatok megmentője Hungarian language, 1990, Digital version available | HU_OSA_00013231 |
13-3-1:231/2
|
One day series: One day with Angel, the devil Egy nap sorozat: Egy nap Angyallal, az ördöggel; motor bikers motorosok Hungarian language, 1990, Digital version available | HU_OSA_00013231 |
BetaSP PAL #232 | |
13-3-1:232/1
|
Livers of a Mirror, portraits II Tükörcserepek: portrésorozat II Ferenc Schin classical guitar player giving performances in a vegetarian restaurant Schin Ferenc, klasszikus gitárművész, előadások egy vegetáriánus vendéglőben Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 38 min. Digital version available | HU_OSA_00013232 |
13-3-1:232/2
|
Blue Bird A kék madár Roma painter Jolán Oláh Oláh Jolán roma festőnő Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 18 min. Digital version available | HU_OSA_00013232 |
13-3-1:232/3
|
Blue Bird A kék madár Roma painter Jolán Oláh Oláh Jolán roma festőnő Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 18 min. Digital version available | HU_OSA_00013232 |
13-3-1:232/3
|
Blue Bird A kék madár Roma painter Jolán Oláh Oláh Jolán roma festőnő Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 18 min. Digital version available | HU_OSA_00013232 |
BetaSP PAL #233 | |
13-3-1:233/1
|
Christ's brides on Prizma Krisztus jegyesei a Prizma műsorban Franciscan nuns, Székelyudvarhely, noviciate Székelyudvarhely, franciskánus apácák, noviciátus Hungarian language, 1990, Duration: 14 min. Digital version available | HU_OSA_00013233 |
13-3-1:233/2
|
Barót Barót city of Barót, Hungarians in Transylvania, Dávid Baróti Szabó, celebrations 14th-16th October, history, nature, mining, industry, Barót városa, magyarok Erdélyben, Baróti Szabó Dávid, ünnepségek október 14-16-án, történelem, természet, bánya, ipar Hungarian language, 1990, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013233 |
13-3-1:233/3
|
5th folk culture camp , Civitas Foundation, 5th Youth Camp and Free University, Meeting of Students' Self-Governments in Transylvania on ab television AB televízió: 5. népismereti tábor, Civitas Alapítvány, 5. Ifjúsági Tábor és Szabadegyetem, Erdélyi Diákönkormányzatok Hungarians in Transylvania, urban children learning about the villages of Sóvidék in county Hargita, research, Civitas Foundation helping Hungarian local councils in Rumania, advising local governments, provision of services in cooperation with civil organisations, since April 1993, 5th Youth Camp and Free University in Bálványos, process of reconciliation between Hungarians and Rumanians, training, old stones found, archaeology, László Tőkés, churches, Kolping families, American language teachers in a secondary grammar school in Transylvania, magyarok Erdélyben, városi gyerekek a hargitai Sóvidék falvairól tanulnak, kutatás, Civitas Alapítvány segíti a romániai magyar önkormányzatokat, tanácsadás önkormányzatoknak, provision of a civil szervezetekkel összefogásban nyújtott szolgáltatások 1993 áprilisa óta, az 5. Ifjúsági Tábor és Szabadegyetem Bálványoson, a magyarok és románok közti megbékélés, képzés, régi kövek kerülnek elő, archeológia, Tőkés László, templomok, Kolping családok, amerikai anyanyelvi tanárok erdélyi középiskolákban Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013233 |
BetaSP PAL #234 | |
13-3-1:234/1
|
Subjective newsreel between two elections 8th and 29th May 1994 Szubjektív Híradó 1994 május 8-29 két választás között Mihály Kornis on free elections, Zsuzsa Forgács interviewing children on their party preferences, Zoltán Farkas, János Fiala, András Bánó on the Small Holders' Party, László Kistamás, György Nika, Katalin Rangos, Anikó Sándor, József Barát, József Orosz, György Kakuk, Sándor Szénási, Júlia Ránki, Ferenc Vicsek, György Nej, Ákos Szilágyi Kornis Mihály a szabad választásokról, Forgács Zsuzsa gyerekeket kérdez pártpreferenciáikról - játszótér, több kerületben is. Farkas Zoltán, Fiala János, Bánó András a Kisgazda Pártról, Kistamás László, Nika György, Rangos Katalin, Sándor Anikó, Barát József, Orosz József, Kakuk György, Szénási Sándor, Ránki Júlia, Vicsek Ferenc, Nej György, Szilágyi Ákos Hungarian language, Date of air: 1994, Digital version available | HU_OSA_00013234 |
BetaSP PAL #235 | |
13-3-1:235/1
|
On the border Határon Pannonhalma, Benedictine order, teaching, ordaining Pannonhalma, Bencés rend, tanítás, felszentelés Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013235 |
13-3-1:235/2
|
On the border Határon Pannonhalma, Benedictine order, teaching, ordaining Pannonhalma, Bencés rend, tanítás, felszentelés Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013235 |
13-3-1:235/2
|
On the border Határon Pannonhalma, Benedictine order, teaching, ordaining Pannonhalma, Bencés rend, tanítás, felszentelés Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013235 |
BetaSP PAL #236 | |
13-3-1:236/1
|
With one look: The decades of religious media - Part 3 Egy tekintettel: A vallási média évtizedei, 3 religious programs for televisions, radios, Sunday services, vallási programok televízióknak és rádióknak, vasárnapi istentisztelet Hungarian language, Date of air: 1995, Digital version available | HU_OSA_00013236 |
13-3-1:236/2
|
Slivers of a mirror I Tükörcserepek I. Mária Tompa, secretary of writer Miklós Szentkuthy, taking care of his library and preparing unpublished works for publishing after his death Tompa Mária, Szentkuthy Miklós titkárnője, az író halála után a könyvtár gondozója, a kiadatlan művek sajtó alá rendezése Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 39 min. Digital version available | HU_OSA_00013236 |
BetaSP PAL #237 | |
13-3-1:237/1
|
Pictures on Gipsies of old times: Balázs András Balogh Képek régi cigányokról: Balogh Balázs András portrait of the painter, a festő portréja Hungarian language, Date of air: 1995, Duration: 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013237 |
13-3-1:237/2
|
Calvário Húngaro: Fatima Calvário Húngaro: Fatima story starting in 1916, Portugal, 3 shepherd children, revelation of angels and Maria, stations of the passion, chapel, 1916-ban kezdődő történet, Portugália, 3 pásztorgyerek, az angyalok és Mária megjelenése, stációk, kápolna Hungarian language, Date of air: 1995, Duration: 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013237 |
13-3-1:237/3
|
Calvário Húngaro: Fatima Calvário Húngaro: Fatima story starting in 1916, Portugal, 3 shepherd children, revelation of angels and Maria, stations of the passion, chapel, 1916-ban kezdődő történet, Portugália, 3 pásztorgyerek, az angyalok és Mária megjelenése, stációk, kápolna Hungarian language, Date of air: 1995, Duration: 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013237 |
13-3-1:237/3
|
Calvário Húngaro: Fatima Calvário Húngaro: Fatima story starting in 1916, Portugal, 3 shepherd children, revelation of angels and Maria, stations of the passion, chapel, 1916-ban kezdődő történet, Portugália, 3 pásztorgyerek, az angyalok és Mária megjelenése, stációk, kápolna Hungarian language, Date of air: 1995, Duration: 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013237 |
BetaSP PAL #238 | |
13-3-1:238/1
|
Prelude to the film “Calling to Account” based on Judit Kopácsi's book “Heroes don't cry” Előjáték Kopácsi Judit A hősök nem sírnak c. könyve alapján készült Számonkérés filmhez Revolution of 1956, discussion of the film, archive pictures, newspaper clippings, radio speech, interviews with revolutionaries, István Zolcsák, school board of secondary grammar school Károly Kós, Judit Kopácsi's diary from 1956 and after, selecting children for the film, parents, stigmatisation, school principal not endrosing shooting, political committments, Tom Lantos 1956-os forradalom, a film vitája, archív képek, újságkivágások, rádióbeszéd, forradalmárokkal készült interjúk, Zolcsák István, Kós Károly gimnázium iskolaszéke, Kopácsi Judit naplója 1956-ról és az utána következő évekről, gyerek szereplő válogatás a filmhez, szülők, stigmatizáció, iskolaigazgató nem egyezik bele a forgatásba, politikai elkötelezettségek, Tom Lantos Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013238 |
BetaSP PAL #239 | |
13-3-1:239/1
|
Report from a citadel of the revolution. Portrait film of Dr. József Pestessy Jelentés a forradalom egyik fellegvárából: Portréfilm Dr. Pestessy Józsefről 1956, surgeon, 1956, sebész Hungarian language, 1990, Duration: 56 min. Digital version available | HU_OSA_00013239 |
BetaSP PAL #240 | |
13-3-1:240/1
|
Faces and Masks: Iván Pető Arcok és Álarcok: Pető Iván reporter József Orosz, Jurta theatre, centre for opposition party meetings, Alliance of Free Democrats, Orosz József riporter, Jurta színház, az ellenzéki pártok találkozó helye, Szabad Demokraták Szövetsége Hungarian language, 1990, Duration: 38 min. Digital version available | HU_OSA_00013240 |
13-3-1:240/2
|
Butterfly - Ádám Fellegi's program Pillangó - Fellegi Ádám műsora Discussing Puccini's Madame Butterfly Puccini Pillangó kisasszony című operájáról Hungarian language, 1990, Duration: 40 min. Digital version available | HU_OSA_00013240 |
BetaSP PAL #241 | |
13-3-1:241/1
|
Pulse '56 - portrait of doctor Attila Naszlady Pulzusszáma '56, portréfilm Naszlady Attila orvosprofesszorról the revolution of 1956, teaching at the university 1956-os forradalom, egyetemi tanár Hungarian language, 1990, Duration: 56 min. Digital version available | HU_OSA_00013241 |
BetaSP PAL #242 | |
13-3-1:242/1
|
Walks in Miskolc on Miskolc television Miskolci séták II Miskolc VTV Parts II, IV, V, VI, the historical downtown, the old newtown, Parts II, IV, V, VI rész, a történelmi belváros, a régi újváros Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 1 hour 27 min. Digital version available | HU_OSA_00013242 |
BetaSP PAL #243 | |
13-3-1:243/1
|
Miss Piliscsaba Miss Piliscsaba organising a beauty pageant in Piliscsaba, village, 14 girls, girls' parents, Roma, organiser, trying dresses szépségverseny rendezése Piliscsabán, falu, 14 lány, a lányok szülei, roma, a szervező, ruhapróba Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 42 min. Digital version available | HU_OSA_00013243 |
13-3-1:243/2
|
Separation Elszakadás Formerly two villages Jászfalu and Piliscsaba, united in 1952, separating once again, opinions of residents, officials, referendum a korábban különálló Jászfalut és Piliscsabát 1952-ben egyesítették, újra szétválás, a lakosok véleménye, hivatalnokok, népszavazás Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 14 min. Digital version available | HU_OSA_00013243 |
13-3-1:243/3
|
László Juszt interviews György Keleti minister of defence in Pallas Box / Keleti Györggyel beszélget Juszt László a Pallasz Páholyban Hungarian language, 1990, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013243 |
BetaSP PAL #244 | |
13-3-1:244/1
|
Israel, Jordan (the Negev desert) Izrael, Jordánia (Negev sivatag) journey úti beszámoló Hungarian language, Date of air: 1995, Duration: 18 min. Digital version available | HU_OSA_00013244 |
13-3-1:244/2
|
Firmness Tartás health and well-being, Ágnes Hős' gymnastics class, psychologist Tamás Vekerdy, journalist Endre Aczél, testi-lelki egészség, Hős Ágnes tornaórája, Vekerdy Tamás pszichológus, Aczél Endre újságíró Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 1 hour Digital version available | HU_OSA_00013244 |
BetaSP PAL #245 | |
13-3-1:245/1
|
Together alone Együtt egyedül sister Erzsébet Erzsébet nővér Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 1 hour Digital version available | HU_OSA_00013245 |
13-3-1:245/2
|
Together alone Együtt egyedül sister Erzsébet Erzsébet nővér Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 1 hour Digital version available | HU_OSA_00013245 |
13-3-1:245/2
|
Together alone Együtt egyedül sister Erzsébet Erzsébet nővér Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 1 hour Digital version available | HU_OSA_00013245 |
13-3-1:245/3
|
Miklós Győrffy interviews Mihály Kornis in Pallas Box / Kornis Mihállyal Győrffy Miklós beszélget a Pallasz Páholyban Hungarian language, 1990, Duration: 22 min. Digital version available | HU_OSA_00013245 |
BetaSP PAL #246 | |
13-3-1:246/1
|
Faces and Masks Mrs Torgyán Arcok és Álarcok: Torgyánné reporter József Orosz, wife of politician Orosz József riporter, a politikus felesége Hungarian language, 1990, Duration: 38 min. Digital version available | HU_OSA_00013246 |
13-3-1:246/2
|
Aida - Ádám Fellegi's program Aida - Fellegi Ádám műsora Discussing Verdi's Aida Verdi Aida című operájáról Hungarian language, 1990, Duration: 57 min. Digital version available | HU_OSA_00013246 |
BetaSP PAL #247 | |
13-3-1:247/1
|
Call for Bosnia Bosznia felhívás Yugoslavian war refugees, asking for donation to help children jugoszláviai háborús menekültek, adománykérés gyermekek segítésére Hungarian language, 1990, Duration: 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013247 |
BetaSP PAL #248 | |
13-3-1:248/1
|
Faces and Masks :Árpád Göncz Arcok és Álarcok: Göncz Árpád president of the sate, wider competences, official residence, writer and politician, dog, reporter József Orosz a köztársasági elnök, szélesebb kompetenciák, hivatalos rezidencia, író és politikus, kutya, Orosz József riporter Hungarian language, 1990, Duration: 37 min. Digital version available | HU_OSA_00013248 |
13-3-1:248/2
|
Working capital onTV4 Forgótőke, TV4 economy, bank loans for housing construction, Anna Berecz gazdaság, lakásépítési bankhitelek, Berecz Anna Hungarian language, 1990, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013248 |
13-3-1:248/3
|
One day series: I have made up my mind: life instead of drugs Egy nap sorozat: Döntöttem: drog helyett élet small flat in a worn-down building in Budapest, girl friend helps boy come off drugs, 10 days cure, pain, sleep disorder, raging kis lakás lerobbant budapesti épületben, barátnő segít fiúnak leszokni a kábítószerről, 10 napos kúra, fájdalom, alvászavar, dühöngés Hungarian language, 1990, Duration: 35 min. Digital version available | HU_OSA_00013248 |
BetaSP PAL #249 | |
13-3-1:249/1
|
Once upon a time there was Wire on TV4 Volt egyszer egy Drót TV4 György Baló, last issue, compilation of excerpts of 25 issues from February to August 1994 Baló György, utolsó adás, összeállítás 1994 februárjától augusztusáig sugárzott 25 adás részleteiből Hungarian language, Date of air: 1994-08, Duration: 1 hour 15 min. Digital version available | HU_OSA_00013249 |
BetaSP PAL #250 | |
13-3-1:250/1
|
G. Soros on TV2 on The Crisis of Global Capitalism Soros György a TV2-ben A globális kapitalizmus válsága c. könyvéről book freshly coming out, way out of economic crisis, interview with author book freshly coming out, way out of economic crisis, interview with author frissen megjelent könyv, kiút a gazdasági válságból, interjú a szerzővel Hungarian language, 1990, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013250 |
VHS PAL #251 | |
13-3-1:251/1
|
Cultural manager training program of the Eötvös Lóránd University Budapest ELTE BTK Kulturális Manager-képző program Airdates: 19-10-1992, Studió 1992; 16-10-1992 TV2; 10-11-1994, TV2; 06-12-1994, Duna TV Adások: 19-10-1992, Studió '92; 16-10-1992 TV2; 10-11-1994, TV2; 06-12-1994, Duna TV Hungarian language, Date of air: 1992-10-19, Duration: 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013251 |
VHS PAL #252 | |
13-3-1:252/1
|
Black Box: Arrears Fekete Doboz: Vannak tartozások People in arrears with housing rents, eviction lakbérhátralékosok, kilakoltatás Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 47 min. Digital version available | HU_OSA_00013252 |
VHS PAL #253 | |
13-3-1:253/1
|
DECJI PROGRAM: Children’s Program, Soros Foundation Yugoslavia, zoo, horse riding, painting, drawing, sports, dance, nature, lab, / A jugoszláviai Soros Alapítvány gyerek programja Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013253 |
VHS PAL #254 | |
13-3-1:254/1
|
Worldnet Studios: Worldnet Sampler Worldnet Studios összeállítás a programokból Miscellaneous news coverage vegyes hírek English language, Date of air: 1990-12-06, Duration: 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013254 |
VHS PAL #255 | |
13-3-1:255/1
|
Mediawave Festival from Győr on a Central Asian Tour A győri Mediawave fesztivál közép-ázsiai bemutatkozó turnéja events of the tour a turné eseményei Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 3 hours 46 min. Digital version available | HU_OSA_00013255 |
VHS PAL #256 | |
13-3-1:256/1
|
Do it differently. For a successful kindergarten and school learning; Municipality (Clinic), Sárospatak Másképp. Az iskolai, óvodai tanulás sikeréért. Városi Önkormányzat (Rendelőintézet) Workshop for teachers továbbképzés tanároknak Hungarian language, Date of air: 2003-03-27, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013256 |
VHS PAL #257 | |
13-3-1:257/1
|
The Land of Promise. Computer movie / Az ígéret földje. Számítógépes mozi Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 43 min. Digital version available | HU_OSA_00013257 |
VHS PAL #258 | |
13-3-1:258/1
|
Gáspár Miklós Tamás Tamás Gáspár Miklós: Össztűz, Nap TV Politician interviewed by journalists in front of audience a politkust újságírók kérdezik közönség előtt Hungarian language, 1990, Duration: 55 min. Digital version available | HU_OSA_00013258 |
13-3-1:258/2
|
György Fekete on Össztűz, Nap TV Fekete György: Össztűz, Nap TV Politician interviewed by journalists in front of audience a politkust újságírók kérdezik közönség előtt Hungarian language, 1990, Duration: 55 min. Digital version available | HU_OSA_00013258 |
VHS PAL #259 | |
13-3-1:259/1
|
Repedések a monoliten. Juniper Productions, BBC Cracks in the Monolith - Juniper Productions on BBC Portrait of George Soros, philanthropist, transforming eastern Europe, open society, Soviet Union, Central European University, porté Soros Györgyről, filantróp, Kelet-Európa átalakítása, nyitott társadalom, Szovjetunió, Közép-európai Egyetem English language, Date of air: 1990-07-03, Digital version available | HU_OSA_00013259 |
VHS PAL #260 | |
13-3-1:260/1
|
Godspell Hunfalvy in Padlás theatre Godspell Hunfalvy a Padlás színházban play performed by young actors a darabot fiatal színészek adják elő Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013260 |
VHS PAL #261 | |
13-3-1:261/1
|
Series of presentations for civil organisations , Tatai TV Előadás sorozat civil szervezeteknek, Tatai TV How to apply for grants? By Péter Balázs; Ethical problems of non-profit organisations by Béla Rabi; The role of publicity by Péter Kirschner; Balázs Péter: Hogyan pályázzunk?; Rabi Béla: A nonprofit szervezetek etikai problémái; Kirschner Péter: A nyilvánosság szerepe Hungarian language, Date of air: 1994-02, Duration: 2 hours 15 min. Digital version available | HU_OSA_00013261 |
VHS PAL #262 | |
13-3-1:262/1
|
Technology Technika How technology has changed life, using technology, hogyan változtatta meg a technika az életet, a technika felhasználása Hungarian language, Date of air: 1995, Date of production: 1994, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_90000232 |
13-3-1:262/2
|
Desire A vágy Wishes, hunger, thirst, transsexual, ethology, addiction. vágyak, éhség, szomjúság, transzszexualitás, etológia, szenvedélybetegség Hungarian language, Date of air: 1995, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_90000232 |
VHS PAL #263 | |
13-3-1:263/1
|
Tv Tévé (Thursday) Tv Tévé (Csütörtök) Miscellaneous, nature, cartoon, film vegyes tudósítások, természet, rajzfilm Hungarian language, Date of air: 1992-05-21, Duration: 4 hours Digital version available | HU_OSA_00013263 |
VHS PAL #264 | |
13-3-1:264/1
|
Tévé TV (Friday) Tévé TV (Péntek) Miscellaneous cultural, political vegyes kulturális és politikai tudósítások Hungarian language, Date of air: 1992-05-15, Duration: 4 hours Digital version available | HU_OSA_00013264 |
VHS PAL #265 | |
13-3-1:265/1
|
Tévé TV (Friday) Tévé TV (Péntek) Miscellaneous cultural, political vegyes kulturális és politikai tudósítások Hungarian language, Date of air: 1991-11-29, Duration: 3 hours 55 min. Digital version available | HU_OSA_00013265 |
VHS PAL #266 | |
13-3-1:266/1
|
Tévé TV (Friday) Tévé TV (Péntek) Miscellaneous cultural, political vegyes kulturális és politikai tudósítások Hungarian language, Date of air: 1991-11-28, Duration: 4 hours Digital version available | HU_OSA_00013266 |
VHS PAL #267 | |
13-3-1:267/1
|
Tévé TV (Thursday) Tévé TV (Csütörtök) Miscellaneous cultural, political vegyes kulturális és politikai tudósítások Hungarian language, Date of air: 1992-05-14, Duration: 4 hours Digital version available | HU_OSA_00013267 |
VHS PAL #268 | |
13-3-1:268/1
|
Tévé TV (Friday) Tévé TV (Péntek) Miscellaneous cultural, political vegyes kulturális és politikai tudósítások Hungarian language, Date of air: 1992, Duration: 4 hours Digital version available | HU_OSA_00013268 |
VHS PAL #269 | |
13-3-1:269/1
|
Series of presentations for civil organisations, Tatai TV Előadás sorozat civil szervezeteknek, Tatai TV Groups assisting people with damaged health; Organising a group, presented by Zsuzsa Csató Egészségkárosodott embereket segítő csoportok; Csoportszervezés, előadó: Csató Zsuzsa Hungarian language, Date of air: 1994-02, Duration: 1 hour 43 min. Digital version available | HU_OSA_00013269 |
13-3-1:269/2
|
Resort House Association, Somogybükkösd 1990-1994 on Tatai TV Pihenőház Egyesület, Somogybükkösd 1990-1994, Tatai Tv Decaying village, people moving out, club movement, therapy for alcohol abusers, free holiday for club members, camp pusztuló falu, elköltözés, klubmozgaom, alkoholelvonó kúra, klubtagoknak ingyenes nyaralás, tábor Hungarian language, 1990, Duration: 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013269 |
VHS PAL #270 | |
13-3-1:270/1
|
Series of presentations for civil organisations Előadás sorozat civil szervezeteknek The Hungarian non-profit community by László Harsányi; Managerial roles in non-profit organisations by Gábor Csizmár A magyar nonprofit világ, előadó Harsányi László; Menedzserszerepek a nonprofit szervezetekben, előadó Csizmás Gábor Hungarian language, Date of air: 1994-02, Duration: 3 hours 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013270 |
VHS PAL #271 | |
13-3-1:271/1
|
Decji children's camp sponsored by the Soros Foundation / Decji Soros gyerektábor Serbian, English language, Date of air: 1992, Duration: 22 min. Digital version available | HU_OSA_00013271 |
VHS PAL #272 | |
13-3-1:272/1
|
News from Csorvás Csorvási Hírek, Fúvószenekar és Majorette csoport /1. Meeting of the local assembly, opening of the academic year in the school yard, pom-pom girls, brass band önkormányzati közgyűlés, évnyitó az iskolaudvaron, majorette csoport, fúvószenekar Hungarian language, Date of air: 1995-09-09, Duration: 3 hours Digital version available | HU_OSA_00013272 |
VHS PAL #273 | |
13-3-1:273/1
|
Funeral Ceremony of Imre Nagy - A Documentary Film Harangszó fél egykor, Fekete Doboz. 2. évfolyam 5. szám Oppositional Round Table 2nd May 1989 planning the funeral of Imre Nagy, celebration on Heroes' square, burial in lot 301, interviews with victims of police abuse Ellenzéki kerekasztal 1989 május 2-i ülése, Nagy Imre temetésének tervezése, ünnepség a Hősök terén, temetés a 301-es parcellán, interjú a rendőrségi brutalitás áldozataival. Hungarian language, Date of air: 1989-07, Digital version available | HU_OSA_00013273 |
VHS PAL #274 | |
13-3-1:274/1
|
Foot care Lábápolás people with ulcer on their feet, come to specialist also from out of town fekélyes lábú emberek, messziről is jönnek az orvoshoz Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013274 |
SVHS PAL #275 | |
13-3-1:275/1
|
Our Veszprém / A Mi Veszprémünk Hungarian language, Date of air: 1995, Digital version available | HU_OSA_00013275 |
VHS PAL #276 | |
13-3-1:276/1
|
Ombudswoman. Éva Oravecz's program 1./Women, health, cancer screening; 2./ Family, divorce, wife beating, custody of children; 3./ Case study (kidnapping of a child) / Ombudsnő, Oravecz Éva műsora 1./ Nők, egészség, rákszűrés 2./ Család, válás, gyermekelhelyezés; 3./ Esettanulmány (gyermekrablás) Hungarian language, Date of air: 1995, Duration: 2 hours 9 min. Digital version available | HU_OSA_00013276 |
VHS PAL #277 | |
13-3-1:277/1
|
Ombudswoman. Éva Oravecz's program 1./Domestic violence; 2./ Women in advertisements; 3./ Sexual harassment at workplace; 4./Emergency contraception, women's magazines, camps for children; 5./Maternity home, home for mothers with children, care for mother / Ombudsnő, Oravecz Éva műsora1./ A családon belüli erőszak, 2./ A nő a reklámban 3. / Munkahelyi szexuális zaklatás 4./Sürgősségi fogamzásgátlás, női lapok, gyerektáborok; 5./Anyaotthon, szülőotthon, Schöpf-Mérei kórház Hungarian language, Date of air: 1995, Digital version available | HU_OSA_00013277 |
VHS PAL #278 | |
13-3-1:278/1
|
Central Express Prog. 1 English Version, with Subtitles Central Express, 1. adás angol verzió, angol feliratos Yugoslavian refugees in camps, János Betlen jugoszláv menekülttáborok, Betlen János műsora Hungarian language, Date of air: 1992, Duration: 27 min. Digital version available | HU_OSA_00013278 |
VHS PAL #279 | |
13-3-1:279/1
|
News on TV1 Híradó TV1 Awards for literature and historical sciences, scholarships, Soros Foundation, Merlin theatre irodalmi és történészi díjak, ösztöndíjak, Soros Alapítvány, Merlin színház Hungarian language, 1990, Duration: 1 min. Digital version available | HU_OSA_00013279 |
VHS PAL #280 | |
13-3-1:280/1
|
Search for Common Ground - on Energy / Közös megoldás - energia English language, Date of air: 1989, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013280 |
VHS PAL #281 | |
13-3-1:281/1
|
Nagykovácsi Nagykovácsi local history, nature, village, church helytörténet, természet, falu templom Hungarian language, Date of air: 1998, Duration: 14 min. Digital version available | HU_OSA_00013281 |
VHS PAL #282 | |
13-3-1:282/1
|
On the way to the seven houses, film by Kópickó Útban a hét házhoz. Auf den Weg zu den sieben Hausern. Kópickó "film letter" "filmlevél" Hungarian, German language, Date of air: 1991, Duration: 41 min. Digital version available | HU_OSA_00013282 |
VHS PAL #283 | |
13-3-1:283/1
|
István Jelenczki, Right to Death parts I and II Jelenczki István: Haláljog I – II. death, saving life, passive and active euthanasia, prevention, Alaine Polcz, Endre Czeizel, informing patients on their condition, terminally ill, halál, élet megmentése, passzív és aktív eutanázia, megelőzés, Polcz Alaine, Czeizel Endre, a betegek tájékoztatása állapotukról, gyógyíthatatlan betegek Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 2 hours Digital version available | HU_OSA_00013283 |
VHS PAL #284 | |
13-3-1:284/1
|
Zsanett Zsanett newborn with eye cancer, Kaposvár, hereditary illness, operation in Essen, újszülött, szemrák, Kaposvár, örökletes betegség, műtét Essenben Hungarian language, 1990, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013284 |
VHS PAL #285 | |
13-3-1:285/1
|
1. Greetings from Budapest 2. The hope of Descendants Üdvözlet Budapestről. A leszármazottak reménye Performance by pupils of the American Endowment (Jewish) school, Heroes' square, thanking funders Az Amerikai Endowment (zsidó) iskola tanulóinak előadása, Hősök tere, köszönet a finanszírozóknak English language, 1990, Duration: 9 min. Digital version available | HU_OSA_00013285 |
VHS PAL #286 | |
13-3-1:286/1
|
Pallas Box, Sándor Érdi talks with Dr. Péter Popper, 2. Katalin Szegvári talks with György Moldova / Pallasz páholy, 1. Dr. Popper Péterrel Érdi Sándor beszélget, 2. Moldova Györggyel Szegvári Katalin beszélget Hungarian language, 1990, Duration: 48 min. Digital version available | HU_OSA_00013286 |
VHS PAL #287 | |
13-3-1:287/1
|
Vuk Drascovic case A Vuk Drascovic eset Hunger strike, charges by the Milosevic regime éhségsztrájk, a Milosevic rendszer vádjai English language, 1990, Duration: 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013287 |
VHS PAL #288 | |
13-3-1:288/1
|
George Soros on Aktuális TV2 Soros György az Aktuálisban TV2 Interview with George Soros on setting up CEU interjú Soros Györggyel a Közép-európai Egyetem létrehozásával kapcsolatban Hungarian language, 1990, Duration: 24 min. Digital version available | HU_OSA_00013288 |
VHS PAL #289 | |
13-3-1:289/1
|
THE WEEK A HÉT BBC film "Life on the ethnic fault line", Black Box, conference train, Jews, Gipsies BBC film, "Élet az etnikai választóvonalon", Fekete Doboz, konferenciavonat, zsidók, cigányok Hungarian language, Date of air: 1994-02-20, Duration: 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013289 |
VHS PAL #290 | |
13-3-1:290/1
|
Master Echart's sermons on Közjáték Közjáték: Echart Mester Prédikációi texts read, dance by Iván Markó, music by Károly Cserepes felolvasott szöveg, táncol Markó Iván, Cserepes Károly zenéje Hungarian language, 1990, Duration: 40 min. Digital version available | HU_OSA_00013290 |
VHS PAL #291 | |
13-3-1:291/1
|
Lindri Lindri Gipsies, folk music, dance, theatre performance cigányok, népzene, néptánc, színházi előadás Hungarian language, Date of air: 1994-03-03, Duration: 1 hour 55 min. Digital version available | HU_OSA_00013291 |
BetaSP PAL #292 | |
13-3-1:292/1
|
Subjective newsreel Szubjektív Híradó József Barát, mass firing from radio Barát József, tömeges elbocsátások a rádióból Hungarian language, Date of air: 1994-05-11, Duration: 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013292 |
VHS PAL #293 | |
13-3-1:293/1
|
Transportation of aid to Yugoslavia Segélyszállítmány Jugoszláviába Hungarians in Voivodina, medicine vajdasági magyarok, gyógyszerek Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 2 min. Digital version available | HU_OSA_00013293 |
13-3-1:293/2
|
Breaking in shops Betörés boltokba interviews with shopkeepers and perpetrators interjú boltosokkal és az elkövetőkkel Hungarian language, 1990, Duration: 12 min. Digital version available | HU_OSA_00013293 |
13-3-1:293/3
|
racist attacks rasszista támadások skinheads, blacks, Gipsies, interviews with victims and witnesses skinheadek, feketék, cigányok, interjú az áldozatokkal és szemtanúkkal Hungarian language, 1990, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013293 |
13-3-1:293/4
|
Transportation of aid to Yugoslavia Segélyszállítmány Jugoszláviába Hungarians in Voivodina, medicine vajdasági magyarok, gyógyszerek Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 2 min. Digital version available | HU_OSA_00013293 |
13-3-1:293/4
|
Transportation of aid to Yugoslavia Segélyszállítmány Jugoszláviába Hungarians in Voivodina, medicine vajdasági magyarok, gyógyszerek Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 2 min. Digital version available | HU_OSA_00013293 |
VHS PAL #294 | |
13-3-1:294/1
|
Toys and holidays. Szórakaténusz museum of toys Játék és ünnep, Szórakaténusz játékmúzeum Kecskemét Kecskemét Hungarian language, Date of air: 1990, Duration: 13 min. Digital version available | HU_OSA_00013294 |
VHS PAL #295 | |
13-3-1:295/1
|
Weave you girls, spin you girls. Szórakaténusz museum of toys Szőjetek lányok, fonjatok lányok, Szórakaténusz játékmúzeum Kecskemét Kecskemét Hungarian language, Date of air: 1990, Duration: 18 min. Digital version available | HU_OSA_00013295 |
VHS PAL #296 | |
13-3-1:296/1
|
Point theatre, Caesarean section; Royal Shadows concert Pont Színház: Császármetszés; Royal Shadows koncert clips of the two performances, excerpts of the performances videóklipp a két előadásból, részletek Hungarian language, Date of air: 1994-07-24, Duration: 1 hour 24 min. Digital version available | HU_OSA_00013296 |
VHS PAL #297 | |
13-3-1:297/1
|
Hungary- a video history, Medieval History Magyarország történelme videón: a középkor Árpád Hungary (earliest origins to 1301), The Golden Age of Hungary (1301 to 1437); Hungary in Greatness and Decline (1437 to 1526) Árpádkori Magyarország (a kezdetektől 1301-ig), Magyarország aranykora (1301 - 1437), Magyaroszág virágzása és bukása (1437 - 1526) English language, Date of air: 1994, Duration: 2 hours 9 min. Digital version available | HU_OSA_00013297 |
VHS PAL #298 | |
13-3-1:298/1
|
Who are you? What are you? A nativity play Ki vagy? Mi vagy? Betlehemes játék performed by patients at the Pomáz Psychiatric Rehabilitation Institute, Pomázi Munkaterápiás Intézet bentlakóinak előadása Hungarian, English language, Date of air: 1990, Duration: 1 hour 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013298 |
VHS PAL #299 | |
13-3-1:299/1
|
Who are you? What are you? A nativity play Ki vagy? Mi vagy? Betlehemes játék performed by patients at the Pomáz Psychiatric Rehabilitation Institute, Pomázi Munkaterápiás Intézet bentlakóinak előadása Hungarian language, Date of air: 1990, Duration: 1 hour 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013299 |
VHS PAL #300 | |
13-3-1:300/1
|
Hungarian Colours Magyar színek characteristic folk dances from the different regions of Hungary tipikus néptáncok Magyarország különböző vidékeiről Hungarian language, 1990, Duration: 18 min. Digital version available | HU_OSA_00013300 |
VHS PAL #301 | |
13-3-1:301/1
|
Sociology meeting Szociológiai találkozó Szeged, meeting, sociology, András Lengyel, elderly people on their youth Szeged, találkozó, szociológia, Lengyel András, idősek beszélnek fiatalkorukról, Hungarian language, 1990, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013301 |
13-3-1:301/2
|
Plucking of feathers of geese Tollfosztás women plucking feathers tolltépő asszonyok Hungarian language, 1990, Duration: 11 min. Digital version available | HU_OSA_00013301 |
13-3-1:301/3
|
Survival strategies Túlélési stratégiák views on the reforms of Ákos Szilágyi, Péter Nádas, János Vargha, Szilágyi Ákos, Nádas Péter, Vargha János véleménye a reformokról, Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours Digital version available | HU_OSA_00013301 |
VHS PAL #302 | |
13-3-1:302/1
|
Show of the University Folk Dance Ensemble of Eötvös Lóránd University 1991/1992 Az Eötvös Lóránd Tudományegyetem Egyetemi Néptánc Együttesének műsora 1991/1992 Theatre recording színházi felvétel Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours Digital version available | HU_OSA_00013302 |
VHS PAL #303 | |
13-3-1:303/1
|
Repedések a monoliten. , BBC adás Cracks in the Monolith - Juniper Productions on BBC Portrait of George Soros, philanthropist, transforming Eastern Europe, open society, Soviet Union, Central European University, portré Soros Györgyről, filantróp, Kelet-Európa átalakítása, nyitott társadalom, Szovjetunió, Közép-európai Egyetem, English language, Date of air: 1990-07-03, Digital version available | HU_OSA_00013303 |
VHS PAL #304 | |
13-3-1:304/1
|
TV news programs, 26th November 1993 Friday TV híradók, 1993 november 26. péntek miscellaneous híradók Hungarian language, Date of air: 1993-11-26, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013304 |
13-3-1:304/2
|
Cartoon, teleshop, film previews, Western fiction film, golf, History of American economy on TV4 / Rajzfilm, teleshop, filmajánló, könnyűzenei műsor, reklám, western mozifilm, golf, amerikai gazdaságtörténet a TV4-en Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013304 |
VHS PAL #305 | |
13-3-1:305/1
|
Images and memories Duna TV, Historical Interviews Video library, Soros Collection of the National Széchényi Library Képek és emlékek Duna TV. Országos Széchényi Könyvtár Történeti Interjúk Videotára, Soros Gyűjtemény Hungarian movie theatre newsreel No 757, 20th August 1938, Kálmán Benda historian 757. filmszínházi híradó, 1938. augusztus 20, Benda Kálmán történész Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013305 |
VHS PAL #306 | |
13-3-1:306/1
|
Makó workshop Makói műhely images, graffiti, interview with a person with alcohol problems képek, graffiti, interjú alkoholistával Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 41 min. Digital version available | HU_OSA_00013306 |
13-3-1:306/2
|
Compilation of earlier programs, Makó TV Összefoglaló az eddigi adásokból, Makó TV airdates: December 1990 to 1993, independent TV az 1990 december és 1993 közötti adások, független TV Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 35 min. Digital version available | HU_OSA_00013306 |
VHS PAL #307 | |
13-3-1:307/1
|
We are the champions on Veszprém TV Veszprém Városi Televízió: Mi vagyunk a bajnokok men's handball team of the city of Veszprém veszprémi férfi kézilabdacsapat Hungarian language, Date of air: 1992, Duration: 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013307 |
VHS PAL #308 | |
13-3-1:308/1
|
Photo on motion picture, on TV4 Fotó mozgóképen, TV4 airdates: 1994 July, August, September, photos, cameras, exhibition, auction, pictures of the year az 1994 júliusi, augusztusi és szeptemberi adások, fényképek, fényképezőgépek, kiállítás, árverés, az év képei Hungarian language, Date of air: 1994-07-26, Duration: 1 hour 45 min. Digital version available | HU_OSA_00013308 |
13-3-1:308/2
|
fiction film Driving Force on TV4 / Hajtóerő - mozifilm a TV4-en Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013308 |
13-3-1:308/3
|
Katalin Karády on TV Karády Katalin TV4 songs, excerpts from musicals songs, excerpts from musicals, dalok, részletek musicalekből Hungarian language, 1990, Duration: 11 min. Digital version available | HU_OSA_00013308 |
VHS PAL #309 | |
13-3-1:309/1
|
Flick-flack. Confession of female gymnastics Flick-flack, vallomások a női tornáról trainers, children, Henrietta Ónodi, Andrea Molnár, painful stretching edzők, gyerekek, Ónodi Henrietta, Molnár Andrea, fájdalmas nyújtás Hungarian language, Date of air: 1993, Duration: 27 min. Digital version available | HU_OSA_00013309 |
13-3-1:309/2
|
District 15 TV: XV. Kerületi TV various topics: health care; quiz, concert, police interpreters, language training, recruitment, short film with horses, concert, pool, gas spray for self-defence vegyes témák: egészségügy, rejtvény, koncert, rendőrségi tolmácsok, nyelvoktatás, toborzás, rövid film a lovakról, koncert, pool, önvédelmi gázspray Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours 23 min. Digital version available | HU_OSA_00013309 |
VHS PAL #310 | |
13-3-1:310/1
|
Star TV Sztár TV miscellaneous, music, films, parody vegyes: zene, filmek, paródia Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours 14 min. Digital version available | HU_OSA_00013310 |
VHS PAL #311 | |
13-3-1:311/1
|
Good evening Vietnam - The pilot episode Jó estét Vietnam - kísérleti lecke English language course angol nyelvi kurzus English language, 1990, Duration: 15 min. Digital version available | HU_OSA_00013311 |
VHS PAL #312 | |
13-3-1:312/1
|
Black Box: 1. Homeless; 2. Paupers; 3. Residents of Angyal street / Fekete Doboz: 1. Hajléktalanok; 2. Nincstelenek; 3. Angyal utcaiak Hungarian language, 1990, Digital version available | HU_OSA_00013312 |
VHS PAL #313 | |
13-3-1:313/1
|
Screening our society Társadalmunk átvilágítása excerpt, collector of odd articles, statute of Lenin, helmet fura tárgyak gyűjtője, Lenin-szobor, sisak Hungarian language, 1990, Duration: 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013313 |
VHS PAL #314 | |
13-3-1:314/1
|
Business profile - new magazine Business profil. Üzleti hírműsor business news üzleti hírek Hungarian language, 1990, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013314 |
VHS PAL #315 | |
13-3-1:315/1
|
Visual tool for speech handicapped persons Vizuális oktató és gyakorló rendszer kifejlesztése help to achieve correct articulation a helyes artikuláció kialakítása Hungarian language, Date of air: 1992, Duration: 22 min. Digital version available | HU_OSA_00013315 |
VHS PAL #316 | |
13-3-1:316/1
|
Brief coverage of the workshop Civil control and leadership on Napkelte MTV Rövid híradás a Civil ellenőrzés és irányítás tanfolyamról, Napkelte MTV possibilities of civil control of the military, Chris Donelly Chris Donelly, a hadsereg civil ellenőrzésének lehetőségei Hungarian language, Date of air: 1995-06-03, Duration: 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013316 |
VHS PAL #317 | |
13-3-1:317/1
|
Black Box Video Journal: Volume I issue 1. Civil techniques (Alliance of Young Democrats); interview with Péter Hanák (Democratic Trade Union of Scientific Workers) / Fekete Doboz videofolyóirat. I. Évfolyam 1 szám: Civil technikák (Fidesz); Hanák Péter (TDDSZ) interjú Hungarian language, Date of air: 1998-08, Duration: 1 hour 39 min. Digital version available | HU_OSA_00013317 |
VHS PAL #318 | |
13-3-1:318/1
|
Black Box Video Journal: Volume I issue 2. Structures (the Nagymaros dam); Hunger strike for passports / Fekete Doboz videofolyóirat. I. Évfolyam 2 szám: A műtárgy; Éhségsztrájk Hungarian language, Date of air: 1998-08, Duration: 1 hour 18 min. Digital version available | HU_OSA_00013318 |
VHS PAL #319 | |
13-3-1:319/1
|
Tamás Forró's interviews with Zoltán Zsille on Nap TV / Forró Tamás beszélget Zsille Zoltánnal, Nap TV Hungarian language, Date of air: 1990, Duration: 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013319 |
VHS PAL #320 | |
13-3-1:320/1
|
Open air schools in Hungary Erdei iskolák Magyarországon village schools for urban children, tourism, environmental education, nature, village life városi gyerekek a falusi iskolában, turizmus, környezeti nevelés, természet, falusi élet Hungarian language, Date of air: 2001, Duration: 2 hours 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013320 |
VHS PAL #321 | |
13-3-1:321/1
|
Tivadar Pártay on MTV Historical Interviews Video library, Soros Collection of the National Széchényi Library Pártay Tivadar, MTV. Országos Széchényi Könyvtár Történeti Interjúk Videotára, Soros Gyűjtemény leader of the Small Holders' Party in the 2nd world war a Kisgazdapárt vezetője a második világháborúban Hungarian language, Date of air: 1986-11-18, Duration: 54 min. Digital version available | HU_OSA_00013321 |
VHS PAL #322 | |
13-3-1:322/1
|
Interview with József Antall on A HÉT Antall József interjú, A HÉT Russia, Yeltsin, Polish elections, George Soros Oroszország, Jelcin, lengyel választások, Soros György Hungarian language, Date of air: 1993-10-03, Duration: 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013322 |
VHS PAL #323 | |
13-3-1:323/1
|
Interview with Tibor Méray about the Imre Nagy group Méray Tibor a Nagy Imre csoportról speech on the funeral of Imre Nagy 16th June 1989, interview beszéd Nagy Imre temetésén 1989. június 16-án, interjú Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 50 min. Digital version available | HU_OSA_00013323 |
Audio cassette #324 | |
13-3-1:324/1
|
Violin-piano concert / Hegedű-zongora koncert Hungarian language, 1990, Duration: 40 min.
|
Audio cassette #325 | |
13-3-1:325/1
|
Dobogókő 1999 conference on group homes 1 Dobogókő 1999 konferencia a kitagolásról 1 presentation of heads of institutions, Fad, sport clubs, secondary school student, job opportunities, Magyarszerdahely, patients of rehabilitation and mentally disabled in group homes, András Sepregi, group home care and work for the mentally disabled, Putnok, Katalin Szilasi, sheltered jobs, training, workplace community, children's home, Pécsvárad, mentally disabled children, Mrs. Makrai, integration of disabled in neighbourhood, helpers, Éva Krizsán, Szigetvár, temporary and permanent placement, az intézményvezetők előadásai, Fad, sportegyesületek, középiskolai diák, munkalehetőség, Magyarszerdahely, rehabilitációs paciensek és értelmi fogyatékosok lakóotthonokban, Sepregi András, lakóotthonos ellátás és munka értelmi fogyatékosoknak, Putnok, Szilasi Katalin, szociális munkahelyek, képzés, munkahelyi közösség, gyermekotthon, Pécsvárad, értelmi fogyatékos gyerekek, Makrainé, az értelmi fogyatékosok integrációja a lakónegyedben, segítők, Krizsán Éva, Szigetvár, átmeneti és tartós elhelyezés Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 1 hour 30 min.
|
Audio cassette #326 | |
13-3-1:326/1
|
Dobogókő 1999 conference on group homes 2. Dobogókő 1999 konferencia a kitagolásról 2. reporting by institution heads, daily routine of the mentally disabled, children, neighbours, professionals, rights of residents in group homes, self-esteem, preparation for moving in, work, vocational training school, rehabilitation az intézményvezetők beszámolói, az értelmi fogyatékosok napi időbeosztása, gyerekek, szomszédok, szakemberek, a lakóotthon lakóinak jogai, önbecsülés, felkészülés a beköltözésre, munka, szakiskola, rehabilitáció Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 30 min.
|
Audio cassette #327 | |
13-3-1:327/1
|
Dobogókő 1999 conference on group homes 3 Dobogókő 1999 konferencia a kitagolásról 3 problems of moving in an institution, mentally disabled young preparation, helpers, personal development program, achieving independence, self-control, interpersonal reactions, money management, social nurse training, az intézménybe beköltözés problémái, az értelmi fogyatékos fiatalok felkészítése, segítők, személyre szabott fejlesztési program, függetlenné válás, önkontrol, interperszonális reakciók, pénzzel való bánás, szociális gondozónői képzés Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 30 min.
|
Audio cassette #328 | |
13-3-1:328/1
|
Dobogókő 1999 conference on group homes 3 Dobogókő 1999 konferencia a kitagolásról 3 sexual rigths of the mentally disabled, German lecturer Weber, institution heads az értelmi fogyatékosok szexuális jogai, Weber német előadó, intézményvezetők Hungarian language, 1990, Duration: 55 min.
|
Audio cassette #329 | |
13-3-1:329/1
|
Dobogókő 1999, conference on group homes 4 Dobogókő 1999, konferencia a kitagolásról 4. Maria Bruckmüller's presentation, interpreted by Péter Zászhaliczky, disabled, institution heads, self-determination of the mentally disabled, Maria Bruckmüller előadása, Zászhaliczky Péter tolmácsol, fogyatékosok, intézményvezetők, a szellemi fogyatékosok önrendelkeszése Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 1 hour 20 min.
|
Audio cassette #330 | |
13-3-1:330/1
|
Dobogókő 1999, conference on group homes, 4. Dobogókő 1999, konferencia a kitagolásról 4. presentation of heads of institutions, job opportunities, patients of rehabilitation and mentally disabled in group homes, group home care and work for the mentally disabled, sheltered jobs, training, workplace community, therapy, children, youth, daily routine, earning wages intézményvezetők előadása, munkalehetőségek, rehabilitációs paciensek és szellemi fogyatékosok lakóotthonos elhelyezése, lakóotthonos ellátás, munka, szociális munkahelyek, képzés, munkahelyi közösség, terápia, gyerekek, fiatalok, napi időbeosztás, fizetés Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 1 hour 30 min.
|
Audio cassette #331 | |
13-3-1:331/1
|
Dobogókő 1999 conference on group homes 5 Dobogókő 1999 konferencia a kitagolásról 5. presentation of heads of institutions, Fad, sport clubs, secondary school student, job opportunities, Magyarszerdahely, patients of rehabilitation and mentally disabled in group homes, András Sepregi, group home care and work for the mentally disabled, Putnok, Katalin Szilasi, sheltered jobs, training, workplace community, children's home, Pécsvárad, mentally disabled children, Mrs. Makrai, integration of disabled in neighbourhood, helpers, Éva Krizsán, Szigetvár intézményvezetők előadása, Fad, sportegyesületek, középiskolás, munkalehetőségek, Magyarszerdahely, rehabilitációs paciensek és értelmi fogyatékosok lakóotthonos elhelyezése, Sepregi András, lakóotthonos ellátás és munka az értelmi fogyatékosok számára, Putnok, Szilasi Katalin, szociális munkahelyek, képzés, munkahelyi közösség, gyermekotthon, Pécsvárad, szellemi fogyatékos gyerekek, Makrainé, a fogyatékosok integrációja a lakónegyedbe, segítők, Krizsán Éva, Szigetvár Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 1 hour 30 min.
|
Audio cassette #332 | |
13-3-1:332/1
|
Dobogókő 1999 conference on group homes 5 Dobogókő 1999 konferencia a kitagolásról 5. local government of county Borsod-Abaúj-Zemplén, social services, institution heads, finances, institutions, different wines, mentally disabled children and adults, special education, impact assessment, normative transfer, Borsod-Abaúj-Zemplén megyei önkormányzata, szociális szolgáltatások, intézményvezetők, finanszírozás, borok, értelmi fogyatékos gyerekek és felnőttek, gyógypedagógia, hatásvizsgálat, normatív finanszírozás Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 5 min.
|
Audio cassette #333 | |
13-3-1:333/1
|
Dobogókő 1999 conference on group homes 7. Dobogókő 1999 konferencia a kitagolásról 7. reporting by institution heads, daily routine of the mentally disabled, work, conflict solving, human rights, supervision for professionals, room mates, ability to make decisions, education of the mentally disabled, Anna Belia, finances, intézményvezetők beszámolói, az értelmi fogyatékosok napi időbeosztása, munka, konfliktuskezelés, emberi jogok, szakemberek szupervíziója, szobatársak, döntéshozatalra való képesség, az értelmi fogyatékosok képzése, Belia Anna, finanszírozás Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 30 min.
|
Audio cassette #334 | |
13-3-1:334/1
|
Dobogókő 1999 conference on group homes 7. Dobogókő 1999 konferencia a kitagolásról 7 institutions for mentally disabled children, rehabilitation, skills assessment professionals, értelmi fogyatékos gyerekek intézete, rehabilitáció, készség-felmérési szakemberek Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 1 hour 30 min.
|
Audio cassette #335 | |
13-3-1:335/1
|
Dobogókő 1999 conference on group homes 8 Dobogókő 1999 konferencia a kitagolásról 8 Details of grant program for social institutions given by Márta Kedl, comments by László Németh, moderator Mrs. Lági, end of conference, closing comments a szociális intézmények számára kiírt pályázatot Kedl Márta ismerteti, zárszó Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 25 min.
|
Audio cassette #336 | |
13-3-1:336/1
|
Dobogókő 1999 conference on group homes 8 Dobogókő 1999 konferencia a kitagolásról 8 presentation of heads of institutions, Fad, sport clubs, secondary school student, job opportunities, Magyarszerdahely, patients of rehabilitation and mentally disabled group homes, András Sepregi, group home care and work for the mentally disabled, Putnok, Katalin Szilasi, sheltered jobs, training, workplace community, children's home, Pécsvárad, mentally disabled children, Mrs. Makrai, integration of disabled in neighbourhood, helpers, Éva Krizsán, Szigetvár intézményvezetők előadása, Fad, sportegyesületek, középiskolás, munkalehetőségek, Magyarszerdahely, rehabilitációs paciensek és értelmi fogyatékosok lakóotthonos elhelyezése, Sepregi András, lakóotthonos ellátás és munka az értelmi fogyatékosok számára, Putnok, Szilasi Katalin, szociális munkahelyek, képzés, munkahelyi közösség, gyermekotthon, Pécsvárad, szellemi fogyatékos gyerekek, Makrainé, a fogyatékosok integrációja a lakónegyedbe, segítők, Krizsán Éva, Szigetvár Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 20 min.
|
Audio cassette #337 | |
13-3-1:337/1
|
Dobogókő 1999 conference on group homes 6 Dobogókő 1999 konferencia a kitagolásról 6 story of two mentally disabled siblings, homeowners, sub-tenants, institution heads, children in state care, group homes, institution, employment, solidarity, community, két értelmi fogyatékos testvér története, lakástulajdonosok, albérlők, intézményvezetők, állami gondozott gyerekek, lakóotthonok, intézmények, munka, szolidaritás, közössé Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 30 min.
|
Audio cassette #338 | |
13-3-1:338/1
|
Agents and Files - Conference on the publicity of files of the secret police 1. Ügynökök és akták - konferencia a titkosrendőrség megfigyelési iratainak nyilvánosságáról 1. conference on 6th and 7th September 2002, freedom of opinion, of speech, of information, privacy, communism, democracy, department III/3, accessibility of files, Gábor Halmai, Alexander Smolar Chairman of the Board of the Polish Báthory Foundation, lustration, collaboration with the secret police, Joachim Gauck, Gabriel Andrejescu Chairman of the Rumanian Helsinki Committee, 6th September 14:20-15:50 2002. szeptember 6-án és 7-én tartott konferencia, vélemény- szólás- és információs-szabadság, adatvédelem, kommunizmus, demokrácia, III/3 ügyosztály, hozzáférés az aktákhoz, Halmai Gábor, Alexander Smolar a Lengyel Báthory Alapítvány elnöke, átvilágítás, együttműködés a titkosrendőrséggel, Joachim Gauck, Gabriel Andrejescu, a román Helsinki Bizottság elnöke, szeptember 6. 14:20-15:50 Hungarian language, Date of air: 2002-09-06, Duration: 1 hour 30 min.
|
Audio cassette #339 | |
13-3-1:339/1
|
Agents and Files - Conference on the publicity of files of the secret police 2. Ügynökök és akták - konferencia a titkosrendőrség megfigyelési iratainak nyilvánosságáról 2. conference on 6th and 7th September 2002, freedom of opinion, of speech, of information, privacy, secret service of the dictatorship, department III/3, accessibility of files, unveiling secret agents, lustration of prominent persons, prime minister Medgyessy, György Bence, Joachim Gauck, 6th September 15:50 2002. szeptember 6-án és 7-én tartott konferencia, vélemény- szólás- és információs-szabadság, adatvédelem, a diktatúra titkosszolgálata, III/3 ügyosztály, hozzáférés az aktákhoz, ügynökök leleplezése, prominens személyek átvilágítása, Medgyessy Péter miniszterelnök, Bence György, Joachim Gauck, szeptember 6. 15:50 Hungarian language, Date of air: 2002-09-06, Duration: 1 hour 30 min.
|
Audio cassette #340 | |
13-3-1:340/1
|
Agents and Files - Conference on the publicity of files of the secret police 3. Ügynökök és akták - konferencia a titkosrendőrség megfigyelési iratainak nyilvánosságáról 3. conference on 6th and 7th September 2002, files transferred to the secret service, legislation, archives law, democracy, management of files, Katalin Kutrucz, Historical Archives of the Hungarian State Security, questions and answers, Sándor Szilágyi, Vilmos Sóos, Ferenc Kőszeg, 6th September 17:40 2002. szeptember 6-án és 7-én tartott konferencia, a titkosszolgálatnak átadott dossziék, törvények, az archívum-törvény, demokrácia, a dossziék kezelése, Kutrucz Katalin, a Magyar Állambiztonsági Szolgálat Történelmi Archívuma, kérdések és feleletek, Szilágyi Sándor, Sóos Vilmos, Kőszeg Ferenc, 6. 17:40 Hungarian language, Date of air: 2002-09-06, Duration: 1 hour 25 min.
|
Audio cassette #341 | |
13-3-1:341/1
|
Agents and Files - Conference on the publicity of files of the secret police 5. Ügynökök és akták - konferencia a titkosrendőrség megfigyelési iratainak nyilvánosságáról 5. conference on 6th and 7th September 2002, freedom of opinion, of speech, of information, privacy, secret service of the dictatorship, right of victim to decide which information to be published, department III/3, researching the files, 7th September 9:15 2002. szeptember 6-án és 7-én tartott konferencia, vélemény- szólás- és információs-szabadság, a diktatúra titkosszolgálata, az áldozat joga, hogy eldöntse, mely adatok kerülhetnek nyilvánosságra, III/3 ügyosztály, a dossziék kutatása, szeptember 7. 09:15 Hungarian language, Date of air: 2002-09-07, Duration: 40 min.
|
Audio cassette #342 | |
13-3-1:342/1
|
Agents and Files - Conference on the publicity of files of the secret police 6. Ügynökök és akták - konferencia a titkosrendőrség megfigyelési iratainak nyilvánosságáról 6. conference on 6th and 7th September 2002, freedom of opinion, of speech, of information, privacy, secret service of the dictatorship, right of victim to decide which information to be published, case of Sándor Tar, legislation, rule of law, Katalin Kutrucz, László Majtényi, Imre Mécs, László Balogh, department III/3 7th September 10:45 2002. szeptember 6-án és 7-én tartott konferencia, vélemény- szólás- és információs-szabadság, a diktatúra titkosszolgálata, az áldozat joga, hogy eldöntse, mely adatok kerülhetnek nyilvánosságra, Tar Sándor esete, jogalkotás, jogállamiság, Kutrucz Katalin, Majtényi László, Mécs Imre, Balogh László, III/3 ügyosztály, szeptember 7. 10:45 Hungarian language, Date of air: 2002-09-07, Duration: 1 hour 30 min.
|
Audio cassette #343 | |
13-3-1:343/1
|
Agents and Files - Conference on the publicity of files of the secret police 7. Ügynökök és akták - konferencia a titkosrendőrség megfigyelési iratainak nyilvánosságáról 7. conference on 6th and 7th September 2002, freedom of opinion, of speech, of information, privacy, secret service of the dictatorship, right of victim to decide which information to be published, case of Sándor Tar, legislation, rule of law, Katalin Kutrucz, László Majtényi, Imre Mécs, László Balogh, Péter Medgyessy reporting for the secret police, Ferenc Kőszeg, Mária Ludassy, András Gyekiczky, department III/3 2002. szeptember 6-án és 7-én tartott konferencia, vélemény- szólás- és információs-szabadság, adatvédelem, a diktatúra titkosszolgálata, az áldozat joga, hogy eldöntse, mely adatok kerülhetnek nyilvánosságra, Tar Sándor esete, jogalkotás, jogállamiság, Kutrucz Katalin, Majtényi László, Mécs Imre, Balogh László, Medgyessy Péter jelentései a titkosrendőrségnek, Kőszeg Ferenc, Ludassy Mária, Gyekiczky András, III/3 ügyosztály Hungarian language, Date of air: 2002-09-07, Duration: 1 hour
|
Audio cassette #344 | |
13-3-1:344/1
|
Agents and Files - Conference on the publicity of files of the secret police 9. Ügynökök és akták - konferencia a titkosrendőrség megfigyelési iratainak nyilvánosságáról 9. conference on 6th and 7th September 2002, freedom of opinion, of speech, of information, privacy, secret service of the dictatorship, right of victim to decide which information to be published, case of Sándor Tar, legislation, rule of law, Katalin Kutrucz, László Majtényi, Imre Mécs, László Balogh, Péter Medgyessy reporting for the secret police, Ferenc Kőszeg, Mária Ludassy, András Gyekiczky, department III/3, research the files, 7th September 15:25-18:05 2002. szeptember 6-án és 7-én tartott konferencia, vélemény- szólás- és információs-szabadság, adatvédelem, a diktatúra titkosszolgálata, az áldozat joga, hogy eldöntse, mely adatok kerülhetnek nyilvánosságra, Tar Sándor esete, jogalkotás, jogállamiság, Kutrucz Katalin, Majtényi László, Mécs Imre, Balogh László, Medgyessy Péter jelentései a titkosrendőrségnek, Kőszeg Ferenc, Ludassy Mária, Gyekiczky András, III/3 ügyosztály, dossziék kutathatósága, szeptember 7. 15¬¬¬¬:25 – 18:05 Hungarian language, Date of air: 2002-09-07, Duration: 1 hour 30 min.
|
Audio cassette #345 | |
13-3-1:345/1
|
Agents and Files - Conference on the publicity of files of the secret police 10. Ügynökök és akták - konferencia a titkosrendőrség megfigyelési iratainak nyilvánosságáról 10. conference on 6th and 7th September 2002, freedom of opinion, of speech, of information, privacy, secret service of the dictatorship, right of victim to decide which information to be published, case of Sándor Tar, legislation, rule of law, Katalin Kutrucz, László Majtényi, Imre Mécs, László Balogh, Péter Medgyessy reporting for the secret police, Ferenc Kőszeg, Mária Ludassy, András Gyekiczky, department III/3, research the files, 7th September 18:05 2002. szeptember 6-án és 7-én tartott konferencia, vélemény- szólás- és információs-szabadság, adatvédelem, a diktatúra titkosszolgálata, az áldozat joga, hogy eldöntse, mely adatok kerülhetnek nyilvánosságra, Tar Sándor esete, jogalkotás, jogállamiság, Kutrucz Katalin, Majtényi László, Mécs Imre, Balogh László, Medgyessy Péter jelentései a titkosrendőrségnek, Kőszeg Ferenc, Ludassy Mária, Gyekiczky András, III/3 ügyosztály, dossziék kutathatósága, szeptember 7. 18:05 Hungarian language, Date of air: 2002-09-07, Duration: 40 min.
|
Audio cassette #346 | |
13-3-1:346/1
|
Agricultural hour Agráróra Hajdúböszörmény, ed. Zoltán Köszörüs, agricultural news, auction, report on the Sándor Zaveczky the shepherd of the year, fishery, quiz Hajdúböszörmény, ed. Zoltán Köszörüs, agricultural news, auction, report on the Sándor Zaveczky the shepherd of the year, fishery, quiz Hungarian language, Date of air: 1995-11-19, Duration: 1 hour
|
Audio cassette #347 | |
13-3-1:347/1
|
Agricultural hour Agráróra Hajdúböszörmény, ed. Zoltán Köszörüs, agricultural news, hazardous materials and explosives in the household and in agriculture, agricultural pension funds, quiz, prizes Hajdúböszörmény, szerkesztő Köszörüs Zoltán, mezőgazdasági hírek, veszélyes hulladék és robbanékony anyagok a háztartásban és a mezőgazdaságban, mezőgazdasági nyugdíjpénztárak, kvíz, nyeremények Hungarian language, Date of air: 1995-11-26, Duration: 1 hour
|
Audio cassette #348 | |
13-3-1:348/1
|
Agricultural hour Agráróra Hajdúböszörmény, ed. Zoltán Köszörüs, agricultural news, Parliament's activities in winter, Zsolt Karalyos head of Agricultural Cooperatives in County Hajdu-Bihar, winter work in gardens, planting trees, Advent, "price stock exchange" of wheat and corn, quiz, Hajdúböszörmény, szerkesztő Köszörüs Zoltán, mezőgazdasági hírek, a Parlament téli ülésszaka, Karalyos Zsolt, a Hajdu-Bihar megyei Mezőgazdasági Szövetkezetek elnöke, téli munkálatok a kertben, faültetés, Advent, búza és kukorica "ártőzsde", kvíz Hungarian language, Date of air: 1995-12-03, Duration: 1 hour
|
Audio cassette #349 | |
13-3-1:349/1
|
Agricultural hour Agráróra Hajdúböszörmény, ed. Zoltán Köszörüs, Apiscola Foundation, planting woods, energy, apiculture, assistance, quiz Hajdúböszörmény, szerkesztő Köszörüs Zoltán, Apiscola Alapítvány, erdőtelepítés, energia, méhészet, támogatás, kvíz Hungarian language, Date of air: 1995-12-10, Duration: 1 hour
|
Audio cassette #350 | |
13-3-1:350/1
|
Agricultural hour Agráróra Hajdúböszörmény, ed. Zoltán Köszörüs, quiz, Agribusiness Co, Hungarian corn breeds, Hajdúböszörmény, szerkesztő Köszörüs Zoltán, kvíz, Agribusiness Rt, magyar kukoricafajták, Hungarian language, Date of air: 1995-12-17, Duration: 1 hour
|
Audio cassette #351 | |
13-3-1:351/1
|
Agricultural hour Agráróra Hajdúböszörmény, ed. Zoltán Köszörüs, quiz and prices, invited guest Imre Uzonyi head of branch office at Hajduböszörmény of the Business Development Centre of County Hajdu-Bihar, Hajdúböszörmény, szerkesztő Köszörüs Zoltán, kvíz és nyeremények, vendég Uzonyi Imre, a Hajdu-Bihar megyei Vállalkozásfejlesztési Központ hajduböszörményi irodájának vezetője Hungarian language, Date of air: 1995-12-24, Duration: 1 hour
|
Audio cassette #352 | |
13-3-1:352/1
|
Agricultural hour Agráróra Hajdúböszörmény, ed. Zoltán Köszörüs, New Year's Eve prices, quizzes, Hajdúböszörmény, szerkesztő Köszörüs Zoltán, szolveszteri nyeremények, feladványok Hungarian language, Date of air: 1995-12-31, Duration: 1 hour
|
Audio cassette #353 | |
13-3-1:353/1
|
11 Rádió street. Roma program on Tilos radió Rádió utca 11. A Tilos rádió roma műsora music, emancipation of Roma women, Blanka Kozma president of a Roma women's organisation, Antonia Burrows NANE (Women for Women Fighting Violence), discrimination, abuse, community, racism, legal aid, reporting violence at the police, domestic violence, children, trading in women and girls, feminism zene, roma nők emancipációja, Kozma Blanka, a roma nők szervezetének elnöke, Antonia Burrows, NANE (Nők a Nőkért az Erőszak Ellen), diszkrimináció, bántalmazás, közösség, rasszizmus, jogsegély, rendőrséghez fordulás erőszak esetén, családon belüli erőszak, gyerekek, nő- és lánykereskedelem, feminizmus Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 10 min.
|
Audio cassette #354 | |
13-3-1:354/1
|
Archive voices, Óbuda Audio Gallery Archív hangok, óbudai hangtár compilation, poems, songs, political speech from World War II, music összeállítás, versek, énekek, politikai beszédek a második világháborúból, zene Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour
|
Audio cassette #355 | |
13-3-1:355/1
|
Evergreen songs from 1940, Óbuda Audio Gallery Örökzöld dallamok 1940-ből. Óbudai Hangtár old songs örökzöld dalok Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour
|
Audio cassette #356 | |
13-3-1:356/1
|
Roma hour on Rádió Szentes Roma óra, Rádió Szentes bi-weekly magazin, several issues, 1st congress of Roma organisations, elections in 2002, music, Lungo Drom, local Roma minority council in Szentes, education, teacher, kéthetenkénti magazin, több téma, a roma szervezetek 1. kongresszusa, 2002-es választások, zene, Lungo Drom, szentesi roma kisebbségi önkormányzat, oktatás, tanár Hungarian language, 1990, Duration: 50 min.
|
Audio cassette #357 | |
13-3-1:357/1
|
Happy New Year 1993-94 (we continue) cassette I BUÉK 1993-94 (Folytatjuk) 1. kazetta New Year's Eve cabaret, Tibor Selmeczi, László Juszt, György Markos, Gyula Bodrogi, András Nagy Bandó, szilveszteri kabaré, Selmeczi Tibor, Juszt Lászlü, Markos György, Bodrogi Gyula, Nagy Bandó András Hungarian language, Date of air: 1993-12-31, Duration: 1 hour 25 min.
|
Audio cassette #358 | |
13-3-1:358/1
|
Happy New Year 1993-94 (we continue) cassette II BUÉK 1993-94 (Folytatjuk) 2. kazetta New Year's Eve cabaret, press review, Pál Peterdi, József Sass, szilveszteri kabaré, sajtószemle, Peterdi Pál, Sass József Hungarian language, Date of air: 1993-12-31, Duration: 1 hour 25 min.
|
Audio cassette #359 | |
13-3-1:359/1
|
Songs from Huta Hutai dalok pupils of Péter Perényi primary school and dormitory and adult assistants in the program, songs and music a Perényi Péter általános iskola és kollégium tanulói, felnőtt segítők a programban, dalok, zene Hungarian language, 1990, Duration: 10 min.
|
Audio cassette #360 | |
13-3-1:360/1
|
Wagner's music Wagner zenéje Bayreuth festival, Budapest Autumn Festival on Wagner, Ferenc Liszt museum, Richard Wagner museum, descendants Bayreuth-i Fesztivál, Budapesti Őszi Fesztivál Wagnerről, Liszt Ferenc múzeum, Richard Wagner múzeum, leszármazottai Hungarian language, 1990, Duration: 35 min.
|
Audio cassette #361 | |
13-3-1:361/1
|
Grants monitoring on Civil Radio Pályázatfigyelő, Civil rádió grants, for municipalities, communities, institutions, cultural, environmental, arts, educational, health care projects, various grantors, PHARE, National Cultural Fund, ministries, Soros Foundation pályázatok önkormányzatoknak, intézményeknek, kulturális, környezetvédelmi, művészeti, oktatási, egészségügyi projektek, több pályázatató, PHARE, Nemzeti Kulturális Alap, minisztériumok, Soros Alapítvány Hungarian language, Date of air: 1995-09, Duration: 30 min.
|
Audio cassette #362 | |
13-3-1:362/1
|
Gipsy Magazine of Kecskemét Roma Radio Cigánymagazin. Kecskeméti Roma Rádió airdates: 22-09-1998; 3-11-1998, music, knifing of Roma children by teacher Anna Rapcsák in Hajdúhadház, housing, eviction, minority councils, local representative in the Roma minority council, Az 1998. szeptember 22-i és az 1998. november 3-i adások. Zene, Rapcsák Anna roma gyerekeket késelt meg Hajdúhadházán, lakásügy, kilakoltatás, kisebbségi önkormányzatok, a roma kisebbségi önkormányzat helyi képviselője Hungarian language, Date of air: 1998-09-22, Duration: 40 min.
|
Audio cassette #363 | |
13-3-1:363/1
|
Club radio Klub rádió Human rights monitoring: illegal parking escalating into beating, false accusation of a father with abusing his children, publishing Hitler's all work, denying the Holocaust, eviction of squatters in district 11 in Budapest, Márk Fodor, Amnesty International Hungary, music, commercial radio, advertisements, news, Emberjogi monitoring: verekedésbe torkolló illegális parkírozás, apa hamis megvádolása gyerekek bántalmazásával, Hitler összes műveinek kiadása, Holokauszt tagadás, önkényes lakásfoglalók kilakoltatása Budapest XI. kerületben, Fodor Márk, a Magyar Amnesty International, zene, kereskedelmi rádió, hirdetések, hírek Hungarian language, Date of air: 2002-03-22, Duration: 55 min.
|
CD-ROM #364 | |
13-3-1:364/1
|
Black and White. Roma magazine Feketén fehéren roma magazin Music zene Hungarian language, 1990, Duration: 56 min.
|
CD-ROM #365 | |
13-3-1:365/1
|
168 hours - The voice weekly 168 óra - A hangos hetilap editor in chief Ákos Mester, invited guest MP Attila Bánk, Afghanistan, health care in Hungary, paying social security, politician women Mester Ákos főszerkesztő, meghívott vendég Bánk Attila parlamenti képviselő, Afganisztán, egészségügy Magyarországon, társadalombiztosítás fizetése, női politikusok Hungarian language, Date of air: 2001-11-10, Duration: 54 min.
|
CD-ROM #366 | |
13-3-1:366/1
|
168 hours - The voice weekly 168 óra - A hangos hetilap editor in chief Ákos Mester, investigation of the Mór crime, Péter Medgyesy's involvement in the secret service, giving high ranking positions to friends, expansionist budget, media, politicisation of civil organisations Mester Ákos főszerkesztő, nyomozás a móri rablás ügyében, Medgyesy Péter együttműködése a titkosszolgálattal, magas beosztásokat adományozott barátainak, expanzionista költségvetés, média, a civil szervezetek átpolitizálódása Hungarian language, Date of air: 2002-05-25, Duration: 52 min.
|
CD-ROM #367 | |
13-3-1:367/1
|
168 hours - The voice weekly 168 óra - A hangos hetilap editor in chief Ákos Mester, Erzsébet Gy. Németh candidate for mayor of Budapest, financing local governments, election of minority councils, psychiatry hospitals, Mester Ákos főszerkesztő, Gy. Németh Erzsébet Gy. Németh budapesti főpolgármester-jelölt, önkormányzatok finanszírozása, kisebbségi önkormányzati választások, pszichiátriai kórházak Hungarian language, Date of air: 2002-07-20, Duration: 51 min.
|
CD-ROM #368 | |
13-3-1:368/1
|
168 hours - The voice weekly 168 óra - A hangos hetilap editor in chief Ákos Mester, hospital for burnt injuries, election of Roma minority councils, anti-Gipsy school director, National Theatre, Mester Ákos főszerkesztő, égéses sérüléseket kezelő kórház, roma kisebbségi önkormányzati választások, cigányellenes iskolaigazgató, Nemzeti Színház Hungarian language, Date of air: 2002-02-23, Duration: 50 min.
|
CD-ROM #369 | |
13-3-1:369/1
|
168 hours - The voice weekly 168 óra - A hangos hetilap editor in chief Ákos Mester, László Kovács on Viktor Orbán's failures in foreign diplomacy, evaluation by faction heads, text book regulations Mester Ákos főszerkesztő, Kovács László Orbán Viktor diplomáciai hibáiról, frakcióvezetők értékelése, tankönyv rendelkezések Hungarian language, Date of air: 2002-03-02, Duration: 48 min.
|
CD-ROM #370 | |
13-3-1:370/1
|
168 hours - The voice weekly 168 óra - A hangos hetilap editor in chief Ákos Mester, media law, candidates for mayor of Budapest, Budaörs theatre, small religious communities Mester Ákos főszerkesztő, média törvény, budapesti főpolgármester-jelöltek, budaörsi színház, kis vallási közösségek Hungarian language, Date of air: 2002-06-08, Duration: 51 min.
|
CD-ROM #371 | |
13-3-1:371/1
|
168 hours - The voice weekly 168 óra - A hangos hetilap editor in chief Ákos Mester, Sándor Burány economic expert of the Hungarian Socialist Party, racism in a primary school, Iván Szelényi on the elections, parliamentary elections, media in campaigns Mester Ákos főszerkesztő, Burány Sándor az MSZP gazdasági szakértője, rasszizmus az általános iskolában, Szelényi Iván a választásokról, parlamenti választások, a média a kampányokban Hungarian language, Date of air: 2002-04-26, Duration: 52 min.
|
CD-ROM #372 | |
13-3-1:372/1
|
Éva Szántó, Mandaris Szántó Éva: Mandaris 10 photos, video, invitations (own drawing), review (in Ellenfény) 10 fotó, videó, meghívók (a szerző saját rajzai), recenzió (az Ellenfényben) Hungarian language, 1990,
|
CD-ROM #373 | |
13-3-1:373/1
|
Corvina Consort sings Officium Defunctorum by Orlando di Lasso / Corvina Consort előadja Officium Defunctorum, Orlando di Lasso Hungarian language, Date of air: 1999, Duration: 1 hour 3 min.
|
CD-ROM #374 | |
13-3-1:374/1
|
Workshop Foundation, Soros grants Műhely Alapítvány: Soros pályázatok texts, photos, activities 2000 to 2002, dance projects szövegek, fotók, 2000-től 2002-ig tartó tevékenységek, táncprojektek Hungarian language, Date of air: 2000,
|
CD-ROM #375 | |
13-3-1:375/1
|
Competition 98 Verseny 98 invitation to national information technology competition for secondary school pupils, programs to use, winning projects of earlier competition felhívás az országos középiskolai információs-technológia versenyre, felhasználandó programok, korábbi versenyek nyertes projektjei Hungarian language, 1990,
|
CD-ROM #376 | |
13-3-1:376/1
|
Psychological tests and their practical use / Pszichológiai vizsgálóeszközök és gyakorlati alkalmazásuk Hungarian language, Date of production: 1999-02-26,
|
CD-ROM #377 | |
13-3-1:377/1
|
Road '97 program reports Út '97 programbeszámolók trips of pupils of János Kodolányi secondary vocational school in Szekszárd and pupils of a primary school in Kazincbarcika in 1998 Kodolányi János szakközépiskola kirándulása Szekszárda, és egy kazincbarcikai általános iskola tanulói 1998-ban Hungarian language, Date of air: 1999,
|
CD-ROM #378 | |
13-3-1:378/1
|
Roma hour Roma egyóra Roma language - T. Tuza, E. Karsai; Roma in the media - J. Horváth, G. Bernáth; the Gipsy Minority Council in Berettyóújfalu, music Romani nyelv - Tuza, Karsai; Romák médiában - Horváth, Bernáth; berettyóújfalui Cigány Kisebbsgégi Önkormányzat, zene Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 4 min.
|
CD-ROM #379 | |
13-3-1:379/1
|
Independent Ecological Centre: Homeland Független Ökológiai Központ: Bölcsőd e táj environmental education about the Dörögd basin környezeti oktatás a Dörögdi medencéről Hungarian language, 1990,
|
CD-ROM #380 | |
13-3-1:380/1
|
Arnold grant programs Arnold pályázatok voice, photos, texts hang, fotól, szövegek Hungarian language, Date of production: 2003-05-06,
|
CD-ROM #381 | |
13-3-1:381/1
|
PR Agency Double Decker, An Introductory Presentation Double Decker PR ügynökség: Bemutatkozó prezentáció Promotional material Promóciós anyag Hungarian language, 1990,
|
CD-ROM #382 | |
13-3-1:382/1
|
Nigun band Nigun zenekar 1. Chayas, 2. La' Avoda Velamelacha, 3. Reyzele, 4. Shnirele-Perele, combination of jazz, klezmer and Jewish folk music 1. Chayas, 2. La' Avoda Velamelacha, 3. Reyzele, 4. Shnirele-Perele, jazz, klezmer és zsidó népzene keverése Hungarian language, Date of air: 2001-08-27, Duration: 28 min.
|
CD-ROM #383 | |
13-3-1:383/1
|
Plan and Implementation, Rogers school Terv és megvalósítás, Rogers iskola descriptions, case studies of the pedagogical activities of the school, az iskola pedagógiai tevékenységeinek leírása, esettanulmányok Hungarian language, Date of air: 2000,
|
CD-ROM #384 | |
13-3-1:384/1
|
Soros Studio - Theatrical Days, program brochure / Soros Stúdió- Színházi Napok, műsorfüzet Hungarian language, Date of air: 2000,
|
CD-ROM #385 | |
13-3-1:385/1
|
Light a humanities academic periodical Világosság, bölcsészeti-akadémiai folyóirat Selected writings from earlier issues of Világosság on science and art, University of All Knowledge on ship A38, film a Világosság korábbi számaiban a tudomány és művészet témakörében megjelent írásokból készített válogatás, a Mindentudás Egyeteme az A38-ason, film Hungarian language, Date of air: 2004-08,
|
CD-ROM #386 | |
13-3-1:386/1
|
Film analysis exercises Filmelemzési gyakorlatok glossary of over 100 entries, visual aid, narration több, mint 100 szócikkből álló szógyűjtemény, vizuális segédanyag, narráció Hungarian language, Date of air: 2002,
|
CD-ROM #387 | |
13-3-1:387/1
|
World Peace in your hands, international peace conference A világ békéje a kezetekben, nemzetközi békekonferencia Prague Prága Hungarian language, Date of air: 2003-10-25,
|
CD-ROM #388 | |
13-3-1:388/1
|
Budapest Autumn Festival Budapesti Őszi Fesztivál 1997 and 1998 and 1999. Trafó House of Contemporary arts: Yvette Bozsik, Holy Body Tattoo, Pier-Paul Savoi Danse, Le Grand Macabre, Miklós Erdélyi, Jiri Kolár, Soros Studio Theatre Days III, African films, Composers' competition, VideOpera 1997, 1998 és 1999. Trafó Kortárs Művészetek Háza: Bozsik Yvette, Holy Body Tattoo, Pier-Paul Savoi Danse, Le Grand Macabre, Erdélyi Miklós, Jiri Kolár, III. Soros Stúdió Színházi Napok, Afrikai filmek, Zeneszerzőverseny, VideOpera Hungarian language, Date of air: 1997,
|
CD-ROM #389 | |
13-3-1:389/1
|
Arpa d'Or Arpa d'Or medieval vocal music, Tallis, Lassus, Byrd középkori vokális muzsika, Tallis, Lassus, Byrd Hungarian language, 1990, Duration: 40 min.
|
CD-ROM #390 | |
13-3-1:390/1
|
Rifle band Karabély együttes 6 tracks 6 szám Hungarian language, 1990, Duration: 20 min.
|
CD-ROM #391 | |
13-3-1:391/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Listeners call in, music, invited guest Gáspár Miklós Tamás, public atmosphere hallgatók betelefonálnak, zene, meghívott vendég Tamás Gáspár Miklós, közhangulat Hungarian language, Date of air: 2002-03-15, Duration: 1 hour 1 min.
|
CD-ROM #392 | |
13-3-1:392/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, invited guest Gábor Kuncze president of the Alliance of Free Democrats hallgatók betelefonálnak, meghívott vendég Kuncze Gábrok a Szabad Demokraták Szövetségének elnöke Hungarian language, Date of air: 2002-04-02, Duration: 1 hour 4 min.
|
CD-ROM #393 | |
13-3-1:393/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Keith Jarrett, Garry Peacock concert Keith Jarrett, Garry Peacock koncert Hungarian language, Date of air: 2002-04-01, Duration: 1 hour 3 min.
|
CD-ROM #394 | |
13-3-1:394/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora invited guest Ildikó Koltai MP of the Alliance of Young Democrats, listeners call in meghívott vendég Koltai Ildikó, a Fiatal Demokraták Szövetségének parlamenti képviselője, hallgatók betelefonálnak Hungarian language, Date of air: 2002-03-29, Duration: 57 min.
|
CD-ROM #395 | |
13-3-1:395/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora invited guest Rezső Nyers politician, listeners call in meghívott vendég Nyers Rezső politikus, hallgatók betelefonálnak Hungarian language, Date of air: 2002-04-16, Duration: 1 hour 2 min.
|
CD-ROM #396 | |
13-3-1:396/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora women's magazines, failure to cover March 15th and elections, television, listeners call in női magazinok, nem szólnak március 15-ről és a válsztásokról, televízió, hallgatók betelefonálnak Hungarian language, Date of air: 2002-03-14, Duration: 1 hour
|
CD-ROM #397 | |
13-3-1:397/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora invited guests Miklós Csapody and László Kovács about the cancelled interviews with the Prime Minister, listeners call in meghívott vendég Csapody Miklós és Kovács László, a miniszterelnök lemondott interjúi, hallgatók betelefonálnak Hungarian language, Date of air: 2002-03-13, Duration: 58 min.
|
CD-ROM #398 | |
13-3-1:398/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Metro line 4, László Gulyás project director, listeners call in 4-es metró, Gulyás László projektigazgató, hallgatók betelefonálnak Hungarian language, Date of air: 2002-03-12, Duration: 1 hour 17 min.
|
CD-ROM #399 | |
13-3-1:399/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora excerpts of Keith Jarrett concerts összeállítás Keith Jarrett koncertekből Hungarian language, Date of air: 2002-03-11, Duration: 57 min.
|
CD-ROM #400 | |
13-3-1:400/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora invited guest Gábor Fodor Alliance of Free Democrats, listeners call in meghívott vendég Fodor Gábor a Szabad Demokraták Szövetségének tagja, hallgatók betelefonálnak Hungarian language, Date of air: 2002-04-15, Duration: 50 min.
|
CD-ROM #401 | |
13-3-1:401/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Fiala's comments on national holidays, music by Chick Corea Fiala megjegyzései a nemzeti ünnepekről, Chick Corea zemél Hungarian language, Date of air: 2002-04-12, Duration: 57 min.
|
CD-ROM #402 | |
13-3-1:402/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora program host Róbert Pálinkás Szűcs, call to building superintendents, Hungarian alternative music from the 80ies, political scare-mongering about election frauds, listeners call in, műsorvezető Pálinkás Szűcs Róbert, felhívás a házmesterekhez, magyar alternatív zene a 80-as években politikai rémhírterjesztés a választási csalásokról, hallgatók betelefonálnak, Hungarian language, Date of air: 2002-04-11, Duration: 1 hour 1 min.
|
CD-ROM #403 | |
13-3-1:403/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, communist vs. middle-class in the election campaign, Mihály Kupa Centrum Party hallgatók betelefonálnak, kommunisták kontra középosztály a választási kampányban, Kupa Mihály Centrum Párt Hungarian language, Date of air: 2002-04-10, Duration: 1 hour
|
CD-ROM #404 | |
13-3-1:404/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, debate between the prime minister and the opposition's candidate for prime minister, elections campaign, invited guest László Donáth priest and MP, hallgatók betelefonálnak, a miniszterelnök és az ellenzék miniszterelnök-jelöltjének vitája, választási kampány, meghívott vendég Donáth László pap és parlamenti képviselő Hungarian language, Date of air: 2002-04-09, Duration: 1 hour
|
CD-ROM #405 | |
13-3-1:405/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, the debate between Péter Medgyesy and Viktor Orbán, debate between presidents of parties, music by Fred Astaire hallgatók betelefonálnak, Medgyesy Péter és Orbán Viktor vitája, pártelnökök vitája, Fred Astaire Hungarian language, Date of air: 2002-04-08, Duration: 1 hour 5 min.
|
CD-ROM #406 | |
13-3-1:406/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora organ music by Mussorgsky, Stravinsky, Mussorgsky orgona-zenéje, Stravinsky, Hungarian language, Date of air: 2002-04-05, Duration: 54 min.
|
CD-ROM #407 | |
13-3-1:407/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, rightist and leftist beliefs, parties, nationalism, hallgatók betelefonálnak, jobbos és balos meggyőződések, pártok, nacionalizmus, Hungarian language, Date of air: 2002-04-04, Duration: 58 min.
|
CD-ROM #408 | |
13-3-1:408/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, why to vote right, hallgatók betelefonálnak, miért szavazzunk a jobboldalra Hungarian language, Date of air: 2002-04-03, Duration: 59 min.
|
CD-ROM #409 | |
13-3-1:409/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, Postabank scandal in 1997, TV3, expert Mihály Hardy hallgatók betelefonálnak, Postabank botrány 1997-ben, TV3, Hardy Mihály szakértő Hungarian language, Date of air: 2002-02-21, Duration: 1 hour 17 min.
|
CD-ROM #410 | |
13-3-1:410/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Bach's double violin concerto music, Júlia Lévai, reading out a story, South Eastern European folk music Bach kettős hegedűverseny, Lévai Júlia, történet felolvasása, dél-kelet-európai népzene Hungarian language, Date of air: 2002-02-22, Duration: 56 min.
|
CD-ROM #411 | |
13-3-1:411/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, guest Róbert Répássy deputy head of faction of the Alliance of Young Democrats, work of the legislative hallgatók betelefonálnak, meghívott vendég Répássy Róbert a Fidesz frakcióvezető helyettese, a törvényhozói munka Hungarian language, Date of air: 2002-02-25, Duration: 1 hour 15 min.
|
CD-ROM #412 | |
13-3-1:412/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, music by LGT, guest Róbert Répássy, legislative work, deputy head of the faction of the Alliance of Young Democrats hallgatók betelefonálnak, LGT zenél, meghívott vendég Répássy Róbert a Fidesz frakcióvezető helyettese, a törvényhozói munka Hungarian language, Date of air: 2002-02-26, Duration: 1 hour
|
CD-ROM #413 | |
13-3-1:413/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Iván Andrasew reviewing of women's magazines, Andrasew Iván recenzálja a női magazinokat Hungarian language, Date of air: 2002-02-28, Duration: 59 min.
|
CD-ROM #414 | |
13-3-1:414/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora program host Tamás Ligeti Nagy, beating of people, murder case, Andy Warhol, films műsorvezetp Ligeti Nagy Tamás, emberek megverése, gyilkosság, Andy Warhol, filmek Hungarian language, Date of air: 2002-03-01, Duration: 40 min.
|
CD-ROM #415 | |
13-3-1:415/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, Fiala on television program 'Heti Hetes', László Grespik, conflict with Tivadar Farkasházy hallgatók betelefonálnak, Fiala a 'Heti Hetes' tévéműsorról, Grespik László, konfliktus Farkasházy Tivadarral Hungarian language, Date of air: 2002-03-04, Duration: 1 hour
|
CD-ROM #416 | |
13-3-1:416/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, guest Judit Csehák the socialist candidate for minister of health, social security, health care fund budget, allergies hallgatók betelefonálnak, meghívott vendég Csehák Judit, a szocialisták egészségügyi miniszter-jelöltje, társadalombiztosítás, egészségpénztár költségvetése, allergiák Hungarian language, Date of air: 2002-03-05, Duration: 1 hour 17 min.
|
CD-ROM #417 | |
13-3-1:417/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, Róbert Pálinkás Szűcs, radio staff fired hallgatók betelefonálnak, műsorvezető Pálinkás Szűcs Róbert, rádiós munkatársak kirúgása Hungarian language, Date of air: 2002-03-07, Duration: 1 hour 6 min.
|
CD-ROM #418 | |
13-3-1:418/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, guest political state secretary István Simicskó, government's measures to lash back on organised crime and drugs, family policy, law enforcement education hallgatók betelefonálnak, meghívott vendég Simicskó István politikai államtitkár, kormányintézkedések a szervezett bűnözés és kábítószer kereskedelem visszaszorítására, családpolitikai, rendvédelmi oktatás Hungarian language, Date of air: 2002-03-08, Duration: 1 hour
|
CD-ROM #419 | |
13-3-1:419/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, guest Miklós Gáspár Tamás, campaign promises, rational cooperation, self-defence, right to say fascist ideas hallgatók betelefonálnak, meghívott vendég Tamás Gáspár Miklós, kampányígéretek, ésszerű együttműködés, önvédelem, jog a fasiszta nézetekhez Hungarian language, Date of air: 2002-04-17, Duration: 50 min.
|
CD-ROM #420 | |
13-3-1:420/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, voting behaviour, hallgatók betelefonálnak, szavazói viselkedés, Hungarian language, Date of air: 2002-04-18, Duration: 58 min.
|
CD-ROM #421 | |
13-3-1:421/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, guest Zorán, hallgatók betelefonálnak, meghívott vendég Zorán, Hungarian language, Date of air: 2002-05-03, Duration: 1 hour 4 min.
|
CD-ROM #422 | |
13-3-1:422/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora program host Róbert Pálinkás Szűcs, press review of letters to the editor in leftist liberal and conservative press műsorvezető Pálinkás Szűcs Róbert, a balliberális és konzervatív sajtóban megjelent olvasói levelek recenziója Hungarian language, Date of air: 2002-05-02, Duration: 59 min.
|
CD-ROM #423 | |
13-3-1:423/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, unemployment, jobs, work hallgatók betelefonálnak, munkanélküliség, munkahelyek, munka Hungarian language, Date of air: 2002-05-01, Duration: 58 min.
|
CD-ROM #424 | |
13-3-1:424/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, guest László Kovács president of the Hungarian Socialist Party, meghívott vendég Kovács László a Magyar Szocialista Párt elnöke Hungarian language, Date of air: 2002-04-19, Duration: 34 min.
|
CD-ROM #425 | |
13-3-1:425/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, letter by Sándor Fábry to Tivadar Farkasházy editor in chief of satirical weekly Hócipő hallgatók betelefonálnak, Fábry Sándor levele Farkasházy Tivadarnak, a Hócipő főszerkesztőjének Hungarian language, Date of air: 2002-04-23, Duration: 1 hour 1 min.
|
CD-ROM #426 | |
13-3-1:426/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Beating and death of Tibor Simon football player and trainer, Fradi, hooliganism, baseball bats, earlier report with Tibor Simon Simon Tibor focista és edző agyonverése, Fradi, huliganizmus, baseball ütők, Simon Tiborral készült korábbi riport Hungarian language, Date of air: 2002-04-24, Duration: 49 min.
|
CD-ROM #427 | |
13-3-1:427/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, Róbert Pálinkás Szűcs, guest Viktor Kókai Nagy Lutheran minister and security guard, death of Tibor Simon hallgatók betelefonálnak, műsorvezető Pálinkás Szűcs Róbert, meghívott vendég Kókai Nagy Viktor revangélikus lelkész és biztonsági őr, Simon Tibor halála Hungarian language, Date of air: 2002-04-25, Duration: 58 min.
|
CD-ROM #428 | |
13-3-1:428/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Fiala's diary entries read out Fiala felolvassa naplóbejegyzéseit Hungarian language, Date of air: 2002-04-26, Duration: 49 min.
|
CD-ROM #429 | |
13-3-1:429/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, Sándor Fábry's letter to Tivadar Farkasházy, editor in chief of satirical weekly Hócipő hallgatók betelefonálnak, Fábry Sándor levele Farkasházy Tivadarnak, a Hócipő főszerkesztőjének Hungarian language, Date of air: 2002-04-29, Duration: 37 min.
|
CD-ROM #430 | |
13-3-1:430/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, guest Zoltán Tóth elections specialist hallgatók betelefonálnak, meghívott vendég Tóth Zoltán választási szakértő Hungarian language, Date of air: 2002-04-30, Duration: 1 hour 2 min.
|
CD-ROM #431 | |
13-3-1:431/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora guests Miklós Csapody MP and vice president of the Hungarian Democratic Forum, László Kovács president of the Hungarian Socialist Party, Gábor Kuncze president of the Alliance of Free Democrats on the statement of Viktor Orbán prime minister on the lost elections and the next term meghívott vendég Csapody Miklós, parlamenti képviselő és a Magyar Demokrata Fórum alelnöke, Kovács László, a Magyar Szocialista Párt elnöke és Kuncze Gábor, a Szabad Demokraták Szövetségének elnöke értékeli Orbán Viktor miniszterelnök kijelentését a választási vereségről és a következő parlamenti ciklusról Hungarian language, Date of air: 2002-05-15, Duration: 1 hour 4 min.
|
CD-ROM #432 | |
13-3-1:432/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, program host Róbert Pálinkás Szűcs, guest Tamás Pajor singer, press review hallgatók betelefonálnak, műsorvezető Pálinkás Szűcs Róbert, meghívott vendég Pajor Tamás énekes, sajtófigyelés Hungarian language, Date of air: 2002-05-16, Duration: 1 hour 1 min.
|
CD-ROM #433 | |
13-3-1:433/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Iván Andrasew reads excerpts from his diary Andrasew Iván felolvas a naplójából Hungarian language, Date of air: 2002-05-17, Duration: 45 min.
|
CD-ROM #434 | |
13-3-1:434/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Keith Jarrett, Garry Peacock, excerpts from a concert Keith Jarrett, Garry Peacock, koncertrészletek Hungarian language, Date of air: 2002-05-20, Duration: 58 min.
|
CD-ROM #435 | |
13-3-1:435/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, Péter Esterházy's novel Revised Edition hallgatók betelefonálnak, Esterházy Péter Javított kiadás című új regénye Hungarian language, Date of air: 2002-05-21, Duration: 58 min.
|
CD-ROM #436 | |
13-3-1:436/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Péter Esterházy's new novel Revised Edition, interview with Péter Esterházy in 2000, interview with Géza Morcsányi director of Magvető publishing house Esterházy Péter Javított kiadás című új regénye, Esterházy Péterrel 2000-ben készült interjú, interjú Morcsányi Gézával, a Magvető kiadó igazgatójával Hungarian language, Date of air: 2002-05-22, Duration: 51 min.
|
CD-ROM #437 | |
13-3-1:437/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora interview with Zorán repeated, Zorán interjú ismétlése Hungarian language, Date of air: 2002-05-06, Duration: 1 hour 5 min.
|
CD-ROM #438 | |
13-3-1:438/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora repetition of six year old television program interview with MP Gábor Fodor hat évvel ezelőtti televíziós program ismétlése, interjú Fodor Gábor parlamenti képviselővel Hungarian language, Date of air: 2002-05-07, Duration: 57 min.
|
CD-ROM #439 | |
13-3-1:439/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, Viktor Orbán's populist speech, guest Gábor Fodor Alliance of Free Democrats, Miklós Csapody Hungarian Democratic Forum, hallgatók betelefonálnak, Orbán Viktor populista beszéde, meghívott vendég Fodor Gábor, a Szabad Demokraták Szövetségének parlamenti képviselője és Csapody Miklós, a Magyar Demokrata Fórum alelnöke Hungarian language, Date of air: 2002-05-08, Duration: 1 hour 1 min.
|
CD-ROM #440 | |
13-3-1:440/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Iván Andrasew's review of right-wing press Andrasew Iván recenzálja a jobboldali sajtót Hungarian language, Date of air: 2002-05-09, Duration: 47 min.
|
CD-ROM #441 | |
13-3-1:441/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora István Örkény, grammar, small casinos, gambling, cheating, opposing political beliefs within family, message to mother, imitation of a one-minute novel by Örkény Örkény István, nyelvtan, kis kaszinók, szerencsejáték, csalás, családon belüli ellentétes politikai nézetek, üzenet az anyának, egy Örkény egyperces imitációja Hungarian language, Date of air: 2002-05-10, Duration: 21 min.
|
CD-ROM #442 | |
13-3-1:442/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, invited guest Miklós Gáspár Tamás, violence in films, right to possess arms hallgatók betelefonálnak, meghívott vendég Tamás Gáspár Miklós, erőszak a filmekben, fegyvertartási jog Hungarian language, Date of air: 2002-05-13, Duration: 59 min.
|
CD-ROM #443 | |
13-3-1:443/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora old interview with Péter Medgyessy then candidate for prime minister, Keith Jarrett régi interjú az akkor még miniszterelnük-jelölt Medgyessy Péterrel, Keith Jarrett Hungarian language, Date of air: 2002-05-14, Duration: 58 min.
|
CD-ROM #444 | |
13-3-1:444/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora interview with Zsolt Horváth Alliance of Young Democrats interjú Horváth Zsolt Fideszes képivselővel Hungarian language, Date of air: 2002-03-18, Duration: 1 hour 2 min.
|
CD-ROM #445 | |
13-3-1:445/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora music zene Hungarian language, Date of air: 2002-03-19, Duration: 59 min.
|
CD-ROM #446 | |
13-3-1:446/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora radio Pannon violating the media law, protection of minorities, invited guest Mária Vásárhelyi author of report a Pannon rádió megsérti a médiatörvényt, kisebbségek védelme, meghívott vendég Vásárhelyi Mária, a jelentés szerzője Hungarian language, Date of air: 2002-03-20, Duration: 1 hour
|
CD-ROM #447 | |
13-3-1:447/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Macbeth, prophecy, ends and means, current politics, stories Macbeth, prófécia, cél és eszköz, aktuális politika, történetek Hungarian language, Date of air: 2002-03-22, Duration: 46 min.
|
CD-ROM #448 | |
13-3-1:448/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, coalition government 1998-2002, expert László Kéri political scientist hallgatók betelefonálnak, a koalíciós kormány 1998 és 2002 között, Kéri László szakértő, politológus Hungarian language, Date of air: 2002-03-25, Duration: 1 hour 1 min.
|
CD-ROM #449 | |
13-3-1:449/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora telling about next programs, music by Pink Floyd, listeners call in, the Tocsik scandal, expert László Rajk következő programok beharangozása, Pink Floyd zene, hallgatók betelefonálnak, Tocsik botrány, Rajk László szakértő Hungarian language, Date of air: 2002-03-26, Duration: 1 hour 2 min.
|
CD-ROM #450 | |
13-3-1:450/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora invited guest László Kovács president of the Hungarian Socialist Party, listeners call in meghívott vendég Kovács László, a Magyar Szocialista Párt elnöke, hallgatók betelefonálnak Hungarian language, Date of air: 2002-03-27, Duration: 1 hour 9 min.
|
CD-ROM #451 | |
13-3-1:451/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Part 1, listeners call in, the new building of the national theatre, István Fiala government commissioner of the aborted plan of a new theatre building 1. rész, hallgatók betelefonálnak, a Nemzeti Színház új épülete, Fiala István kormánybiztos az meg nem valósult új épületről Hungarian language, Date of air: 2002-03-28, Duration: 52 min.
|
CD-ROM #452 | |
13-3-1:452/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Part 2 invited guest György Schwajda director of the National Theatre 2. rész, meghívott vendég Schwajda György, a Nemzeti Színház igazgatója Hungarian language, Date of air: 2002-03-28, Duration: 43 min.
|
CD-ROM #453 | |
13-3-1:453/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora rap music parody of nationalist ideas, fake letters to the editors, music rap zene paródia nacionalista szöveggel, ál-levelek a szerkesztőnek, zene Hungarian language, Date of air: 2002-03-21, Duration: 1 hour 1 min.
|
CD-ROM #454 | |
13-3-1:454/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Iván Andresew's press review Andresew Iván sajtófigyelése Hungarian language, Date of air: 2002-05-23, Duration: 58 min.
|
CD-ROM #455 | |
13-3-1:455/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Ádám Lukács Petri's notes, classical music, pop music Petri Lukács Ádám jegyzete, klasszikus zene, popzene Hungarian language, Date of air: 2002-05-24, Duration: 47 min.
|
CD-ROM #456 | |
13-3-1:456/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora repetition of reactions on last week's interview with the prime minister, history of this program, guests Miklós Csapody, Hungarian Democratic Forum, László Kovács Hungarian Socialist Party, Gábor Kuncze Alliance of Free Democrats, last prime ministerial interview with Viktor Orbán because of new administration A miniszterelnökkel készült múlt heti interjúra érkezett reakciók ismétlése, a műsor története, meghívott vendég Csapody Miklós, a Magyar Demokrata Fórum alelnöke, Kovács László, a Magyar Szocialista Párt elnöke és Kuncze Gábor, a Szabad Demokraták Szövetségének elnöke, az utolsó miniszterelnöki interjú Orbán Viktorral a kormányváltás miatt Hungarian language, Date of air: 2002-05-27, Duration: 1 hour 4 min.
|
CD-ROM #457 | |
13-3-1:457/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora music by Manu Chao Manu Chao zenél Hungarian language, Date of air: 2002-05-28, Duration: 46 min.
|
CD-ROM #458 | |
13-3-1:458/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Fiala's notes Fiala jegyzete Hungarian language, Date of air: 2002-05-29, Duration: 51 min.
|
CD-ROM #459 | |
13-3-1:459/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Iván Andrasew's press review Andrasew Iván sajtófigyelése Hungarian language, Date of air: 2002-05-30, Duration: 47 min.
|
CD-ROM #460 | |
13-3-1:460/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, appointment of Péter Huszti for director of the National Theatre by Gábor Görgey Minister of Culture, hallgatók betelefonálnak, Görgey Gábor kulturális miniszter Huszti Pétert nevezi ki a Nemzeti Színház igazgatójának Hungarian language, Date of air: 2002-05-31, Duration: 59 min.
|
CD-ROM #461 | |
13-3-1:461/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Fiala's notes, Viktor Orbán, TV and radio fees, coming holidays, death of Ottó Orbán, writing by Júlia Lévai, interview with Gábor Görgey Minister of Culture, Fiala jegyzete, Orbán Viktor, TV és rádiódíjak, közelgő szünidő, Orbán Ottó halála, Lévai Júlia írása, interjú Görgey Gábor kulturális miniszterrel Hungarian language, Date of air: 2002-06-03, Duration: 50 min.
|
CD-ROM #462 | |
13-3-1:462/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Péter Huszti Director of the National Theatre, building of the theatre, government commissioner, listeners call in, partial repetition of issue28-03-2002 Huszti Péter, a Nemzeti Színház igazgatója, a színház épülete, kormánybiztos, hallgatók betelefonálnak, a 2002. mácius 28-i adás részleges ismétlése Hungarian language, Date of air: 2002-06-04, Duration: 54 min.
|
CD-ROM #463 | |
13-3-1:463/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora interview with György Schwajda 28-03-2002 repeated a Schwajda Györggyel 2002. március 28-án készült interjú ismétlése Hungarian language, Date of air: 2002-06-05, Duration: 45 min.
|
CD-ROM #464 | |
13-3-1:464/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Fiala approaching homeless in the streets to make short interviews Fiala hajléktalanokat interjúvol az utcán Hungarian language, Date of air: 2002-01-28, Duration: 53 min.
|
CD-ROM #465 | |
13-3-1:465/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora old interview with Gyula Thürmer president of the Hungarian Workers' Party régi interjú Thürmer Gyulával, a Magyar Munkáspárt elnökével Hungarian language, Date of air: 2002-01-29, Duration: 44 min.
|
CD-ROM #466 | |
13-3-1:466/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, the interception scandal, expert Dénes Kosztolányi, music hallgatók betelefonálnak, lehallgatási botrány, Kosztolányi Dénes szakértő, zene Hungarian language, Date of air: 2002-01-31, Duration: 1 hour
|
CD-ROM #467 | |
13-3-1:467/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Fiala quoting newspaper interviews with László Jáksó, Márta Sebestyén, folk music Fiala idéz a Jáksó Lászlóval és Sebestyén Mártával készült, újságokban megjelent interjúkból, népzene Hungarian language, Date of air: 2002-02-01, Duration: 42 min.
|
CD-ROM #468 | |
13-3-1:468/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora interview with György Bolgár in front of audience in Articsóka interjú Bolgár Györggyel az Articsókában közönség elött Hungarian language, Date of air: 2002-02-04, Duration: 1 hour
|
CD-ROM #469 | |
13-3-1:469/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora interview with György Bolgár in front of audience in Articsóka part II interjú Bolgár Györggyel az Articsókában közönség elött, 2. rész Hungarian language, Date of air: 2002-02-05, Duration: 1 hour 7 min.
|
CD-ROM #470 | |
13-3-1:470/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, the Postabank scandal, expert Éva Várhegyi, music hallgatók betelefonálnak, Postabank botrány,Várhegyi Éva szakértő, zene Hungarian language, Date of air: 2002-02-07, Duration: 1 hour 7 min.
|
CD-ROM #471 | |
13-3-1:471/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Gábor Neumann's notes, music Neumann Gábor jegyzete, zene Hungarian language, Date of air: 2002-02-08, Duration: 38 min.
|
CD-ROM #472 | |
13-3-1:472/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Keith Jarrett's concert in Cologne Keith Jarrett kölni koncertje Hungarian language, Date of air: 2002-02-11, Duration: 1 hour 5 min.
|
CD-ROM #473 | |
13-3-1:473/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, sport club Ferencváros, owners, music, expert Miklós Hadas hallgatók betelefonálnak, Ferencváros sportklub, tulajdonosok, zene, Hadas Miklós szakértő Hungarian language, Date of air: 2002-02-12, Duration: 1 hour 10 min.
|
CD-ROM #474 | |
13-3-1:474/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Keith Jarrett's concert in Paris Keith Jarrett párizsi koncertje Hungarian language, Date of air: 2002-02-19, Duration: 50 min.
|
CD-ROM #475 | |
13-3-1:475/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Tibor Franka, violence, listeners call in, music, policy of hatred Franka Tibor, erőszak, hallgatók betelefonálnak, zene, gyűlöletpolitika Hungarian language, Date of air: 2002-02-14, Duration: 56 min.
|
CD-ROM #476 | |
13-3-1:476/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora listeners call in, policy of hatred, music hallgatók betelefonálnak, zene, gyűlöletpolitika, zene Hungarian language, Date of air: 2002-02-18, Duration: 59 min.
|
CD-ROM #477 | |
13-3-1:477/1
|
János Fiala's program That's all on Budapest Radio Ennyi, Budapest Rádió, Fiala János műsora Róbert Pálinkás Szűcs' notes, music, rap parody of nationalist ideas Pálinkás Szűcs Róbert jegyzete, zene music, jobboldali szövegű rap paródia Hungarian language, Date of air: 2002-02-15, Duration: 40 min.
|
CD-ROM #478 | |
13-3-1:478/1
|
Hamlet - rock opera Hamlet - rockopera excerpts, music by Balázs Lencsés, Zoltán Horváth, 6 tracks részletek, Lencsés Balázs zenéje, Horváth Zoltán, 6 szám Hungarian language, 1990, Duration: 23 min.
|
CD-ROM #479 | |
13-3-1:479/1
|
C3 Center for Culture and Communication C3 Kulturális és Kommunikációs Központ demo demó Hungarian, English language, Date of air: 1999,
|
CD-ROM #480 | |
13-3-1:480/1
|
Soros Foundation grants for theatre and music performances between 1994 and 2003 A Soros Alapítvány előadó-művészeti támogatásai 1994 és 2003 között written text, structure of grants, list of grantees by year and alphabetically szövegdokumentum, a pályázati rendszer, támogatottak listája év szerint és abc sorrendben Hungarian language, Date of production: 2003,
|
CD-ROM #481 | |
13-3-1:481/1
|
C3 Center for Culture and Communication / C3 Kulturális és Kommunikációs Központ Hungarian, English language, Date of air: 2000,
|
CD-ROM #482 | |
13-3-1:482/1
|
Renewable energies / Megújuló energiák Hungarian language, 1990,
|
CD-ROM #483 | |
13-3-1:483/1
|
Program files / Programfájlok Hungarian language, 1990,
|
CD-ROM #484 | |
13-3-1:484/1
|
Computer overview Computer Panoráma demo, computer programs: development, user, network, sound and music, game, graphics, Linux, service packages demó, számítógépes programok: fejlesztés, felhasználók, hálózat, hang és zene, játék, grafika, Linux, szervízcsomagok Hungarian language, 1990,
|
CD-ROM #485 | |
13-3-1:485/1
|
Vranik Vranik mpg demo mpg demó Hungarian language, 1990,
|
CD-ROM #486 | |
13-3-1:486/1
|
McMediacompany, Budapest, Elections McMediacompany, Budapest: Választások demo material demó anyag Hungarian language, 1990,
|
CD-ROM #487 | |
13-3-1:487/1
|
ArtMédia media agency ArtMédia médiaügynökség promotional material promóciós anyag Hungarian language, 1990,
|
CD-ROM #488 | |
13-3-1:488/1
|
Soros - választás Hungarian language, 1990,
|
CD-ROM #489 | |
13-3-1:489/1
|
Parliamentary elections, Hungary, 7 April 2002 Országgyűlési választások 2002 árpilis 7. Magyarország Sándor Friderikusz, political advertisement, same ad several times Friderikusz Sándor, politikai hirdetés, ugyanaz a hirdetés ismétlődik többször Hungarian language, Date of air: 2002, Duration: 22 min.
|
VHS PAL #490 | |
13-3-1:490/1
|
Hungarian Invention - Minority Self-Governments in Tatabánya Magyar találmány - Kisebbségi önkormányzatok Tatabányán Tatabánya was made up of four small villages of various nationalities, law making it possible to set up minority self-governments in 1994, Roma, housing problems, social assistance, Tatabánya négy, különböző nemzetiségű falu egyesítésével jött létre, a kisebbségi önkormányzatok létrehozását lehetővé tevő 1994-es törvény, romák, lakásproblémák, szociális támogatás Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 1 hour 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013490 |
VHS PAL #491 | |
13-3-1:491/1
|
I was a student of Bartók Bartók tanitványa voltam Talking with Elilsabeth Klein, Bartók's one time pianist student, in Norway. Beszélgetés Elilsabeth Kleinnel, Bartók egykori tanítványával Norvégiában Hungarian language, 1990, Duration: 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013491 |
VHS PAL #492 | |
13-3-1:492/1
|
Mound Bedding - Part 2 Domboságyas kultúra II. rész Aranyosapáti, county Szabolcs-Szatmár-Bereg, afternoon care for Gypsy children to help them catch up with Hungarian pupils, music, dance, drawing, competitiveness, Garuda Reformstúdió launches agricultural program for Gypsies, organic garden, employment program, recycling household organic waste, precise instructions how to make the "mound beds" Aranyosapáti, Szabolcs-Szatmár-Bereg megye, délutáni felzárkóztató foglalkozás cigánygyerekeknek, zene, tánc, rajzolás, versenyképesség, a Garuda Reformstúdió mezőgazdasági programot indít a romáknak, bio-kert, foglalkoztatási program, a háztartási bio-hulladék újrahasznosítása, pontos instrukciók a domboságy elkészítéséhez Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 13 min. Digital version available | HU_OSA_00013492 |
13-3-1:492/2
|
Mound Bedding - Part 1 Domboságyas kultúra I. rész Gypsies, mound beds, agricultural production, video education in three parts, cigányok, domboságyak, mezőgazdasági termelés, három részes videó tanfilm Hungarian language, 1990, Duration: 11 min. Digital version available | HU_OSA_00013492 |
VHS PAL #493 | |
13-3-1:493/1
|
Village Television of Kozármisleny Kozármislenyi FaluTV new colleague in the staff, fruit salad, music, competition in commerce, learning foreign languages, language text books, Moby Dick rock band, allergies, movie film preview, fire brigade, új kolléga, gyümölcssaláta, zene, kereskedelmi verseny, idegennyelv-tanulás, nyelvkönyvek, Moby Dick rockegyüttes, allergiák, mozifilm előzetes, tűzoltók Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013493 |
VHS PAL #494 | |
13-3-1:494/1
|
Rural cuisine Vidéki konyhák recipe of Torgyán pancake, layman cook prepares the dish a Torgyán palacsinta receptje, hobby szakács elkészíti Hungarian language, 1990, Duration: 16 min. Digital version available | HU_OSA_00013494 |
13-3-1:494/2
|
Rural cuisine Vidéki konyhák Christmas (cantor) wafer, a speciality of Mogyoród, local woman prepares it, neighbours sit around to watch and comment, the tradition of this cake, the traditional craddle play at Chrismats karácsonyi (kántor) ostya, mogyoródi specialitás, helybeli asszony elkészíti, szomszédok körülülik, nézik, az édesség hagyománya, hagyományos betlehemezés Hungarian language, 1990, Duration: 14 min. Digital version available | HU_OSA_00013494 |
VHS PAL #495 | |
13-3-1:495/1
|
Walks in Miskolc Miskolci séták eposodes II, IV, V, VI, VII from 1993 and 1994, historical downtown, old newtown, cafés, theatres in the city 1993-as és 1994-es II, IV, V, VI, VII epizód, történelmi belváros, régi újváros, kávéházak, színházak a városban Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 2 hours 1 min. Digital version available | HU_OSA_00013495 |
VHS PAL #496 | |
13-3-1:496/1
|
The other sex - Part 1 A másik nem - 1. rész Eszter, a first year primary school girl, is interviewed about boys in her class, love Esztert, első általánosba járó gyereket kérdezik az osztálybeli fiúkról, szerelemről Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013496 |
13-3-1:496/2
|
The other sex - Part 2 A másik nem - 2 rész Interview with Lajos Romsauer, a homosexual about his wife, having children, women interjú a homoszexuális Romsauer Lajossal feleségéről, gyereknevelési szándékáról, nőkről Hungarian language, 1990, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013496 |
13-3-1:496/3
|
The other sex - Part 3 A másik nem - 3. rész Interview with Judit Csűrös, how to seduce men, femme fatale interjú Csűrös judittal, hogyan csábítja el a férfiakat, femme fatale Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013496 |
13-3-1:496/4
|
The other sex - Part 4 A másik nem - 4. rész Interview with Sanyi Fábry, erotic desires, his relationship to men and women interjú Fábry Sanyival, erotikus vágyak, viszonya férfiakhoz és nőkhöz Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013496 |
VHS PAL #497 | |
13-3-1:497/1
|
For mums and dads for the sake of babies Mamáknak és papáknak a babák érdekében District nurse, training course for pregnant women, preparation for delivery both for mothers and fathers, raising children, diet,what to pack for the hospital, for the newborn, documents, French educational film on babies, delivery, caring for the newborn, breast feeding, contraception, teething, communication Védőnő, felkészítő tanfolyam terhes nőknek, anyák-apák felkészítése a szülésre, gyereknevelés, étrend, mit kell bevinni a kórházba az anyának, az újszülöttnek, dokumentumok, francia ismeretterjesztő film csecsemőkről, szülésről, csecsemőgondozásról, szoptatásról, fogamzásgátlásról, fogzásról, kommunikációról Hungarian, Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013497 |
VHS PAL #498 | |
13-3-1:498/1
|
Agriculture, series 2 Mezőgazdasági ismeretek II rész Town of Szabadkigyós. elderly man gives advice to other garden owners, summer activities in the fields, strawberry, rapsberry, spraying, irrigation, grapes, harvesting, storing, cattle, cucumber, autumn activities in the orchard Szabadkígyós, idős ember tanácsokat ad kerttulajdonosoknak, nyári munkálatok a mezőn, eper, málna, permetezés, öntözés, szőlő, aratás, raktározás, jószág, uborka, őszi munkálatok a gyümölcsösben Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 3 hours 22 min. Digital version available | HU_OSA_00013498 |
VHS PAL #499 | |
13-3-1:499/1
|
Tamási Television Tamási TV accident prevention by using safety belt in cars, summary of the dental care contest on 27th May, excursion of the primary school, report with Sándor Csurgó, head of Biofontána, sports, advertisements baleset-megelőzés, biztonsági öv használata, a május 27-én megtartott fogászati verseny összefoglalója, általános iskolai kirándulás, riport Csurgó Sándorral, a Biofontána vezetőjével, sport, hirdetések Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013499 |
VHS PAL #500 | |
13-3-1:500/1
|
Tamási Television Tamási TV 3 short films from Deutchland Spiegel Magazine, horse riding festival on 20th August, commemorative ceremony of the Constitution and St. Stephen, sports, advertisements, 3 rövidfilm a Deutchland Spiegel Magazine-ból, lovas-fesztivál augusztus 20-án, az alkotmány és Szent István ünnepe, sport, hirdetések Hungarian, German language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013500 |
13-3-1:500/2
|
Tamási Television Tamási TV Exhibition of painter Endre Szász, local government assembly meeting, accident prevention, horse chestnut, Matáv Forum, sports, Szász Endre festőművész kiállítása, önkormányzati közgyűlés, baleset-megelőzés, vadgesztenye, MatávFórum, sport Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 55 min. Digital version available | HU_OSA_00013500 |
13-3-1:500/3
|
Tamási Television Tamási TV Local government assembly meeting, inauguration of the concert hall László Lajta, accident prevention, trip of Pro Cultura choir to Great Britain, interview with Sándor Csurgó natural healer, sports Önkormányzati ülés, a Lajta László koncertterem felavatása, baleset-megelőzés, a Pro Cultura kórus angliai útja, interjú Csugró Sándor természetgyógyásszal, sport Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 58 min. Digital version available | HU_OSA_00013500 |
VHS PAL #501 | |
13-3-1:501/1
|
Report by the Tamási Vable Television to the Soros Foundation Tamási Kábeltelevízió beszámolója a Soros Alapítvány részére local assembly meeting, public safety in the county,interview with Éva Molnár, director of the Tamási Labour Centre, primary school dance course, news from Tamási, sports, sermon, small boy reciting a tale, music, sports day for children Önkormányzati ülés, közbiztonság a megyében, interjú Molnár Évával, a Tamási Munkaügyi Központ igazgatójával, általános iskolai tánctanulás, tamási hírek, sport, prédikáció, kisfiú mesét mond, zene, sportnap gyerekeknek Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013501 |
VHS PAL #502 | |
13-3-1:502/1
|
See by seeing it Látva látni István Sugár's series on the protection of historical monuments, Baroque entrances in bourgeoise homes, buildings and schools in Eger, the river Eger, nature, history of water management, state carriage of the archbishop, stables Sugár István műemlékvédelmi sorozata, polgári házak barokk kapuja, egri épületek és iskolák, az Eger folyó, természet, a vízgazdálkodás története, a püspök ünnepi hintója, istálló Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013502 |
VHS PAL #503 | |
13-3-1:503/1
|
Ajka City Television, March 1994 Ajka Városi TV, 1994 március civil defence show, two amateur dancers, concert, sharing experience about a program between schools, role of media, American Peace Corps in Hungary, secondary school leavers' ball, carnivals in primary schools Polgári védelmi bemutató, két amatőr táncos, koncert, iskolák tapasztalatcseréje a programról, a média szerepe, az Amerikai Békehadtest Magyarországon, szalagavató bál, farsang az általános iskolákban Hungarian language, Date of production: 1994-03, Duration: 1 hour 2 min. Digital version available | HU_OSA_00013503 |
13-3-1:503/2
|
Ajka City Television, April 1994 Ajka Városi TV, 1994 április elections campaign, Imre Kónya, Viktor Orbán, two swimming clubs, volleyball, unemployment, theatre festival, válsztási kampány, Kónya Imre, Orbán Viktor, két úszóklub, röplabda, munkanélküliség, színházi fesztivál Hungarian language, Date of production: 1994-04, Duration: 59 min. Digital version available | HU_OSA_00013503 |
13-3-1:503/3
|
Ajka City Television, May 1994 Ajka Városi TV, 1994 május Day of the Earht, Sports, cultural events, voting, school leaving ceremony Föld Napja, sport, kulturális események, szavazás, ballagás Hungarian language, Date of production: 1994-08, Duration: 1 hour Digital version available | HU_OSA_00013503 |
VHS PAL #504 | |
13-3-1:504/1
|
Ajka City Television, June 1994 Ajka Városi TV, 1994 június challenge day, concert and interview with members of band Pa Dö Dö, actor Róbert Koltai, dog show, changes in traffic rules, hooligans destroyed an open air statue museum István Fekete, gala show in school, breaking-up ceremony at the end of the academic year A kihívás napja, koncert és interjú a Pa Dö Dövel, Koltai Róbert színész, kutyaszépségverseny, változások a Kreszben, huligánok tönkretették a Fekete István szabadtéri múzeumot, iskolai gála műsor, évzáró Hungarian language, Date of air: 1994-06-20, Date of production: 1994-06, Duration: 1 hour 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013504 |
13-3-1:504/2
|
Ajka City Television, July 1994 Ajka Városi TV, 1994 július holiday camps for children, a stamp collector, rock music band, rural environment, nature, gyerektáborok, bélyeggyűjtő, rock együttes, vidéki környezet, természet Hungarian language, Date of production: 1994-07, Duration: 48 min. Digital version available | HU_OSA_00013504 |
13-3-1:504/3
|
Ajka City Television, August 1994 Ajka Városi TV, 1994 augusztus a tale told by a little girl, Péter Mádai participant in the games, tour of the women's choir in Transylvania, graphics studio, sports, body building, flower carnival in Debrecen, airport in Tótvázsony, air tours Kislány mesét mond, Mádai Péter mint játékos, a női kar turnéja Erdélyben, grafikai stúdió, sport, body building, debreceni virágkarnevál, a tótvázsonyi repülőtér, túrarepülés Hungarian language, Date of production: 1994-08, Duration: 1 hour 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013504 |
VHS PAL #505 | |
13-3-1:505/1
|
Ajka City Television, October 1994 Ajka Városi TV, 1994 október 'Ajka days' - a sports, folklore event, running competition, interviews with István Mikó, Tamás Somló, martial sports, chess, János Bródy 'Ajka napok',sport és népművészeti esemény, futóverseny, interjú Mikó Istvánnal, Somló Tamással, önvédelmi sportok, sakk, Bródy János Hungarian language, Date of production: 1994-10, Duration: 1 hour 2 min. Digital version available | HU_OSA_00013505 |
13-3-1:505/2
|
Ajka City Television, November 1994 Ajka Városi TV, 1994 november Visit by Árpád Göncz president to Ajka, competition for children, schools without borders, visit by Japanese teachers to Ajka Göncz Árpád köztársasági elnök látogatása Ajkán, gyerek vetélkedő, iskolák határok nélkül, japán tanárok látogatása Ajkán Hungarian language, Date of production: 1994-11, Duration: 58 min. Digital version available | HU_OSA_00013505 |
13-3-1:505/3
|
Ajka City Television, November 1994 Ajka Városi TV, 1994 november Visit by Árpád Göncz president to Ajka, competition for children, schools without borders, visit by Japanese teachers to Ajka Göncz Árpád köztársasági elnök látogatása Ajkán, gyerek vetélkedő, iskolák határok nélkül, japán tanárok látogatása Ajkán Hungarian language, Date of production: 1994-11, Duration: 58 min. Digital version available | HU_OSA_00013505 |
13-3-1:505/3
|
Ajka City Television, November 1994 Ajka Városi TV, 1994 november Visit by Árpád Göncz president to Ajka, competition for children, schools without borders, visit by Japanese teachers to Ajka Göncz Árpád köztársasági elnök látogatása Ajkán, gyerek vetélkedő, iskolák határok nélkül, japán tanárok látogatása Ajkán Hungarian language, Date of production: 1994-11, Duration: 58 min. Digital version available | HU_OSA_00013505 |
13-3-1:505/4
|
District heating in Ajka Távhőszolgáltatás Ajkán modernising heating, meters, fűtés modernizáció, mérőórák Hungarian language, 1990, Duration: 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013505 |
VHS PAL #506 | |
13-3-1:506/1
|
Ajka City Television, December 1994 Ajka Városi TV, 1994 december László Somogyi, collector of records, winners of poem recital competition, interview with actor István Bujtor, prevention of Christmas tree fires, interview with a homeless, folk dance ensemble, dance house, musical performance, rock concert, people's expectations of 1995, bloopers by AVTV staff Somogyi László lemezgyűjtő, szavalóverseny győztesei, interjú Bujtor István színésszel, karácsonyfa-tüzek megelőzése, interjú egy hajléktalannal, néptánc-együttes, táncház, zenei előadás, rock koncert, mit várnak az emberek 1995-től, az AVTV munkatársainak bakijai Hungarian language, Date of production: 1994-12, Duration: 1 hour 37 min. Digital version available | HU_OSA_00013506 |
13-3-1:506/2
|
Ajka City Television, January 1995 Ajka Városi TV, 1995 január celebration of the 20th anniversary of school Gábor Molnár, BMX bicycle show, collector of Hungarian fortresses, interviews with members of pensioners' club, folk dance, interviews with local government representatives, mental aid telephone service a Molnár Gábor iskola 20. születésnapja, BMX bicikli bemutató, magyar várak gyűjtője, beszélgetés nyugdíjas klub tagjaival, néptánc, interjú helyi önkormányzati képviselőkkel, telefonos lelki-segítőszolgálat Hungarian language, Date of production: 1995-01, Duration: 1 hour 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013506 |
13-3-1:506/3
|
Ajka City Television, February 1995, first half Ajka Városi TV, 1995 február első fele press conference of the Hungarian Association of Hospitals, analysis of criminality in Ajka a Magyar Kórházszövetség sajtótájékoztatója, az ajkai bűnözési helyzet elemezése Hungarian language, Date of production: 1995-02, Duration: 21 min. Digital version available | HU_OSA_00013506 |
VHS PAL #507 | |
13-3-1:507/1
|
Ajka City Television, February 1995, second half Ajka Városi TV, 1995 február második fele analysis of criminality in Ajka, interview with the French chief executive officer of foundry, exhibition of wood carvers and model builders, interviews with Imre Bajor and Beáta Karda, natural healer, chess championship, carnivals, last program due to lack of financing, Az ajkai bűnözési helyzet elemzése, kohó francia vezérigazgatójával készült interjú, fafaragók és modellezők kiállítása, interjú Bajor Imrével és Karda Beátával, természetgyógyász, sakkbajnokság, farsang, pénzhiány miatt utolsó adás Hungarian language, Date of production: 1995-02, Duration: 55 min. Digital version available | HU_OSA_00013507 |
VHS PAL #508 | |
13-3-1:508/1
|
Village Television Tarján Falu TV Tarján sport, tourism, rural environment, school, bicycling, competition, edible mushrooms, fishing, car rally race, body building, fire brigades' competition, folk dance sport, turizmus, vidéki környezet, iskola, kerékpározás, verseny, ehető gombák, horgászat, autóverseny, body building, tűzoltó-vetélkedő, néptánc Hungarian language, Date of air: 1994-07-24, Date of production: 1994-07, Duration: 3 hours 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013508 |
VHS PAL #509 | |
13-3-1:509/1
|
Planning for men TE - Tervezés az emberért design, Tölgyfa Gallery, exhibition of graduate students, young fashion designers, furniture, Bauhaus formatervezés, Tölgyfa Galéria, végzősök kiállítása, fiatal divettervezők, bútorok, Bauhaus, Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 40 min. Digital version available | HU_OSA_00013509 |
VHS PAL #510 | |
13-3-1:510/1
|
Children's Folk Dance Workshop in Szombathely Szombathelyi Gyermekek Néptácműhely Egyesület recordings from May 1995 to May 1996 1995 május és 1996 május között készült felvételek Hungarian language, Date of production: 1996-05, Duration: 22 min. Digital version available | HU_OSA_00013510 |
VHS PAL #511 | |
13-3-1:511/1
|
Erkel Ferenc choir from Debrecen Debreceni Erkel Ferenc kórus Concert at the School of Music in Debrecen, Cattolica in Italy, Calvinist church in Debrecen, School of Music in Debrecen koncert a debreceni zeneművészeti iskolában, a Cattolica Olaszországban, debreceni református templom Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013511 |
VHS PAL #512 | |
13-3-1:512/1
|
Bori Jazz 1996 Bori Jazz '96 short section of an opean air jazz concert rövid résztlet a szabadtéri jazz-koncertből Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013512 |
VHS PAL #513 | |
13-3-1:513/1
|
Boszniau blues - Egy külföldön élő színész vallomása Bosnia Blues - Confession of an Actor Abroad Zijah Sokolović an actor from Saraievo loosing his homeland and living in Vienna Zijah Sokolović szarajevói színész, elveszítette otthonát, Bécsben él Bosnian, English, English language, 1990, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013513 |
13-3-1:513/2
|
Boszniau blues - Egy külföldön élő színész vallomása Bosnia Blues - Confessiont of an Actor Abroad Zijah Sokolović an actor from Saraievo loosing his homeland and living in Vienna Zijah Sokolović szarajevói színész, elveszítette otthonát, Bécsben él Bosnian, Hungarian, Hungarian language, 1990, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013513 |
VHS PAL #514 | |
13-3-1:514/1
|
[Belly dance by Erzsébet Vrábel (Tia)] / Vrábel Erzsébet (Tia) hastánc Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013514 |
VHS PAL #515 | |
13-3-1:515/1
|
Curtain up (short version) Függöny fel! (rövid változat) Calabash troup and folk music band Tatros on a one-week tour performed János Vitéz in Homoródfürdő, Csiksomlyó, Gyimesbükk and Külsőrekecsin for Hungarian speeking minorities in Rumania. Interviews with performers and audience, villages, rural environment a Calabash társulat és a Tartros népzenei együttes egy hetes turnéja, János Vitéz előadás Homoródfürdőn, Csíksomlyón, Gyimesbükkön és Külsőrekecsinen a romániai magyaroknak, interjú az előadókkal és közönség tagjaival, falvak, vidék Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013515 |
13-3-1:515/2
|
Fig-leafe Fügefalevél fashion show, comments by Gábor Klaniczai fashion sociologist, by coreographer, models, divatbemutató, Klaniczai Gábor divatszociológus, a koreográfus és a manökenek nyilatkozata Hungarian language, 1990, Duration: 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013515 |
VHS PAL #516 | |
13-3-1:516/1
|
exhibition of Sándor Szombati in Eger Szombati Sándor kiállitása Egerben interview with the artist, emigration, coming back interview with the artist, emigration, coming back Hungarian language, 1990, Duration: 11 min. Digital version available | HU_OSA_00013516 |
VHS PAL #517 | |
13-3-1:517/1
|
Classes on concerts - Understanding music Hangversenyórák - Zeneértés Primary school in Budapest, excerpt form a concert, Rita Jelinek, director and teachers of the school talking about the movement "For the Future with Music", fragments from class work, closing concert, distribution of certificates, fragment from Bartók's Ciaccona Budapesti általános iskola, részlet egy koncertből, Jelinek Rita, az iskola igazgatója és a tanárok beszélnek a „Zenével a jövőért” mozgalomról, részletek az órai munkából, záró-koncert, bizonyítványosztás, részlet Bartók Ciaccona című művéből Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 36 min. Digital version available | HU_OSA_00013517 |
VHS PAL #518 | |
13-3-1:518/1
|
Meeting of performers of four-handed and two-piano performers in Balassagyarmat Négykezes és kétzongorás találkozó Balassagyarmaton cocnerts, visit to a Dutch music school, speech koncertek, látogatás egy holland zeneiskolában, beszéd Hungarian language, 1990, Duration: 9 min. Digital version available | HU_OSA_00013518 |
VHS PAL #519 | |
13-3-1:519/1
|
Békéscsaba Symphonic Orchestra Békéscsabai Szimfonikus Zenekar concert recorded koncertfelvétel Hungarian language, 1990, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013519 |
SVHS PAL #520 | |
13-3-1:520/1
|
Kolozsvár/Cluj Kolozsvár restoration of a church, the city of Kolozsvár/Cluj restoration of a churchtemplom restaurálása, Kolozsvár/Cluj Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1996, Digital version available | HU_OSA_00013520 |
VHS PAL #521 | |
13-3-1:521/1
|
András Schiff on Schubert Schiff András Schubertről Schiff plays the piano, explains Schubert's music, Vienna, Schiff András zongorázik és magyarázza Schubert zenéjét, Bécs Hungarian, English language, Date of production: 1992-11, Duration: 47 min. Digital version available | HU_OSA_00013521 |
VHS PAL #522 | |
13-3-1:522/1
|
A helyes lépés Doing the right thing television program "On the Issues", businessmen, journalists, professors, ethitists spontaneously about ethics, role play, public and private lives, confidentiality, "On the Issues", televíziós műsor, üzletemberek, újságírók, professzorok, etikusok spontán gondolatai az etikáról, szerepjáték, magán- és közélet, bizalmas információ English language, Date of production: 1994, Duration: 57 min. Digital version available | HU_OSA_00013522 |
VHS PAL #523 | |
13-3-1:523/1
|
A pécsi TANAC néptáncegyüttes TANAC folk dance ensemble from Pécs dance, singing, acting tánc, ének, színjátszás Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 27 min. Digital version available | HU_OSA_00013523 |
VHS PAL #524 | |
13-3-1:524/1
|
The Drama Club in Sitke Siteki Színkör Eduard Laboulaye's musical play Eduard Laboulaye zenejátéka Hungarian language, Date of production: 1995-08-27, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013524 |
13-3-1:524/2
|
The Drama Club in Sitke Siteki Színkör four short plays négy rövid színdarab Hungarian language, Date of production: 1994-08-01, Duration: 1 hour 22 min. Digital version available | HU_OSA_00013524 |
13-3-1:524/3
|
The Drama Club in Sitke Siteki Színkör A play by Miklós Tóth, hospital ward Tóth Miklós darabja, kórházi szoba Hungarian language, Date of production: 1996-11-16, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013524 |
13-3-1:524/4
|
The Drama Club in Sitke Siteki Színkör scene with village people jelenet falusiakkal Hungarian language, 1990, Duration: 15 min. Digital version available | HU_OSA_00013524 |
VHS PAL #525 | |
13-3-1:525/1
|
Soros Film Festival. Alternative movie - Free Speech: Picture Orange Alternativ mozi - szabad szájjal: Képnarancs an elections special issue, választási különkiadás Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013525 |
13-3-1:525/2
|
Soros Film Festival. One day series: I have made up my mind: life instead of drugs - excerpt Soros Filmfesztivál. Egy nap sorozat. Döntöttem: Drog helyett élet - részlet small flat in a worn-down building in Budapest, girl friend helps boy come off drugs, 10 days cure, pain, sleep disorder, raging kis lakás lerobbant budapesti épületben, barátnő segít fiúnak leszokni a kábítószerről, 10 napos kúra, fájdalom, alvászavar, dühöngés Hungarian language, 1990, Duration: 17 min. Digital version available | HU_OSA_00013525 |
13-3-1:525/3
|
Johnny Dzsoni a young boy, building a small garden in the courtyard of a destitute condominium building, his father died, stepfather, kisfiú, kis kertet épít a lerobban bérház udvarán, apja meghalt, mostohaapa Hungarian language, 1990, Duration: 18 min. Digital version available | HU_OSA_00013525 |
13-3-1:525/4
|
Vladiwoodstock Vlagyiwoodstock. Sziget Newsreel, strange musical instruments, the Festival on the Óbuda Isle, drogs, Sziget híradó, különös hangszerek, Szigetfesztivál, drogok Hungarian language, 1990, Duration: 14 min. Digital version available | HU_OSA_00013525 |
VHS PAL #526 | |
13-3-1:526/1
|
European Transit: Chinese in Budapest Európa Tranzit: Kínaiak Budapestent Chinese coming to Hungary, trading, market, club Oya for freshly immigrating families, hostile authorities, residence permits Magyarországra települő kínaiak, kereskedelem, piac, Oya klub az újonnan jött családoknak, ellenséges hatóságok, tartózkodási engedélyek Hungarian language, 1990, Duration: 12 min. Digital version available | HU_OSA_00013526 |
13-3-1:526/2
|
Morgue in Moscow Moszkvai hullaház Morgue NoI 2 in Moscow, where bodies of crime victims arrive, evidence of ever more violent crimes, overcrowded, homeless, families do not come to fetch their dead, maffia of funerals, government subventioned vodka for mourners, drinking in families leads to murder, Moszkvai 2. számú hullaház, ide érkeznek a bűncselekmények áldozatainak holtteste, bizonyíték az egyre erőszakosabb bűnözésre, túlzsúfolt, hajléktalan, a családok nem viszik el a hozzátartozójukat, temetkezési maffia, államilag dotált vodka a gyászolóknak, az alkoholizmus családon belüli gyilkossághoz vezet Russian, Hungarian, Hungarian language, 1990, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013526 |
13-3-1:526/3
|
Aliya Aliya Shrinking Jewish community in Lemberg/Lvov, emigration to Israel zsugorodó zsidó közösség Lembergben/Lvovban, kivándorlás Izraelbe Russian, Hungarian, Yiddish language, 1990, Duration: 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013526 |
13-3-1:526/4
|
Andy Warhol village of Miková in Slovakia, from where Andy Warhol's parents emigrated to the US, everybody in the villages pretends to be a relative, szlovákiai Miková falu, innen vándoroltak ki Andy Warhol szülei Amerikaába, a faluban mindenki rokonnak állítja magát Slovak, Hungarian, Hungarian language, 1990, Duration: 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013526 |
13-3-1:526/5
|
Albanian bus Albán busz Tirana, Albania, expensive transportation to work, to be bus driver is a serious business, one driver is an ex-state secretary, going to work in Greece, without passports, earlier commuters were even sometimes shot Tirana, Albánia, drága a közlekedés a munkábamenőknek, a buszvezető komoly vállalkozó, az egyikük korábban államtitkár volt, Görögországba járnak dolgozni, nincs útlevelük, korábban az ingázókat le is lőtték Albanian, Hungarian, Hungarian language, 1990, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013526 |
13-3-1:526/6
|
Self mutilators Öncsonkítók Village of Bogács in Hungary, 300 Roma in extreme poverty on the outskirts of the village, without future, living on benefits, income from insurance damages for cut off thumbs, children remain illiterate in school, no chance for finding jobs at all Bogács, falu Magyarországon, 300 roma él rendkívüli szegénységben a falu szélén, nincs jövőjük, segélyen és abból élnek, hogy szándékosan levágott ujjukért felveszik a baleset-biztosítási kártérítést, a gyerekek analfabéták maradnak az iskolában, semmi munkalehetőség Hungarian language, 1990, Duration: 9 min. Digital version available | HU_OSA_00013526 |
13-3-1:526/7
|
Abdullah Abdullah a political refugree from Iraq, studies in Hungary, leaving behind family, has not seen them in 16 years, his small son Ádám politikai menekült Irakból, Magyarországon tanul, családjával 16 éve nem találkozott, kisfia Ádám Hungarian language, 1990, Duration: 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013526 |
13-3-1:526/8
|
Lovag street Lovag utca poor family in Budapest, 3 children, very small flat, her education, husband works at night to stay at home with children during the day, borrowing money from family and colleagues, applying for benefits and social aid, difficulties of tidying a small flat, lack of shared time, impossible to invite guests, conflicts and tensions in the family because of the circumstances, not seeing the way out szegény, háromgyerekes család Budapesten, aprócska lakás, anya tanul, férj éjszaka dolgozik, nappal a gyerekekkel van, kölcsönkérés a családtól és kollégáktól, segély-kérelem, kis lakást nehéz rendben tartani, nem tudnak együtt lenni, lehetetlen vendéget hívni, konfliktusok és feszültségek a körülmények miatt, kiúttalanság Hungarian language, 1990, Duration: 24 min. Digital version available | HU_OSA_00013526 |
VHS PAL #527 | |
13-3-1:527/1
|
The 169th Hour A 169-dik óra demonstration in Budapest in September 1992 for a national radio, pro-Antall, László Csúcs in Februrary 1993 for an independent national radio, the conflict between the left wing and right wing leadership and staff at the radio, scandal of politically motivated firings at the radio on 3rd March 1994 tüntetés Budapesten 1992 szeptemberében a nemzeti rádióért, Antall-párti tüntetők, Csúcs László 1993 februárjában a független nemzeti rádióért, konfliktus a baloldal és a jobboldal vezetői között a rádiónál, az 1994. március 4-én politikai okokból való elbocsátások körüli botrány Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 52 min. Digital version available | HU_OSA_00013527 |
13-3-1:527/2
|
The 169th Hour A 169-dik óra demonstration in Budapest in September 1992 for a national radio, pro-Antall, László Csúcs in Februrary 1993 for an independent national radio, the conflict between the left wing and right wing leadership and staff at the radio, scandal of politically motivated firings at the radio on 3rd March 1994 tüntetés Budapesten 1992 szeptemberében a nemzeti rádióért, Antall-párti tüntetők, Csúcs László 1993 februárjában a független nemzeti rádióért, konfliktus a baloldal és a jobboldal vezetői között a rádiónál, az 1994. március 4-én politikai okokból való elbocsátások körüli botrány Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 52 min. Digital version available | HU_OSA_00013527 |
13-3-1:527/2
|
The 169th Hour A 169-dik óra demonstration in Budapest in September 1992 for a national radio, pro-Antall, László Csúcs in Februrary 1993 for an independent national radio, the conflict between the left wing and right wing leadership and staff at the radio, scandal of politically motivated firings at the radio on 3rd March 1994 tüntetés Budapesten 1992 szeptemberében a nemzeti rádióért, Antall-párti tüntetők, Csúcs László 1993 februárjában a független nemzeti rádióért, konfliktus a baloldal és a jobboldal vezetői között a rádiónál, az 1994. március 4-én politikai okokból való elbocsátások körüli botrány Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 52 min. Digital version available | HU_OSA_00013527 |
VHS PAL #528 | |
13-3-1:528/1
|
Tivadar Farkasházy: 19 good old cabarets - selection Farkasházy Tivadar: 19 régi(j)ókabaré - részlet live radio cabaret in a theatre, political satire, élő rádiókabaré a színházban, politikai szatíra Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 24 min. Digital version available | HU_OSA_00013528 |
13-3-1:528/2
|
Tivadar Farkasházy: 19 good old cabarets - selection Farkasházy Tivadar: 19 régi(j)ókabaré - részlet live radio cabaret in a theatre, political satire, élő rádiókabaré a színházban, politikai szatíra Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 24 min. Digital version available | HU_OSA_00013528 |
13-3-1:528/2
|
Tivadar Farkasházy: 19 good old cabarets - selection Farkasházy Tivadar: 19 régi(j)ókabaré - részlet live radio cabaret in a theatre, political satire, élő rádiókabaré a színházban, politikai szatíra Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 24 min. Digital version available | HU_OSA_00013528 |
13-3-1:528/3
|
Advertisements / Hirdetések Hungarian language, 1990, Duration: 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013528 |
13-3-1:528/4
|
[Economics] [Gazdasági műsor] housing rent reforms, transition, dropping real wages, foreign investments, shares, efficiency, lost profits, restitution lakbérreform, átmenet, csökkenő reáljövedelmek, külföldi befektetők, részvények, hatékonyság, elmaradt nyereség, kárpótlás Hungarian language, 1990, Duration: 17 min. Digital version available | HU_OSA_00013528 |
VHS PAL #529 | |
13-3-1:529/1
|
Once upon a time there was Wire - compilation of selections on Tv4 Volt egyszer egy drót - válogatás TV4 average citizen, life expectancy, suicide, drinking, unemployment, earnings, economic recession, highway building, farmer, sheep, grandchildren, difficulties of finding the Socialist Party's faction's office in the building of the parliament, cow breeding and milking in Hungary and in Austria az átlagos állampolgár, várható élettartam, öngyilkosság, alkoholizmus, munkanélküliség, keresetek, gazdasági recesszió, autópálya-építés, tanya, birka, unokák, nehéz a szocialista párt frakcióirodáját megtalálni a parlament épületében, szarvasmarha tenyésztés és fejés Magyarországon és Ausztriában Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 27 min. Digital version available | HU_OSA_00013529 |
13-3-1:529/2
|
Selected items from newsreels Híradó válogatás Formerly two villages Jászfalu and Piliscsaba, united in 1952, separating once again, opinions of residents, officials, referendum a korábban különálló Jászfalut és Piliscsabát 1952-ben egyesítették, újra szétválás, a lakosok véleménye, hivatalnokok, népszavazás Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 16 min. Digital version available | HU_OSA_00013529 |
13-3-1:529/3
|
Miss Piliscsaba organising a beauty contest in Piliscsaba, village, 14 girls, girls' parents, Roma, organiser, trying on dresses szépségverseny rendezése Piliscsabán, falu, 14 lány, a lányok szülei, roma, a szervező, ruhapróba Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 40 min. Digital version available | HU_OSA_00013529 |
13-3-1:529/4
|
Miss Piliscsaba organising a beauty contest in Piliscsaba, village, 14 girls, girls' parents, Roma, organiser, trying on dresses szépségverseny rendezése Piliscsabán, falu, 14 lány, a lányok szülei, roma, a szervező, ruhapróba Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 40 min. Digital version available | HU_OSA_00013529 |
13-3-1:529/4
|
Miss Piliscsaba organising a beauty contest in Piliscsaba, village, 14 girls, girls' parents, Roma, organiser, trying on dresses szépségverseny rendezése Piliscsabán, falu, 14 lány, a lányok szülei, roma, a szervező, ruhapróba Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 40 min. Digital version available | HU_OSA_00013529 |
VHS PAL #530 | |
13-3-1:530/1
|
Miss Piliscsaba organising a beauty pageant in Piliscsaba, village, 14 girls, girls' parents, Roma, organiser, trying on dresses organising a beauty pageant in Piliscsaba, village, 14 girls, girls' parents, Roma, organiser, trying on dresses Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 42 min. Digital version available | HU_OSA_00013530 |
VHS PAL #531 | |
13-3-1:531/1
|
Separation Elszakadás Formerly two villages Jászfalu and Piliscsaba, united in 1952, separating once again, opinions of residents, officials, referendum a korábban különálló Jászfalut és Piliscsabát 1952-ben egyesítették, újra szétválás, a lakosok véleménye, hivatalnokok, népszavazás Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 15 min. Digital version available | HU_OSA_00013531 |
13-3-1:531/2
|
Hair elderly home, inmates, the suite, loneliness, ex-teacher of hairdressers on his profession idősek otthona, bennlakók, lakosztály, magány, fodrász-oktató a szakmájáról Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 13 min. Digital version available | HU_OSA_00013531 |
13-3-1:531/3
|
The Courtyard Az udvar Home for mentally disabled, dancing, love, sexual life, bed time, Szellemi fogyatékosok otthona, tánc, szerelem, szexuális élet, lefekvés Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013531 |
13-3-1:531/4
|
Zolotov coctail Zolotov-koktél international group, workshop, harmonic waving movements, dance, aura, reading other people's minds, relaxing, purification, drawing, getting rid of stress, Russian healer, new Bible nemzetközi csoport, workshop-képzés, harmonikus hullámzó mozgás, tánc, aura, mások gondolatainak olvasása, relaxáció, megtisztulás, rajzolás, megszabadulás a stressztől, orosz gyógyító, új biblia Hungarian, Russian, Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 15 min. Digital version available | HU_OSA_00013531 |
13-3-1:531/5
|
Miss Piliscsaba organising a beauty contest in Piliscsaba, village, 14 girls, girls' parents, Roma, organiser, trying on dresses szépségverseny rendezése Piliscsabán, falu, 14 lány, a lányok szülei, roma, a szervező, ruhapróba Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 40 min. Digital version available | HU_OSA_00013531 |
VHS PAL #532 | |
13-3-1:532/1
|
The Month: December A hónap: december presented Mihály Gaál-Kovács, disturbances in gas services, funeral business, Christmas in Piliscsaba, Christams in the family of the local representative, Christmas in prisons, Roma inmates, Christmas of Miss Piliscsaba, separation of Piliscsaba and Jászfalu műsorvezető Gaál-Kovács Mihály, akadozó gázszolgáltatás, temetkezési vállalkozás, piliscsabai karácsony, karácsony a helyi képviselőnél, karácsony a börtönben, roma rabok, Miss Piliscsaba karácsonya, Piliscsaba és Jászfalu szétválása Hungarian language, Date of air: 1993-12-26, Date of production: 1993-12, Duration: 1 hour 18 min. Digital version available | HU_OSA_00013532 |
13-3-1:532/2
|
Christmas concert in the school / Karácsonyi koncert az iskolában Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 21 min. Digital version available | HU_OSA_00013532 |
13-3-1:532/3
|
Christmas concert in the school / Karácsonyi koncert az iskolában Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 21 min. Digital version available | HU_OSA_00013532 |
13-3-1:532/3
|
Christmas concert in the school / Karácsonyi koncert az iskolában Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 21 min. Digital version available | HU_OSA_00013532 |
VHS PAL #533 | |
13-3-1:533/1
|
Teh Month: March A hónap: március presenter Mihály Gaál-Kovács, expansion of the telephone network in Piliscsaba, mass felling of trees, selling wood, Roma meeting, Aladár Horváth, construction of the Catholic University Péter Pázmány, military history of Piliscsaba, city clerk, entrepreneurs' ball, meeting of local businessmen, commemoration of March 15th műsorvezető Gaál-Kovács Mihály, a telefonhálózat bővítése Piliscsabán, erdőírtás, roma találkozó, Horváth Aladár, a Pázmány Péter katolikus egyetem építése, Piliscsaba katonai története, jegyző, vállalkozók bálja, helyi vállalkozók találkozója, március 15-i ünnepség Hungarian language, Date of production: 1994-03, Duration: 1 hour 51 min. Digital version available | HU_OSA_00013533 |
VHS PAL #534 | |
13-3-1:534/1
|
The Month: April A hónap: április presenter Mihály Gaál-Kovács, citizens' militia, worsening public safety, Bavarian village seeking Hungarian contacts, portrait of a forester, Mihály Habsburg, Zolotov coctail, Russian healer, Hobo's plan to move to Piliscsaba, city clerk, elections, local meeting, asking people about Piliscsaba Television, awards műsorvezető Gaál-Kovács Mihály, polgárőrség, romló közbiztonság, bajor város magyar kapcsolatokat keres, egy erdész portréja, Habsburg Mihály, Zolotov koktél, orosz gyógyító. Hobo Piliscsabára akar költözni, jegyző, választások, önkormányzati ülés, emberek véleménye a Piliscsaba televízióról, nyeremények Hungarian language, Date of production: 1994-04, Duration: 2 hours 9 min. Digital version available | HU_OSA_00013534 |
VHS PAL #535 | |
13-3-1:535/1
|
The Month: September A hónap: szeptember presenter Mihály Gaál-Kovács, inauguration of the Catholic University, ambulance, "golden rake" award, dog race for tidy houses, greyhound owner, folk custom ball, interview with Ottó Habsburg, Hobo concert műsorvezető Gaál-Kovács Mihály, a katolikus egyetem felavatása, mentő, "aranygereblye" díj, kutyaverseny a rendes házakét, agártulajdonos, hagyományos bál, interjú Habsburg Ottóval, Hobo est Hungarian language, Date of production: 1994-09, Duration: 2 hours 44 min. Digital version available | HU_OSA_00013535 |
VHS PAL #536 | |
13-3-1:536/1
|
Visiting the Neighbours Szomszédolás community hall in the village of Gyulafirátót, a culture program, building contacts with other villages, folk music and dance, singing gyulafirátóti közösségi ház, kulturális program, kapcsolatok építése más falvakkal, népzene és néptánc, éneklés Hungarian language, Date of production: 1995-04-22, Duration: 2 hours 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013536 |
VHS PAL #537 | |
13-3-1:537/1
|
Solanum Tuberosum youth in the Club of Young Artists, smoking, drinking, stage, the play by Danilo Kiš, Fiatal Művészek klubjában,fiatalokok dohányoznak, isznak, színpad, Danilo Kiš darabja Hungarian language, Date of production: 1996-11-03, Duration: 1 hour 14 min. Digital version available | HU_OSA_00013537 |
VHS PAL #538 | |
13-3-1:538/1
|
Birthday Concert Születésnapi koncert Blaskó Dixieland, jazz band's 20th anniversary, Szeged, sponsors of the band Blaskó Dixieland, az együttes 20. születésnapja, Szeged, az együttes szponzorai Hungarian language, 1990, Duration: 4 hours 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013538 |
VHS PAL #539 | |
13-3-1:539/1
|
How Do Dogs Think? Hogyan gondolkodnak a kutyák? dog, domestication, men, wolves as ancestors, training, learning, obedience, cleverness, crime investigation, hunting kutya, háziasítás, ember, farkas-ős, idomítás, tanulás, engedelmesség, okosság, bűnügyi nyomozás, vadászat Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013539 |
VHS PAL #540 | |
13-3-1:540/1
|
Teddy Bear in the Jungle Mackó a dzsungelben Tatabánya, large apartment block to be renovated, demolished, residents, eviction Tatabánya, nagy felújításra szorolú bérház, lebontás, lakók, kilakoltatás Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 22 min. Digital version available | HU_OSA_00013540 |
13-3-1:540/2
|
Cement Factory Mésztelep closing down and demolishing the cement factory, unemployment, squatters, renovation, lack of sanitation, housing problems, social worker, prevention, children, schooling, illiteracy a cementgyár bezárása és lebontása, munkanélküliség, önkényes lakásfoglalók, felújítás, komfortnélküliség, lakásprobléma, szociális munkás, megelőzés, gyerekek, iskolába járás, analfabetizmus Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013540 |
13-3-1:540/3
|
Ivánc the Haunted Village Az ivánci szellemjárás old man tortured by ghost, dead wife, supernatural events, family and neighgbours frightened, breaking windows, priest, unveiling, old man tortured by ghost, dead wife, supernatural events, family and neighgbours frightened, breaking windows, priest, unveiling, Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 33 min. Digital version available | HU_OSA_00013540 |
VHS PAL #541 | |
13-3-1:541/1
|
Katona József Theatre in Kecskemét Kecskeméti Katona József színház recording of selected scenes from several plays including Bors néni, Én és a kisöcsém, Aki mer az nyer, Leonce és Léna, A kör négyszögesítése, A dzsungel könyve összeállítás felvételekből, Bors néni, Én és a kisöcsém, Aki mer az nyer, Leonce és Léna, A kör négyszögesítése, A dzsungel könyve Hungarian language, 1990, Duration: 52 min. Digital version available | HU_OSA_00013541 |
VHS PAL #542 | |
13-3-1:542/1
|
Tamási City Television Tamási Városi TV advertisements, local assembly meeting, interview with the Tamási choir, dental care day, nationality day, in memory of graphic artist Ádám Würtz, sports, hirdetések, önkormányzati ülés, interjú a tamási kórussal, fogászait nap, nemzetiségi nap, in memoriam Würtz Ádám, sport Hungarian language, Date of air: 1994-05-27, Date of production: 1994-05, Duration: 1 hour 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013542 |
VHS PAL #543 | |
13-3-1:543/1
|
Cable Television of Gyönk Kábel TV Gyönk a compilation, folk dance festival of cooperatives, excursion of the pensioners' club in the Danube curve, exhibition of Lajos Ágh Ajkeling in Budapest, who was born in Gyönk, excursion of the pensioners' club in Sopron, German guest, folk dance, fire brigade's brass band, folk dance group and band in Greece, five schoolchildren in a (former East) German holiday camp, Greek folk dance group in Hungary, museum, wine, Eger összeállítás, szövetkezetek néptánc fesztiválja, nyugdíjas klub kirándulása a Duna-kanyarban, a gyönki születésű Ágh Ajkeling Lajos kiállítása Budapesten, nyugdíjas klub kirándulása Sopronban, német néptánc-csoport látogatása, tűzoltó fúvószenekar, néptánc csoport és népzene együttes Görögországban, öt iskolás egy (volt kelet-) német táborban, görög néptáncosok Magyarországon, múzeum, bor, Eger Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 58 min. Digital version available | HU_OSA_00013543 |
VHS PAL #544 | |
13-3-1:544/1
|
Multi-Faceted Truth - Abigél Több arcú igazság - Abigél selected scenes from the film Abigél based on the novel by Magda Szabó, a convent school for girls jelenetek Szabó Magda Abigél című regénye alapján készült filmből Hungarian language, 1990, Duration: 46 min. Digital version available | HU_OSA_00013544 |
13-3-1:544/2
|
Multi-Faceted Truth - Kőműves Kelemen Több arcú igazság - Kőműves Kelemen selected scenes from the musical drama Kelemen Kőműves by Levente Szörényi and János Bródy based on the folk ballad, human sacrifice to build a castle jelenetek Szörényi Levente és Bródy János Kőműves Kelemen című musicaljéből, népballada, emberáldozat a várépítéshez Hungarian language, 1990, Duration: 12 min. Digital version available | HU_OSA_00013544 |
13-3-1:544/3
|
Multi-Faceted Truth - Cry Out, City Több arcú igazság - Kiálts város selected scenes from the film Cry Out, City based on the novel by Magda Szabó, war time in Debrecen in the 16th century jelenetek Szabó Magda Kiálts város cÍmű regénye alapján készült filmből, háborús Debrecen a XVI. Században Hungarian language, 1990, Duration: 52 min. Digital version available | HU_OSA_00013544 |
13-3-1:544/4
|
Multi-Faceted Truth - The Village Clerk Több arcú igazság - A falu jegyzője selected scenes from the film The Village Clerk based on the novel by József Eötvös, martial court, jelenetek Eötvös József A falu jegyzője című regénye alapján készült filmből Hungarian language, 1990, Duration: 40 min. Digital version available | HU_OSA_00013544 |
13-3-1:544/5
|
Multi-Faceted Truth - The Palm Sunday of a Horse Trader Több arcú igazság - Egy lócsiszár virágvasárnapja selected scenes from the film based on the play by András Sütő jelenetek Sütő András darabja alapján készült filmből Hungarian language, 1990, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013544 |
VHS PAL #545 | |
13-3-1:545/1
|
Multi-Faceted Truth - Emperor Joseph II Több arcú igazság - II. József Császár selected scenes from the film based on the play by Dezső Szomory jelenetek Szomory Dezső darabja alapján készült filmből Hungarian language, 1990, Duration: 36 min.
|
13-3-1:545/2
|
Multi-Faceted Truth - Protestants Több arcú igazság - Protestánsok selected scenes from the film based on the play by János Székely, set in Toulouse, 1st January 1762 jelenetek Székely János 1762. január 1-én Toulouse-ban játszódó darabja alapján készült filmből Hungarian language, 1990, Duration: 44 min.
|
13-3-1:545/3
|
Multi-Faceted Truth - Steve in the Bloodshed Több arcú igazság - Pisti a vérzivatarban selected scenes from the comedy play by István Örkény jelenetek Örkény István komédiájából Hungarian language, 1990, Duration: 12 min.
|
VHS PAL #546 | |
13-3-1:546/1
|
Poems by Anna Akhmatova Anna Ahmatova versei read by Ildikó Szűcs Szűcs Ildikó előadásában Hungarian language, Date of production: 1991, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013546 |
13-3-1:546/2
|
In the Company of Poets. Sándor Weöres_ Psalm Költők társaságában. Weöres Sándor: Zsoltár read by Ildikó Szűcs Szűcs Ildikó előadásában Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013546 |
VHS PAL #547 | |
13-3-1:547/1
|
War Háború Pupils' Journalism Comptetition. Young reporters asking the village people on the Yugoslav War diák újságíró-verseny, fiatal riporterek a falubelieket kérdezik a jugoszláv háborúról Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013547 |
13-3-1:547/2
|
Concert in the Village Koncert a faluban village community hall, clarinet player falu művelődési háza, klarinétos Hungarian language, 1990, Duration: 23 min. Digital version available | HU_OSA_00013547 |
VHS PAL #548 | |
13-3-1:548/1
|
Fluido Spektrik Pupils' Journalism Competition - Video Films of 10 to 19 year old pupils, category: imagery journalism, a performace Diákújságíró verseny - 10-19 évesek videófilm készítő versenye, képes publicisztika kategória, performace Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013548 |
13-3-1:548/2
|
Opening of an Exhibition Kiállítás megnyitása Pupils' Journalism Competition - Video Films of 10 to 19 year old pupils, category of report footage Diákújságíró verseny - 10-19 évesek videófilm készítő versenye, riportfilm kategória Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013548 |
13-3-1:548/3
|
Fashion show Divatmebumató Pupils' Journalism Competition - Video Films of 10 to 19 year old pupils, category of imagery journalism Diákújságíró verseny - V10-19 évesek videófilm készítő versenye, képes publicisztika kategória Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013548 |
13-3-1:548/4
|
attachment to program If You... videómelléklet az If you… programhoz Pupils' Journalism Competition - Video Films of 10 to 19 year old pupils, category of imagery journalism, a pupil on the dormitory Diákújságíró verseny - 10-19 évesek videófilm készítő versenye, képes publicisztika kategória, kollégium Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013548 |
13-3-1:548/5
|
Carnival Ball Farsangi bál Pupils' Journalism Competition - Video Films of 10 to 19 year old pupils, category of report footage Diákújságíró verseny - 10-19 évesek videófilm készítő versenye, riportfilm kategória Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013548 |
13-3-1:548/6
|
Poems Versek Pupils' Journalism Competition - Video Films of 10 to 19 year old pupils, category of imagery journalism, poems read by fellow pupils Diákújságíró verseny - 10-19 évesek videófilm készítő versenye, képes publicisztika kategória, diáktársak szavalják a verseket Hungarian language, 1990, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013548 |
13-3-1:548/7
|
Ady Pupils' Journalism Competition - Video Films of 10 to 19 year old pupils, category of imagery journalism, poems read by pupils, music and images of Ady Diákújságíró verseny - 10-19 évesek videófilm készítő versenye, képes publicisztika kategória, diákok szavalnak, zene, képek Adyról Hungarian language, 1990, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013548 |
13-3-1:548/8
|
Chess club Sakkör Pupils' Journalism Competition - Video Films of 10 to 19 year old pupils, category of report footage Diákújságíró verseny - 10-19 évesek videófilm készítő versenye, riportfilm kategória Hungarian language, 1990, Duration: 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013548 |
13-3-1:548/9
|
Time Trip Időutazás Pupils' Journalism Competition - Video Films of 10 to 19 year old pupils, category of imagery journalism, a competition test Diákújságíró verseny - 10-19 évesek videófilm készítő versenye, képes publicisztika kategória, versenyfeladat Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013548 |
13-3-1:548/10
|
Dormitory Still Lives - Part 1 Kollégiumi csendélet, 1. felvonás Pupils' Journalism Competition - Video Films of 10 to 19 year old pupils, category of imagery journalism Diákújságíró verseny - 10-19 évesek videófilm készítő versenye, képes publicisztika kategória Hungarian language, 1990, Duration: 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013548 |
VHS PAL #549 | |
13-3-1:549/1
|
Carnival in a primary school Általános iskolai karnevál Pupils' Journalism Competition - Video Films of 10 to 19 year old pupils, category: one-minute reports, stage performance for children, carnival, fun Diákújságíró verseny - 10-19 évesek videófilm készítő versenye, egyperces riportok kategória, színelőadás gyerekeknek, farsang, vidámság Hungarian language, 1990, Duration: 2 min. Digital version available | HU_OSA_00013549 |
VHS PAL #550 | |
13-3-1:550/1
|
Szanticska excertps from the video film, one week in the village 13th to 19th July 1998, primary school children, nature, church, museum of traditional life, singing, dancing, wood carving, candle making, painter Pál Szinnyei Merse's house, pottery, baking bread, learning, football Részletek a videofilmből, egy hét a faluban 1998. július 13-19, általános iskolások, természet, templom, hagyományok múzeuma, ének, tánc, fafaragás, gyertyaöntés, Szinnyei Merse Pál háza, fazekasműhely, kenyérsütés, tanulás, foci Hungarian language, Date of production: 1998-07-19, Duration: 19 min. Digital version available | HU_OSA_00013550 |
VHS PAL #551 | |
13-3-1:551/1
|
Trip of the Bolyai János Secondary Grammar School, Salgótarján, to Spain A salgótarjáni Bolyai János gimnázium ODK tagozatának spanyolországi útja bus tour through France and Italy, cities, sea, mountains, 04 to 19 August 1997 buszos kirándulás Franciaországon és Olaszországon át, városok, tenger, hegyek, 1997. augusztus 4-19 Hungarian language, Date of production: 1997-08, Duration: 2 hours 23 min. Digital version available | HU_OSA_00013551 |
VHS PAL #552 | |
13-3-1:552/1
|
Nativity play Betlehemes játék performed by the children in the week-kindergarten in Acsa gyerekek előadása az acsai bentlakásos óvódában Hungarian language, 1990, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013552 |
VHS PAL #553 | |
13-3-1:553/1
|
How Do Secondary School Pupils in Dormitories Live on the Turn of the Millenium? Attachment to 'If you… Hogyan élnek a középiskolai kollégisták az ezredfordulón If you… melléklet A pupil on the life and activities in the dormitory az egyik diák a kollégium életéről és a tevékenységekről Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013553 |
VHS PAL #554 | |
13-3-1:554/1
|
If you - tábor junk, rubble, car wreckages, hazardous waste on the outskirts of Veszprém, assessed by voluntary secondary school students of László Lovassy secondary grammar school, map, photographed from air, budget to remove the junk, Hulladék, törmelék, autóroncsok, veszélyes hulladék Veszprém határában, a Lovassy László gimnázium önkéntesei mérik fel, térkép, légi felvétel, az eltakarítás finanszírozása Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 33 min. Digital version available | HU_OSA_00013554 |
VHS PAL #555 | |
13-3-1:555/1
|
If you … Camp 1998 If you - tábor '98 music, sports, zene, sport Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013555 |
VHS PAL #556 | |
13-3-1:556/1
|
One School - One Village Egy iskola - Egy falu Bodony, blue school, village, orchard, children having lunch, sports, drawing the landscape, old house, frying pancakes, hiking in the mountains Bodony, kék iskola, falu, gyümölcsös, gyerekek ebédelnek, sportolnak, a tájat rajzolják, régi ház, palacsinta sütés, kirándulás a hegyekbe Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013556 |
VHS PAL #557 | |
13-3-1:557/1
|
Education through games and tales, program B, I Játékkal, mesével nevelés, B program, I the model institution of the Soros Foundation Hungary, kindergarten No 1 of the pedagogics college Elek Benedek, Sopron, physical education class for children, playful excercises a Soros Alapítvány modell-intézménye, a Benedek Elek tanárképző főiskola 1. sz. gyakorlóiskolája, Sopron, testnevelésóra gyerekeknek, játékos gyakorlatok Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 12 min. Digital version available | HU_OSA_00013557 |
13-3-1:557/2
|
Education through games and tales, program B, II Játékkal, mesével nevelés, B program, II the model institution of the Soros Foundation Hungary, kindergarten No 1 of the pedagogics college Elek Benedek, Sopron, arts, manual activities, painting pebbles, a Soros Alapítvány modell-intézménye, a Benedek Elek tanárképző főiskola 1. sz. gyakorlóiskolája, Sopron, művészetek, manuális tevékenységek, kavicsfestés Hungarian language, 1990, Duration: 15 min. Digital version available | HU_OSA_00013557 |
13-3-1:557/3
|
Education through games and tales, program B, III Játékkal, mesével nevelés, B program, III the model institution of the Soros Foundation Hungary, kindergarten No 1 of the pedagogics college Elek Benedek, Sopron, farewell to the kindergarten, singing, competition games a Soros Alapítvány modell-intézménye, a Benedek Elek tanárképző főiskola 1. sz. gyakorlóiskolája, Sopron, búcsú az óvódától, ének, vetélkedő Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013557 |
VHS PAL #558 | |
13-3-1:558/1
|
A patch of Green. The Map of Joy and Distress Series Talpalatnyi zöld. Öröm és bánat térkép sorozat environmental education, finding places that cause joy/distress, interviews with participants in the compilation of the map, publishing an atlas, idea conceived in Petőfi secondary grammar school Környezeti nevelés, örömöt/bánatot okozó helyek megtalálása, a térkép szerkesztésében résztvevőkkel készült interjúk, atlaszt kiadása, az ötletet a Petőfi gimnázium adta Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013558 |
13-3-1:558/2
|
The Map of Joy and Distress - Part 1 Öröm és bánat térkép I. rész County Fejér, presented by the primary school children of Seregélyes, joy and distress map of the city of Seregélyes Fejér megye, seregélyesi általános iskola tanulóinak előadása, Seregélyes öröm és bánat térképe Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013558 |
13-3-1:558/3
|
The Map Joy and Distress Öröm és bánat térkép Pupils of the secondary grammar school St Stephen in Esztergom az esztergomi Szent István gimnázium tanulói Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013558 |
13-3-1:558/4
|
The Map of Joy and Distress Öröm és bánat térkép Northern part of county Nógrád Nógrád megye északi része Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013558 |
13-3-1:558/5
|
The Map of Joy and Distress Öröm és bánat térkép county Veszprém, Zirc Veszprém megye, Zirc Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 11 min. Digital version available | HU_OSA_00013558 |
VHS PAL #559 | |
13-3-1:559/1
|
A patch of Green. The Map of Joy and Distress Talpalatnyi zöld. Öröm és bánat térkép County Baranya, Pécs Baranya megye, Pécs Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013559 |
13-3-1:559/2
|
The Map of Joy and Distress Öröm és bánat térkép Szeged Szeged Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 14 min. Digital version available | HU_OSA_00013559 |
13-3-1:559/3
|
The Map of Joy and Distress Öröm és bánat térkép Mosonmagyaróvár, Ferenc Móra school Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc iskola Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013559 |
13-3-1:559/4
|
The Map of Joy and Distress Öröm és bánat térkép County Bács-Kiskun, river Tisza, Tiszakécske Bács-Kiskun megye, Tisza, Tiszakécske Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013559 |
13-3-1:559/5
|
The Map of Joy and Distress Öröm és bánat térkép County Tolna, Kisdorog, ruins of a palace, Tevel, county Somogy, waste water piped in fishery and Balaton, ancient foundry, Zselic nature protection area, village museum in Szenna Tolna megye, Kisdorog, palota romjai, Tevel, Somogy megye, a szennyvíz a halastóba és a Balatonba vezetve, ősi kohó, zselici természetvédelmi terület, szennai falumúzeum Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 15 min. Digital version available | HU_OSA_00013559 |
13-3-1:559/6
|
The Map of Joy and Distress Öröm és bánat térkép County Vas, Sárvár, stench because of factory, Vas megye, Sárvár, bűz a gyár miatt Hungarian language, 1990, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013559 |
VHS PAL #560 | |
13-3-1:560/1
|
The Map of Joy and Distress of Hungary Magyarország öröm és bánat térképe film on the 18 month project with school children and their teachers finding the places in Hungary that cause joy or distress, environmental education film a 18 hónapos projektről, amelyben diákos és tanáraik keresik meg azokat a helyeket Magyarországon, amelyek örömöt vagy bánatot okoznak, környezeti nevelés Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 1 hour 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013560 |
VHS PAL #561 | |
13-3-1:561/1
|
The Conquered Carpathian Basin A meghódított Kárpát-medence how people transformed nature, land cultivation, woods, what it was like before ancient Hungarians came, water management, cities, Tisza hogyan alakítja át az ember a természetet, földművelés, erdők, milyen volt a honfoglalás előtt, vízgazdálkodás, városok, Tisza Hungarian language, 1990, Duration: 40 min. Digital version available | HU_OSA_00013561 |
VHS PAL #562 | |
13-3-1:562/1
|
Music Boutique - Music Bridge Zenebutik - Zenehíd the musical life of the city of Szolnok, András Schiff, Ferenc Liszt chamber orchestra, János Rolla, Zoltán Kocsis, folk dance, choir, pop music, quiz, presenter Előd Juhász Szonok zenei élete, Schiff András, Liszt Ferenc kamarazenekar, Rolla János, Kocsis Zoltán, néptánc, kürus, popzene, kvíz, műsorvezető Juhász Előd Hungarian language, Date of air: 1996-11-09, Date of production: 1996, Duration: 59 min. Digital version available | HU_OSA_00013562 |
13-3-1:562/2
|
Preview of television program: On the Road Program ajánló: Úton European countries, curiosities, problems európai országok, érdekességek, problémák Hungarian language, 1990, Duration: 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013562 |
VHS PAL #563 | |
13-3-1:563/1
|
The Drama Camp of the Village Dormitory A falukollégium dramatikus színjátszó tábora from 4th to 10th August 1999, Égerszög, excerpts, proper speech techniques, folk dances, acting out scenes 1999. augusztus 4-10, Égerszög, részletek, helyes beszédtechnika, néptánc, jelenetek eljátszása Hungarian language, Date of production: 1999-08-10, Duration: 1 hour 33 min. Digital version available | HU_OSA_00013563 |
VHS PAL #564 | |
13-3-1:564/1
|
Sowhat Naés youth program, students' days, drama acting, contraception, the Vangelis of the future?, how to meet someone, preview of records and programs, top list ifjúsági program, diáknapok, drámajátszás, fogamzásgátlás, a jövő Vangelise?, hogyan szólítsunk le valakit, lemez- és programajánló, toplisták Hungarian language, Date of air: 1995-03, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013564 |
13-3-1:564/2
|
Sowhat Naés Horváth Charile, summer holiday offers, sex and contraception, appealing with the minister, Dirty Blues, Tamás Takács, preview of records and program Horváth Charile, nyaralási ajánlatok, szex és fogamzásgátlás, fellebezés a miniszterhez, Dirty Blues, Takács Tamás , lemez- és programajánló Hungarian language, Date of air: 1995-04, Duration: 33 min. Digital version available | HU_OSA_00013564 |
13-3-1:564/3
|
Sowhat Naés coverage of the May feast organised by Naés on 27th May A Naés által május 27-én szervezet májusnapról Hungarian language, Date of air: 1995-06-07, Duration: 1 hour Digital version available | HU_OSA_00013564 |
13-3-1:564/4
|
The Mosaic Project TV film, soap opera, Szív TV TV film, szappanopera, Szív TV Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 42 min. Digital version available | HU_OSA_00013564 |
13-3-1:564/5
|
Sowhat Naés coverage of the May feast organised by Naés on 27th May A Naés által május 27-én szervezet májusnapról Hungarian language, Date of air: 1995-06-07, Duration: 1 hour Digital version available | HU_OSA_00013564 |
13-3-1:564/5
|
Sowhat Naés coverage of the May feast organised by Naés on 27th May A Naés által május 27-én szervezet májusnapról Hungarian language, Date of air: 1995-06-07, Duration: 1 hour Digital version available | HU_OSA_00013564 |
13-3-1:564/6
|
The Mosaic Project TV film, soap opera, Szív TV TV film, szappanopera, Szív TV Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 42 min. Digital version available | HU_OSA_00013564 |
13-3-1:564/6
|
The Mosaic Project TV film, soap opera, Szív TV TV film, szappanopera, Szív TV Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 42 min. Digital version available | HU_OSA_00013564 |
13-3-1:564/7
|
Filmelőzetes, hirdetések, Kappadokia kövei, Szív TV / Film preview, advertisements, Stones of Cappadocia, Szív TV Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013564 |
13-3-1:564/8
|
Stones of Cappadocia Kappadokia kövei famous rock shelters, Szív TV híres sziklamenedékek, Szív TV Hungarian language, 1990, Duration: 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013564 |
VHS PAL #565 | |
13-3-1:565/1
|
The Studium Theatre Creative Community Studium színház alkotóközössége premieres of the season 1996-1997: Körmagyar By Mihály Kornis az 1996-1997 évad premierjei: Kornis Mihály, Körmagyar Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 59 min. Digital version available | HU_OSA_00013565 |
13-3-1:565/2
|
The Studium Theatre Creative Community Studium színház alkotóközössége premieres of the season 1996-1997: Miss Julie by Strindberg az 1996-1997 évad premierjei: Strindberg,:Julie kisasszony Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 59 min. Digital version available | HU_OSA_00013565 |
VHS PAL #566 | |
13-3-1:566/1
|
Laudate Regional Christian Youth Music Festival Laudate Keresztény Ifjúsági Zenei Találkozó music, speech by Endre Gyulai, interview with László Tolcsvay, rap music and dance zene, Gyulai Endre beszéde, interjú Tolcsvay Lászlóval, rap zene és tánc Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013566 |
VHS PAL #567 | |
13-3-1:567/1
|
Village Televison Gellénháza Falu-TV Gellénháza selection from programs in 1994, Christmas for the elderly, New Year's Eve, funny mistakes of presenters, sports, theatre performance, folk dance and music, performance by school children, images of the village összeállítás az 1994-es adásokból, karácsony időseknek, szilveszter, műsorvezetők bakijai, sport, színházi előadások, néptánc, népzene, iskolások előadása, képek a faluról Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 45 min. Digital version available | HU_OSA_00013567 |
VHS PAL #568 | |
13-3-1:568/1
|
Village Televison Gellénháza Falu-TV Gellénháza selection from programs, sports, break-up ceremony at the school, church, holiday of the patron saint, kindergarten, harvest, fire brigade, cemetery, kindergarten, New Year's Eve összeálltás, sport, iskolai évzárü, templom, a védőszent ünnepe, óvóda, aratás, tűzoltók, temető, óvóda, szilveszter Hungarian language, Date of air: 1994, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013568 |
VHS PAL #569 | |
13-3-1:569/1
|
The Bartos Family (Private Hungary 1) A Bartos család (Privát Magyarország 1) Budapest in 1928-29, the Bartos family, their business, holiday, Italy, fascism, Paris, 1943, communism, filmed by Zoltán Bartos Budapest 1928-29-ben, a Bartos család, vállalkozásuk, nyaralás, Olaszország, fasizmus, Párizs, 1943, kommunizmus, Bartos Zoltán felvételei Hungarian language, Date of production: 1988, Duration: 1 hour Digital version available | HU_OSA_00013569 |
13-3-1:569/2
|
Citizen Dictionary (Private Hungary 7) Polgár Szótár (Privát Magyaroszág 7) Budapest, pre-World War II, families Budapest, második világháború előtt, családok Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 50 min. Digital version available | HU_OSA_00013569 |
VHS PAL #570 | |
13-3-1:570/1
|
Can a heart break? Part 1: Living Together Megszakadhat-e a szív? 1. rész: Együttélés the Jews in Tiszafüred, ghetto, Holocaust survivors, Jewish cemetery, local history of the Jews, religious traditions, family tree, congregation zsidók Tiszafüreden, gettó, Holokauszt túlélők, zsidó temető, helyi zsidók története, vallási hagyományok, családfa, gyülekezet Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 2 min. Digital version available | HU_OSA_00013570 |
13-3-1:570/2
|
Can a heart break? Part 2: Burnt Offering Megszakadhat-e a szív? 2. rész: Égő áldozat deportation of Jews, Auschwitz, about 500 deported, forced labour, 30 to 70 survived zsidók deportálása, Auschwitz, kb. 500 deportált, kényszermunka, 30-70 túlélő Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour Digital version available | HU_OSA_00013570 |
VHS PAL #571 | |
13-3-1:571/1
|
Community Television of Vése Közösségi Televízió, Vése Easter customs, news, painting eggs, húsvéti szokások, hírek, tojásfestés Hungarian language, Date of air: 1994-04, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013571 |
13-3-1:571/2
|
Community Television of Vése Közösségi Televízió, Vése May holiday, Mothers' Day ceremony in the kindergarten, farmer, rabbit breeding, horses. ploughing, assembly meeting in April, one day in the kindergarten Május-nap, anyáknapi ünnepély az óvódában, gazda, nyúltenyésztés, lovak, szántás, április önkormányzati ülés, egy nap az óvódában Hungarian language, Date of air: 1994-05, Duration: 1 hour 1 min. Digital version available | HU_OSA_00013571 |
13-3-1:571/3
|
Community Television of Vése Közösségi Televízió, Vése piano playing show at school, farewell ceremony at school, chosing secondary school, picnic and holiday of harvest-time, walk in the woods, interviewing old people, cake baking, memorial of Mihály Véssey zongora-óra bemutató az iskolában, ballagás, középiskola választás, arató ünnep és piknik, séta az erdőben, interjú idősekkel, sütés, Véssey Mihály emlékmű Hungarian language, 1990, Duration: 55 min. Digital version available | HU_OSA_00013571 |
13-3-1:571/4
|
Community Television of Vése Közösségi Televízió, Vése repeated sections from previous programs korábbi adások részleteinek ismétlése Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 17 min. Digital version available | HU_OSA_00013571 |
13-3-1:571/5
|
Community Television of Vése Közösségi Televízió, Vése repeated sections from previous programs, excursion of kindergarten children, wood carver korábbi adások részleteinek ismétlése, óvódások kirándulása, fafaragó Hungarian language, 1990, Duration: 17 min. Digital version available | HU_OSA_00013571 |
VHS PAL #572 | |
13-3-1:572/1
|
Painters' International Camp in Veránka Nemzetközi festőtábor Veránkán Veránka - isle on the Danube, József Benes, László Újvárossy Veránka - sziget a Dunán, Benes József, Újvárossy László Hungarian language, 1990, Digital version available | HU_OSA_00013572 |
VHS PAL #573 | |
13-3-1:573/1
|
Agricultural Advices Series - Parts 1-5 Mezőgazdasági tanácsok sorozat I-V rész Szabadkígyós, advising garden-owners on the spring season, agricultural cooperative, retired teacher on the cultivation of vegetable gardens in the srping, vinyard, land restitution, service for new land owners, veterinarien on livestock breeding, Szabadkígyós, tanácsadás kerttulajdonosoknak a tavaszi munkálatokkal kapcsolatban, mezőgazdasági szövetkezet, nyugdíjas tanár a zöldségeskertek tavaszi ápolásáról, szőlészet, föld-kárpótlás, falugazda szolgálat, állatorvos az állattenyésztésről Hungarian language, Date of air: 1994, Date of production: 1994, Duration: 3 hours 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013573 |
VHS PAL #574 | |
13-3-1:574/1
|
Medical advices series Orvosi tanácsok sorozat Szabadkígyós, household accidents, binding wounds, epidemies, meals for children, subsidised medicine Szabadkígyós, háztartási balesetek, sebek bekötözése, járványok, gyermekétkeztetés, támogatott gyógyszerek Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 36 min. Digital version available | HU_OSA_00013574 |
13-3-1:574/2
|
Healthy Life Style - Part 1 Egészséges életmód I rész lady lecturer Kata on health care, personal story on being vegetarian and on bone TB, healthy food, experience in Brazil, importance of water in-take, natural healing, Christ, poem Kata nevű előadónő az egészségről, személyes története a vegetariánizmusról és a csont TBC-ről, egészséges ételek, braziliai tapasztalatai, vízbevitel fontossága, természetgyógyászat, Krisztus, vers Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 12 min. Digital version available | HU_OSA_00013574 |
VHS PAL #575 | |
13-3-1:575/1
|
Healthy Life Style - Part 2 Egészséges Életmód II rész lady lecturer Kata, internal and external hydrotherapy, cleansing of intestines, healthy nutrition, blood circulation, sweating, detoxication, heat, God, poem Kata nevű előadónő, külső-belső vízkúra, belek megtisztítása, egészséges táplálkozás, vérkeringés, izzadás, méregtelenítés, hő, isten, vers Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 16 min. Digital version available | HU_OSA_00013575 |
13-3-1:575/2
|
Healthy Life Style - Part 3 Egészséges Életmód III rész Lady lecturer Kata, body, soul, mind, God, guilt, taking blame, forgiveness by God, stress, pregnancy, newborn baby, poem Kata nevű előadónő, test, lélek, szellem, isten, vétkesség, isteni bocsánat, stressz, terhesség, újszülött, vers Hungarian language, 1990, Duration: 44 min. Digital version available | HU_OSA_00013575 |
VHS PAL #576 | |
13-3-1:576/1
|
Legal advices series Parts I to V Jogi tanácsok sorozat I-V rész Szabadkígyós, city clerk, social law, cash benefits, in-kind benefits, election law, Szabadkígyós, jegyző, szociális törvény, pénzbeni segély, természetbeni segély, választási törvény Hungarian language, 1990, Duration: 50 min. Digital version available | HU_OSA_00013576 |
VHS PAL #577 | |
13-3-1:577/1
|
Ferencváros Television Ferencvárosi Televízió archival images of the district Ferencváros in Budapest, Dental care competition for children, performance of poem Toldi by János Arany by Nevesincs Theatre, program 'Dobogó', musical ensemble Tragédia dell' Arte, Lenhossék school, Teens' Television, Edina Ellinger, gala show, world-end songs Ákos Szilágyi, Péter Lévay in the Club of Young Artists archív felvételek Ferencvárosról, fogápolási verseny gyerekeknek, a Nevesincs színház előadja a Toldi-t, a Dobogó program, Tragédia dell' Arte zenei együttes, a Lenhossék iskola, Tini Televízió, Ellinger Edina, gálaműsor, Szilágyi Ákos világvégi dalai, Lévai Péter a Fiatal Művészek Klubjában Hungarian language, Date of air: 1994, Duration: 4 hours 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013577 |
VHS PAL #578 | |
13-3-1:578/1
|
Holy Land A Szentföld Land of Promise, Abraham, mountains, Red Sea, Dead Sea, desert, religion, Jews, kibbutz, Jerusalem, Jerico, Jesus' grave, Golgotha, Golgotha, az Ígéret földje, Ábrahám, hegyek, Vörös-tenger, Holt-tenger, sivatag, vallás, zsidók, kibbutz, Jeruzsálem, Jerikó, Jézus sírja, Golgota Hungarian, Hebrew language, 1990, Duration: 22 min. Digital version available | HU_OSA_00013578 |
13-3-1:578/2
|
The Jewish Religion A zsidó vallás being a Jew, origins of the faith, Maimonides, prayers, scrolls, zsidónak lenni, a hit eredete, Majmonidesz, imák, tekercsek Hungarian language, 1990, Duration: 12 min. Digital version available | HU_OSA_00013578 |
13-3-1:578/3
|
Other Faiths in Israel Más vallások Izraelben Abraham the father of the faithful both for Jews and Muslims, Allah, resurrection, hell, Paradise, prayers five time a day, Christianity, Bible, lecturers, Holocaust, singing Ábrahám a hivők atyja mind a zsidó, mind a muzulmán vallásban, Allah, feltámadás, pokol, Paradicsom, napi öt ima, kereszténység, biblia, előadások, Holokauszt, ének Hungarian language, 1990, Duration: 19 min. Digital version available | HU_OSA_00013578 |
VHS PAL #579 | |
13-3-1:579/1
|
Tradition and Youth Hagyomány és fiatalság Childrens and Youth Festival of Preserving Nationalities' Traditions in County Bács-Kiskun, traditional clothes, folk dances, music, Slavic, Roma, Kecskemét Bács-Kiskun megyei Nemzetiségi Hagyományőrző Gyermek és Ifjúsági Fesztivál, hagyományos ruhák, néptánc, népzene, szlávok, romák, Kecskemét Hungarian language, 1990, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013579 |
SVHS PAL #580 | |
13-3-1:580/1
|
Blue Bird A kék madár Roma painter Jolán Oláh, Salgótarján Oláh Jolán roma festő, Salgótarján Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013580 |
13-3-1:580/2
|
Blue Bird A kék madár Roma painter Jolán Oláh, Salgótarján Oláh Jolán roma festő, Salgótarján Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 19 min. Digital version available | HU_OSA_00013580 |
VHS PAL #581 | |
13-3-1:581/1
|
The Palaces of Bugac Bugaci kastélyok portrait of Csaba Fekete, a young would-be architect, infatuated with fortresses, castles and palaces from early childhood, building maquettes, designing his own palace, Fekete Csaba portréja, építész akar lenni, kora gyermekkorától imádja az erődöket, várakat, palotákat, maketteket épít, saját palotát tervez Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013581 |
VHS PAL #582 | |
13-3-1:582/1
|
Enamelling in Kecskemét Zománcművészet Kecskeméten the chemical composition of enamel, International Enamelling Art Workshop in Kecskemét set up in 1984, Gyula Elekes from Romania, Julia Ares from Spain, Éva Hévizi. Mária Hertai, Wera Ostwald from Germany, Enikő Nagy from Romania, Katalin Sz. Varga, Tibor Kopócs from Slovakia, Alexander Borodai from the Ukraine, Klára Barakon A zománc kémiai összetétele, az 1984-ben alapított Nemzetközi Zománcművészeti Műhely Kecskeméten, Elekes Gyula Romániából, Julia Ares Spanyolországból, Hévizi Éva, Hertai Mária, Wera Ostwald Németországból, Nagy Enikő Romániából, Varga Sz. Katalin, Kopócs Tibor Szlovákiából, Alexander Borodai Ukrajnából, Barakon Klára Hungarian, Russian, German, Spanish; Castilian, Hungarian language, 1990, Duration: 19 min. Digital version available | HU_OSA_00013582 |
VHS PAL #583 | |
13-3-1:583/1
|
Presentation of the values of the Rábaköz and Hanság regions A Rábaköz és a Hanság értékeinek bemutatása 1. National Park at lake Fertő, 2. Rábatorok - the bifurcation of Rába river, 3. Vág, a village in Rábaköz, 4. Fehértó and vicinity, 5. Villages Egyed, Szany and Szentandrás 1. Fertő-tói nemzeti park, 2. Rábatorok - a Rába kettéágazásar, 3. Vág, falu a Rábaközben, 4. Fehértó és környéke, 5. Egyed, Szany és Szentandrás Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 1 hour 53 min. Digital version available | HU_OSA_00013583 |
VHS PAL #584 | |
13-3-1:584/1
|
Nature Protection - Botany Természetvédelem - Botanika group of school children hiking in the mountains, stream, plants, park, river, water vegetation, botany garden Alexandru Borza in Cluj/Kolozsvár, felling trees iskoláscsoport kirándulása a hegyekben, patak, növények, park, folyó, vizinövények, a kolozsvári Alexandru Borza botanikuskert, fakivágás Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 3 hours 9 min. Digital version available | HU_OSA_00013584 |
VHS PAL #585 | |
13-3-1:585/1
|
Raising children and growing up Jó szóval oktasd, játszani is engedd… Békéscsaba, toddlers, age of "defiance", interview with expert how to deal with children, self-protection, stammering, toilet-training, telling events by acting out Békéscsaba, tipegők, dackorszak, szakértő beszél arról, hogyan kell a gyerekekkel bánni, önvédelem, dadogás, szobatisztaság, esemény elmondása eljátszással Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 50 min. Digital version available | HU_OSA_00013585 |
13-3-1:585/2
|
Raising children and growing up Jó szóval oktasd, játszani is engedd… Békéscsaba, expert, shcool-age children, learning abilities, psychiatric help, Békéscsaba, szakértő, iskoláskorú gyerekek, tanulási képesség, pszichiátriai segítség Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 13 min. Digital version available | HU_OSA_00013585 |
13-3-1:585/3
|
Raising children and growing up Jó szóval oktasd, játszani is engedd… Békéscsaba, entertainment for children, inflatable giraffe for jumping, prizes, expert, mental balance of children and of family, crisis, reading tales to children, Békéscsaba, gyerekek szórakoztatása, felfújható ugráló zsiráf, nyeremények, szakértő, a gyerek és a család lelki egyensúlya, válság, meseolvasás gyerekeknek Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 40 min. Digital version available | HU_OSA_00013585 |
13-3-1:585/4
|
Raising children and growing up Jó szóval oktasd, játszani is engedd… Békéscsaba, interview with expert Mrs. Duray, from going to school for the first time to teenage, parents blame themselves Békéscsaba, interjú Duraynéval a szakértővel, iskolakezdéstől a kamaszkorig, a szülők magukat hibáztatják Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 23 min. Digital version available | HU_OSA_00013585 |
13-3-1:585/5
|
Raising children and growing up Jó szóval oktasd, játszani is engedd… Békéscsaba, interview with expert Mrs. Duray, learning and behavioural disturbances, teachers' responsibility, trust, control Békéscsaba, interjú Duraynéval a szakértővel, tanulási és magatartási zavarok, tanár felelőssége, bizalom, kontroll Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013585 |
13-3-1:585/6
|
Raising children and growing up Jó szóval oktasd, játszani is engedd… Békéscsaba, interview with expert Mrs. Duray, teenagers, values, self-perception, under-estimation, over-estimation, sexuality, Békéscsaba, interjú Duraynéval a szakértővel, tinédzserek, értékek, önkép, alulértékelés, túlértékelés, szexualitás Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 49 min. Digital version available | HU_OSA_00013585 |
13-3-1:585/7
|
Raising children and growing up Jó szóval oktasd, játszani is engedd… Békéscsaba, interview with Teréz Antal, sexuality, emotions, sexual maturity, anxiety, fear, parents' role, unwanted pregnancy, safe sex, AIDS, sexual diseases, counseling, Békéscsaba, interjú Antal Terézzal, szexualitás, érzelmek, nemi érettség, szorongás, félelem, szülői szerep, nem kívánt terhesség, biztonságos szex, AIDS, nemi betegségek, tanácsadás Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 39 min. Digital version available | HU_OSA_00013585 |
VHS PAL #586 | |
13-3-1:586/1
|
Raising children and growing up Jó szóval oktasd, játszani is engedd… Békéscsaba, talking with József Horváth, Klára Kállai, Zsolt Karácsonyi, Éva Karácsonyi, age of adolescence, self-esteem, perception by others Békéscsaba, beszélgetés Horváth Józseffel, Kállai Klárával, Karácsonyi Zsolttal, Karácsonyi Évával, pubertás kor, önbecsülés, milyennek látják mások Hungarian language, 1990, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013586 |
13-3-1:586/2
|
Raising children and growing up Jó szóval oktasd, játszani is engedd… Békéscsaba, talking with József Horváth, Klára Kállai, Zsolt Karácsonyi, Éva Karácsonyi, age of adolescence, boys, girls, ideals, who they tell their problems, peer group, partner relationships Békéscsaba, beszélgetés Horváth Józseffel, Kállai Klárával, Karácsonyi Zsolttal, Karácsonyi Évával, pubertás, fiúk, lányok, ideálok, kinek mondják el gondjaikat, kortárscsoport, párkapcsolatok Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 21 min. Digital version available | HU_OSA_00013586 |
13-3-1:586/3
|
Raising children and growing up Jó szóval oktasd, játszani is engedd… Age of youth (16-28), staff of the family centre in Gyula, independence from family, maturity, work, concentrating on specific areas, raising own family, sexuality as binding force in couples, Éva Karácsonyi, Ibolya Csákó, Zsolt Karácsonyi fiatalkorúak (16-28 éves), a gyulai családsegítő központ munkatársai, függetlenedés a családtól, érettség, munka, konkrét területek iránti érdeklődés, saját család, szexualitás mint kapocs a párok között, Karácsonyi Éva, Csákó Ibolya, Karácsonyi Zsolt Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013586 |
VHS PAL #587 | |
13-3-1:587/1
|
Important Issues in Bicske Létkérdések Bicskén Zsolt Szebényi mayor, Pál Papp Member of Parliament, Péter Kiss head doctor in clinic, Péter Kauda head of family doctor service, Endre Fenyvesi primary school principal, Mrs. Sándor Horváth, head of local Budapest Bank, Hajnalka Murányi, head of local OTP, Sándor Pénzes, chairman of Savings Cooperative answer questions Szebényi Zsolt polgármester, Papp Pál parlamenti képviselő, Kiss Péter főorvos, Kauda Péter, a családorvosi szolgálat vezetője, Fenyvesi Endre általános iskolai igazgatü, Horváth Sándorné, a Budapest Bank helyi fiókjának vezetője, Murányi Hajnalka, a helyi OTP fiók vezetője, Pénzes Sándor, a takarékszövetkezet elnöke válaszolnak a kérdésekre Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013587 |
13-3-1:587/2
|
Living Diary Élő napló interview with Sándor Szénási, dean, Calvinist minister in Bicske interjú Szénási Sándor dékánnal, bicskei református lelkésszel Hungarian language, 1990, Duration: 44 min. Digital version available | HU_OSA_00013587 |
13-3-1:587/3
|
Sport meeting of fans and footballers, Judo drukkerek és focisták találkozója, dzsúdó Hungarian language, 1990, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013587 |
SVHS PAL #588 | |
13-3-1:588/1
|
Holocaust Holokauszt ceremony, Bicske, memorial, rabbi, priest, ünnepség, Bicske, rabbi, pap Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 24 min. Digital version available | HU_OSA_00013588 |
VHS PAL #589 | |
13-3-1:589/1
|
ISLAND Youth Aid Service. Drug Forum - Part 1 SZIGET Ifjúsági Segítő Szolgálat. Drogfórum I talk with Doctor István Bayer chemist professor, telling the truth about drugs, drug history, restricting demand and supply, beszélgetés dr. Bayer István vegyészprofesszorral, az igazság a drogokról, drog-történelem, kereslet és kínálat korlátozása Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013589 |
13-3-1:589/2
|
ISLAND Youth Aid Service. Drug Forum - Part 2 SZIGET Ifjúsági Segítő Szolgálat. Drogfórum II The cultural history of drugs, talk with medical Doctor Gábor Nagy, ancient applications of opium by doctors, medicines as drugs drogok kultúrtörténete, beszélgetés dr. Nagy Gábor orvossal, az ópium régi gyógyászati alkalmazása, orvosságok mint drogok Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013589 |
13-3-1:589/3
|
ISLAND Youth Aid Service. Drug Forum - Part 3 SZIGET Ifjúsági Segítő Szolgálat. Drogfórum III talk with Zoltán Nagy social worker beszélgetés Nagy Zoltán szociális munkással Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 27 min. Digital version available | HU_OSA_00013589 |
13-3-1:589/4
|
ISLAND Youth Aid Service. Drug Forum - Part 4 SZIGET Ifjúsági Segítő Szolgálat. Drogfórum IV family, drugs, vocation, talk with Márta Frohn child psychiatrist, drug abuse as symptom of greater problems, család, drogok, hivatás, beszélgetés Frohn Márta gyerek pszichiáterrel, kábítószerezés a nagyobb problémák tünete Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013589 |
VHS PAL #590 | |
13-3-1:590/1
|
The Story of Sister Clarissa Klarissza nővér története with the change of the regime in 1989, monastic and nunnery orders changed too, Esztergom nunnery, young girl becomes nun after school, parents' reaction, daily routine, teachers' training college, interviewer Gabriella Benkó Az 1989-es rendszerváltással a szerzetes és apáca rendek is megváltoztak, esztergomi zárda, fiatal lány iskola után apácának megy, szülők reakciója, napi beosztása, tanárképző főiskola, interjú Benkó Gabriellával Hungarian language, 1990, Duration: 22 min. Digital version available | HU_OSA_00013590 |
VHS PAL #591 | |
13-3-1:591/1
|
Pebble on the grave Kavics a síron reported by the Hungarian News Agency (MTI) on 1st August 1956 in Miskolc, mill-owners causing damage to community, black economy, lynched by people, attackers freed, beating to death, pogrom az MTI jelentése 1956. augusztus 1-én Miskolcról, malomtulajdonosok megkárosítják a közösséget, fekete gazdaság, meglincselik őket, a támadókat szabadon engedik, agyonverés, pogrom Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 1 hour 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013591 |
VHS PAL #592 | |
13-3-1:592/1
|
Exam films of the video training course 1994-95: Eszter Baranyai, the great film director of our times Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Baranyai Eszter korunk nagy filmrendezője portrait film, parents, funny, family portréfilm, szülők, humoros, család Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/2
|
Exam films of the video training course 1994-95: Dynamics Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Dinamika car wrecks, towing, race or wrecks, repairing autóroncsok, vontatás, roncs-verseny, javítás Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1994, Duration: 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/3
|
Exam films of the video training course 1994-95: The wheel turns Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Forog a kerék young couple, cooking, dinner, depression, stress, bycicling, fiatal pár, főzés, vacsora, depresszió, stressz, biciklizés Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1994, Duration: 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/4
|
Exam films of the video training course 1994-95: A. Cs. Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Cs.A. waking up in the morning, hurry, Budapest, missing the train at Southern railway station, going back home, TV news shows burning train ébredés reggel, rohanás, Budapest, lekési a vonatot a Déli-pályaudvaron, hazamegy, a TV híradóban mutatják, hogy a vonat kigyulladt Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1995, Duration: 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/5
|
Exam films of the video training course 1994-95: Horse Power Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Lóerő horse, farm house, cart, ploghing with the horse, with tractor ló, tanya, szekér, szántás lóval, traktorral Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/6
|
Exam films of the video training course 1994-95: Humming Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Züm-Züm Bees, honey, primary school. méhek, méz, általános iskola Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/7
|
Exam films of the video training course 1994-95: Eszter Baranyai, the great film director of our times Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Baranyai Eszter korunk nagy filmrendezője portrait film, parents, funny, family portréfilm, szülők, humoros, család Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/7
|
Exam films of the video training course 1994-95: Eszter Baranyai, the great film director of our times Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Baranyai Eszter korunk nagy filmrendezője portrait film, parents, funny, family portréfilm, szülők, humoros, család Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/8
|
Exam films of the video training course 1994-95 Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95 Girl meeting cousin at the railway station, eating at a fast food buffet, visiting Budapest, looking at photos, playing cards, saying good bye at the railway station, Budapest a lány kimegy az unokatestvére elé a pályaudvarra, gyorsbüfében esznek, megnézik Budapestet, fényképeket nézegetnek, kártyáznak, elköszönnek a pályaudvaron, Budapest Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/9
|
Exam films of the video training course 1994-95: Sorry Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Bocs girl, boy, meeting, glass door, hands lány, fiú, találkozás, üvegajtó, kéz Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/10
|
Exam films of the video training course 1994-95: Enigmatic nature Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Titokzatos természet nautre, lake, plants, wild ducks természet, tó, növények, vadkacsák Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/11
|
Exam films of the video training course 1994-95: Mutter Mater Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Mutter Mater apple, bites, school building, pupils coming out, adults at factory gate alma, harapások, iskolaépület, diákok jönnek ki, felnőttek a gyárkapuban Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 1 hour 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/12
|
Exam films of the video training course 1994-95: Dynamics Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Dinamika car wrecks, towing, race or wrecks, repairing autóroncsok, vontatás, roncs-verseny, javítás Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1994, Duration: 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/12
|
Exam films of the video training course 1994-95: Dynamics Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Dinamika car wrecks, towing, race or wrecks, repairing autóroncsok, vontatás, roncs-verseny, javítás Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1994, Duration: 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/13
|
Exam films of the video training course 1994-95: The wheel turns Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Forog a kerék young couple, cooking, dinner, depression, stress, bycicling, fiatal pár, főzés, vacsora, depresszió, stressz, biciklizés Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1994, Duration: 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/13
|
Exam films of the video training course 1994-95: The wheel turns Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Forog a kerék young couple, cooking, dinner, depression, stress, bycicling, fiatal pár, főzés, vacsora, depresszió, stressz, biciklizés Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1994, Duration: 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/14
|
Exam films of the video training course 1994-95: A. Cs. Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Cs.A. waking up in the morning, hurry, Budapest, missing the train at Southern railway station, going back home, TV news shows burning train ébredés reggel, rohanás, Budapest, lekési a vonatot a Déli-pályaudvaron, hazamegy, a TV híradóban mutatják, hogy a vonat kigyulladt Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1995, Duration: 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/14
|
Exam films of the video training course 1994-95: A. Cs. Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Cs.A. waking up in the morning, hurry, Budapest, missing the train at Southern railway station, going back home, TV news shows burning train ébredés reggel, rohanás, Budapest, lekési a vonatot a Déli-pályaudvaron, hazamegy, a TV híradóban mutatják, hogy a vonat kigyulladt Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1995, Duration: 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/15
|
Exam films of the video training course 1994-95: Railway Station Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Pályaudvar railway station building, trains, feet pályaudvar épülete, vonatok, lábak Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/16
|
Exam films of the video training course 1994-95: I came, I saw, I found a girl… (an almost American film) Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Jöttem, láttam, nőztem … (majdnem amerikai film) railway station, school, boys fighting, initiation, seducing girl, film makers talk about the film in bad English, Hungarian subtitles say something else pályaudvar, iskola, fiúk verekszenek, beavatás, lány elcsábítása, a filmesek rossz angolsággal a filmről beszélnek, a magyar feliratok mást mondanak Hungarian, English, Hungarian language, 1990, Duration: 11 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/17
|
Exam films of the video training course 1994-95: Violance Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Az erőszak violanant crimes, female victims, this time it happens differently, young woman driving alone, asked by a young man to help with broken down car, almost violated, woman fights and shots him dead erőszakos bűntények, női áldozatok, most máshogy történik, fiatal nő egyedül vezet, fiatalember megkéri, hogy segítsen, mert lerobbant az autója, majdnem megerőszakolja, nő nem hagyja magát és agyonlövi Hungarian language, 1990, Duration: 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/18
|
Exam films of the video training course 1994-95: Horse Power Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Lóerő horse, farm house, cart, ploghing with the horse, with tractor ló, tanya, szekér, szántás lóval, traktorral Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/18
|
Exam films of the video training course 1994-95: Horse Power Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Lóerő horse, farm house, cart, ploghing with the horse, with tractor ló, tanya, szekér, szántás lóval, traktorral Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/19
|
Exam films of the video training course 1994-95: All Quiet in the East Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Keleten a helyzet változatlan rubbish thrown away in the streets, half-repaired roads, shabby buildings, szemét elszórva az utcán, félig megjavított utak, ócska épületek Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/20
|
Exam films of the video training course 1994-95: Lost energy Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Elveszett energia fast running river, water fall, lizard gyors folyó, vízesés, gyík Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/21
|
Exam films of the video training course 1994-95: Come talk to me Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Come talk to me Budapest, public telephones Budapest, telefonfülkék Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/22
|
Exam films of the video training course 1994-95: Humming Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Züm-Züm Bees, honey, primary school. méhek, méz, általános iskola Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/22
|
Exam films of the video training course 1994-95: Humming Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Züm-Züm Bees, honey, primary school. méhek, méz, általános iskola Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/23
|
Exam films of the video training course 1994-95: The last piece in the domino Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Az utolsó dominó video clip, babies, fashion show, military ceremony, children, wedding, Budapest, videóklipp, csecsemők, divatbemutató, katonai ünnepség, gyerekek, esküvő, Budapest Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
13-3-1:592/24
|
Exam films of the video training course 1994-95: I grew from it Videotanfolyam vizsgafilmjei 1994-95: Belőle nőttem én Dunaszekcső, Danube, ferry, fishing Dunaszekcső, Duna, komp, horgászat Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013592 |
VHS PAL #593 | |
13-3-1:593/1
|
Applause Taps announcing the new President of the Republic by comediean to various audiences, stressful clapping of hands, komikus különféle közönségeknek felkonferálja a köztársasági elnököt, eröltetett taps Hungarian language, 1990, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013593 |
VHS PAL #594 | |
13-3-1:594/1
|
School Televison program SULI TV műsora compilation from summer program, Novákpuszta, film making camp for young, car race in Kunszentmárton, advertisement, EDDA, cartoon, editor Sándor Fazekas összeálltás a nyári programokból, Novákpuszta, filmes tábor fiataloknak, autóverseny Kunszentmártonban, hirdetések, EDDA, rajzfilm, Fazekas Sándor szerkesztő Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 56 min. Digital version available | HU_OSA_00013594 |
13-3-1:594/2
|
School TV SULI TV the staff of SULI TV, Tiszaújváros, the setting up of the extra curricular class of television making, working for the local television as a youth program since 1988, financing SULI TV munkatársai, Tiszaújváros, a televíziós szakkör indítása, 1988-tól kezdve a helyi televíziónak készítenek ifjúsági műsort, finanszírozás Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 5 hours 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013594 |
13-3-1:594/3
|
School Televison program SULI TV műsora special programs for New Year's Eve in 1993 and 1994, fun szilveszteri különkiadás 1993-ban és 1994-ben, humor Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 35 min. Digital version available | HU_OSA_00013594 |
VHS PAL #595 | |
13-3-1:595/1
|
Zemplén Public Service Television For The Nationalities And For The Ethnic Groups Zemplén Televízió programs, goals, coverage, for Hungarians living accross the borders programok, célok, tudósítások, határontúli magyaroknak Hungarian, English language, Date of production: 1994, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013595 |
VHS PAL #596 | |
13-3-1:596/1
|
Roma folk music Roma népzene Roma band singing in the street, audience joining in dancing, roma együttes az utcán énekel, a közönség beáll táncolni Hungarian language, Date of production: 1999-06-28, Duration: 13 min. Digital version available | HU_OSA_00013596 |
13-3-1:596/2
|
Roma folk music Roma népzene Roma band singing in the street, audience joining in dancing, roma együttes az utcán énekel, a közönség beáll táncolni Hungarian language, Date of production: 1999-06-28, Duration: 13 min. Digital version available | HU_OSA_00013596 |
13-3-1:596/2
|
Roma folk music Roma népzene Roma band singing in the street, audience joining in dancing, roma együttes az utcán énekel, a közönség beáll táncolni Hungarian language, Date of production: 1999-06-28, Duration: 13 min. Digital version available | HU_OSA_00013596 |
VHS PAL #597 | |
13-3-1:597/1
|
Visiting Rome Római út St Stephen secondary grammar school, Kalocsa Szent István gimnázium, Kalocsa Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 41 min. Digital version available | HU_OSA_00013597 |
VHS PAL #598 | |
13-3-1:598/1
|
Petőfi's Day (Petőfi Rock) Petőfi napja (Petőfi rock) performance by the University Stage of Szeged, Kiskőrös, singing Petőfi's poems, a Szegedi Egyetemi Színpad előadása, Kiskőrös, Petőfi verseit éneklik Hungarian language, Date of production: 1973-03-14, Duration: 19 min. Digital version available | HU_OSA_00013598 |
VHS PAL #599 | |
13-3-1:599/1
|
The Valley of Snakes Kígyók völgye test filming of dance performance by Ferenc Fehér Fehér Ferenc próbafilmje a táncelőadásról Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013599 |
VHS PAL #600 | |
13-3-1:600/1
|
National Theatre of Miskolc Nationaltheater Miskolc Árpád Jutocsa Hegyi speaks about the theatre in German, excerpts from spectacles Hegyi Árpád Jutocsa németül beszél a színházról, részletek az előadásokból German, German language, Date of production: 1995, Duration: 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013600 |
VHS PAL #601 | |
13-3-1:601/1
|
Romeo and Juliette Rómeó és Júlia Shakespeare's play performed by Attila József secondary grammar school in Ózd az ózdi József Attila gimnázium adja elő Shakespeare művét Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013601 |
VHS PAL #602 | |
13-3-1:602/1
|
Repetition Repeta quiz on the physics of sounds, hearing and the ear for pupils in the studio, over the phone, demonstration of the travelling of sounds in the ear, music videoclip of R.E.M. BanggBlaweProton Theatre, short play by Gergő Fazekas on magnetism, performed by the drama specialisation pupils of Illyés Gyula secondary grammar school, interview with participants, solutions of the telephone quiz, quiz, next round of telephone quiz, editor Vera Pécsi feladványok hangfizikából, a hallásról és a fülről a stúdióban ülő tanulóknak, telefonon, a hang fülbeli útjának demonstrálása, zene, R.E.M. videoklipp, BanggBlaweProton színház, Fazekas Gergő rövid darabja a mágnesességről az Illyés Gyula gimnázium drámatagozatos tanulóinak előadásában, interjú a résztvevőkkel, a telefonos kérdések megfejtése, a következő telefonos kérdések, szerkesztő Pécsi Vera Hungarian language, Date of air: 1998-01-14, Duration: 49 min. Digital version available | HU_OSA_00013602 |
13-3-1:602/2
|
Junior Television News Junior Híradó presenter Nóra Teszári, youth version of the newsreel, shooting at school, merger of universities, paying for school meals, admissiont exams, life on the Moon Teszári Nóra műsorvezető, a híradó ifjúsági kiadása, lövöldözés az iskplában, egyetemek összeolvadása, iskolai étkezés ára, felvételi vizsgák, élet a holdon Hungarian language, Date of air: 1998-01-14, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013602 |
13-3-1:602/3
|
Repetition continued Repeta folytatása Heaven Street Seven, interview, experience with examinations, exam skills, editor Vera Pécsi Heaven Street Seven, interjú, vizsgatapasztalatok, vizsgakészségek, szerkesztő Pécsi Vera Hungarian language, Date of air: 1998-01-14, Duration: 22 min. Digital version available | HU_OSA_00013602 |
13-3-1:602/4
|
Manuscript Kézirat compilation of previous programs covering Vilmos Csaplár, Géza Bereményi, István Kemény, Virág Erdős, texts read out, illustrative film footages, presenter Iván András Bojár, actors László Széles, Zoltán Ternyák, Zoltán Rajkai, Viktória Kerekes Összeállítás korábbi műsorokból, Csaplár Vilmos, Bereményi Géza, Kemény István, Erdős Virág, felolvasás, illusztrációs filmrészletek, műsorvezető Bojár Iván András, Széles László, Ternyák Zoltán, Rajkai Zoltán, Kerekes Viktória színészek Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013602 |
13-3-1:602/5
|
Manuscript Kézirat compilation of previous programs covering Vilmos Csaplár, Géza Bereményi, István Kemény, Virág Erdős, texts read out, illustrative film footages, presenter Iván András Bojár, actors László Széles, Zoltán Ternyák, Zoltán Rajkai, Viktória Kerekes Összeállítás korábbi műsorokból, Csaplár Vilmos, Bereményi Géza, Kemény István, Erdős Virág, felolvasás, illusztrációs filmrészletek, műsorvezető Bojár Iván András, Széles László, Ternyák Zoltán, Rajkai Zoltán, Kerekes Viktória színészek Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013602 |
13-3-1:602/5
|
Manuscript Kézirat compilation of previous programs covering Vilmos Csaplár, Géza Bereményi, István Kemény, Virág Erdős, texts read out, illustrative film footages, presenter Iván András Bojár, actors László Széles, Zoltán Ternyák, Zoltán Rajkai, Viktória Kerekes Összeállítás korábbi műsorokból, Csaplár Vilmos, Bereményi Géza, Kemény István, Erdős Virág, felolvasás, illusztrációs filmrészletek, műsorvezető Bojár Iván András, Széles László, Ternyák Zoltán, Rajkai Zoltán, Kerekes Viktória színészek Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013602 |
13-3-1:602/6
|
[Various television program] [Vegyes program] Wednesday, preview: The Onedin Line, Rádió utca 11 Székesfehérvár Roma housing problem, Futrinka utca, news, sports, weather forecast, Béla Tolcsvay, ads, part of the film The Onedin Line Műsor előzetes - Onedin család, Székesfehérvár - Romák lakásproblémái, hirek, sport, időjárásjelentés, Tolcsvay Béla Hungarian language, 1990, Duration: 11 min. Digital version available | HU_OSA_00013602 |
VHS PAL #603 | |
13-3-1:603/1
|
Hóra Theatre Hóra Színház selected scenes from productions "Changes" and "Cultures without Frontiers", Szeged, various folk dances, reading of poem, részletek a "Változások" és "Kultúrák határtalanul" című produkciókból, Szeged, különféle néptáncok, szavalás, Hungarian language, Date of production: 2000-05-05, Duration: 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013603 |
VHS PAL #604 | |
13-3-1:604/1
|
Kas Chamber Theatre in Sopron Kas Kamaraszínház Sopronban the building and premises, compilation of selected scenes of performances including brass band, musical 'The Silver Pub' performed by the students of Petőfi theatre, Santa Clause puppet show by Ildikó Kilin, concert by Tamás Sólyom, the Trout Quintet and the Deaf Fisherman and the Sea by Csaba Méhes, Dresch Quartet, az épület és a helyiségek, jelenetek az előadásokból, fúvószeneker, Az ezüstkocsma című musicalt a Petőfi színház növendékei adják elő, Kilin Ildikó mikulási bábműsora, Sólyom Tamás koncert, Méhes Csaba előadja a Pisztráng ötöst és a Süket halász és a tengert, Dresch Quartet Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 22 min. Digital version available | HU_OSA_00013604 |
13-3-1:604/2
|
Kas Chamber Theatre in Sopron Kas Kamaraszínház Sopronban the building and premises, Santa Clause puppet show by Ildikó Kilin, brass band, musical 'The Silver Pub' performed by the students of Petőfi theatre, Tamás Sólyom and Tibor Schilling concert, break, the Trout Quintet or the Deaf Fisherman and the Sea by Csaba Méhes, hand clappping concert by Csaba Méhes, Dresch Quartet, reports with Tamás Sólyom, Ildikó Kilin, telephone quiz, play house and puppet theatre (30th March 1996), play house with folk music (18th May 1996) az épület és a helyiségek, Kilin Ildikó mikulási bábműsora, fúvószenekar, Az ezüstkocsma című musicalt a Petőfi színház növendékei adják elő, Sólyom Tamás és Schilling Tibor koncert, szünet, Méhes Csaba előadja a Pisztráng ötöst és a Süket halász és a tengert, Méhes Csaba tapskoncertje, Dresch Quartet, riport Sólyom Tamással, Kilin Ildikóval, telefonos játék, játszóház és bábszínház (1996. március 30.), játszóház népzenével (1996. május 18.) Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours 39 min. Digital version available | HU_OSA_00013604 |
VHS PAL #605 | |
13-3-1:605/1
|
Pupils' Black Box Diák Fekete Doboz excerpts from events, the ceremonial consecration of a church, Záhony, Roma congregation, The Sleeping Beauty, canoe tour, meeting between Russian and Hungarian officers, re-loading a truck at the border, railway development, collective agreement at MÁV, részletek eseményekből, templom felszentelése, Záhony, roma gyülekezet, Csipkerózsika, kenutúra, orosz és magyar tisztek találkozója, kamionátrakodás a határon, vasútfejlesztés, kollektív szerződés a MÁV-nál Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 51 min. Digital version available | HU_OSA_00013605 |
13-3-1:605/2
|
Pupils' Black Box Diák Fekete Doboz excerpts from events, the ceremonial consecration of a church, Záhony, Roma congregation, The Sleeping Beauty, canoe tour, meeting between Russian and Hungarian officers, re-loading a truck at the border, railway development, collective agreement at MÁV, részletek eseményekből, templom felszentelése, Záhony, roma gyülekezet, Csipkerózsika, kenutúra, orosz és magyar tisztek találkozója, kamionátrakodás a határon, vasútfejlesztés, kollektív szerződés a MÁV-nál Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 51 min. Digital version available | HU_OSA_00013605 |
13-3-1:605/2
|
Pupils' Black Box Diák Fekete Doboz excerpts from events, the ceremonial consecration of a church, Záhony, Roma congregation, The Sleeping Beauty, canoe tour, meeting between Russian and Hungarian officers, re-loading a truck at the border, railway development, collective agreement at MÁV, részletek eseményekből, templom felszentelése, Záhony, roma gyülekezet, Csipkerózsika, kenutúra, orosz és magyar tisztek találkozója, kamionátrakodás a határon, vasútfejlesztés, kollektív szerződés a MÁV-nál Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 51 min. Digital version available | HU_OSA_00013605 |
VHS PAL #606 | |
13-3-1:606/1
|
Eye Witness Newsreel SzemTanú Híradó funny short television news, ancient Rome, gladiator training, advertisement for sandals bearer slaves, builidng a temple for Nabu-naid king of Bablinon, Egyptian writing on papyrus, advertisement for pyramids, Greek colonisation as weather forecast, spiritism, Petőfi, weatherforecast from 1848, cathedrals, troubadours, Golden Bull, animals on coats of arms in the zoo, etiquettes, Neanderthal cave man, archeologist from 3000, advertisement for X-ray, parachute, Fausto Veranzio, fashion show in Paris, Szilvia Mohácsi, Mihály Hardy, Vicces TV híradók, ókori Róma, gladiátor-képzés, saruhordozó rabszolga hirdetés, a babiloni Nabu-naid király templomának építése, egyiptomi papirusz, piramis hirdetés, a görög gyarmatosítás mint időjárás jelentés, spiritizmus, Petőfi, időjárás jelentés 1948-ból, katedrálisok, trubadúrok, Aranybulla, címerállatok az állatkertben, vignetták, a Neander-völgyi ember, archeológus 3000-ben, röntgen-reklám, ejtőernyő, Fausto Veranzio, divatbemutató Párizsban, Mohácsi Szilvia, Hardy Mihály Hungarian language, 1990, Duration: 33 min. Digital version available | HU_OSA_00013606 |
VHS PAL #607 | |
13-3-1:607/1
|
History on televison program Repeta - Part 3 Repeta: Történelem 3. adás antiquity, writing, development of writing and society, library, population, hierogplyphs, illustrartion from Eye Witness Newsreel, historian György Németh, edited by Vera Pécsi Ókor, írás, az írás és a társadalom fejlődése, könyvtár, népesség, hieroglifák, illusztráció a SzemTanú Híradóból, Németh György történész, szerkesztő Pécsi Vera Hungarian language, Date of air: 1995-10-18, Duration: 40 min. Digital version available | HU_OSA_00013607 |
13-3-1:607/2
|
History on televison program Repeta - Part 4 Repeta: Történelem 4. adás Athen, Greece, centures 8 to 5th BC, democracy, historian György Németh, illustrartion from Eye Witness Newsreel, edited by Vera Pécsi Atén, Görögország, i.e. VIII - V század, demokrácia, illusztráció a SzemTanú Híradóból, Németh György történész, szerkesztő Pécsi Vera Hungarian language, Date of air: 1995-10-25, Date of production: 1996, Duration: 41 min. Digital version available | HU_OSA_00013607 |
13-3-1:607/3
|
History on televison program Repeta - Part 5 Repeta: Történelem 5. adás Egypt, slavery, pyramids, black slaves in US, freeing slaves on contract, historian György Németh, edited by Vera Pécsi Egyiptom, rabszolgaság, piramisok, néger rabszolgák Amerikában, szerződéses rabszolgafelszabadítás, Németh György történész, szerkesztő Pécsi Vera Hungarian language, Date of air: 1995-11-01, Duration: 41 min. Digital version available | HU_OSA_00013607 |
13-3-1:607/4
|
History on televison program Repeta - Part 6 Repeta: Történelem 6. adás religions, monoteism, beginning of Christianity, church, historian László Csorba , edited by Vera Pécsi vallások, monoteizmus, a kereszténység kezdete, egyház, Csorba László történész, szerkesztő Pécsi Vera Hungarian language, Date of air: 1995-11-08, Duration: 42 min. Digital version available | HU_OSA_00013607 |
VHS PAL #608 | |
13-3-1:608/1
|
Literature on televison program Repeta - Part 3 Repeta: Irodalom 3. adás assistance for secondary final exam, Turkish siege of Szigetvár, Zrinyi's epic poem "Battle of Szigetvár" about the siege, baroque, teacher László Arató, edited by Pál Sipos érettségi segédanyag, Szigetvár ostroma, Szigeti veszedelem, Zrínyi elbeszélő költeménye, barokk, Arató László tanár, szerkesztő Sipos Pál Hungarian language, Date of air: 1995-10-19, Duration: 40 min. Digital version available | HU_OSA_00013608 |
13-3-1:608/2
|
Literature on televison program Repeta - Part 4 Repeta: Irodalom 4. adás assistance for secondary final exam, poet Mihály Csokonai Vitéz, self-description, teacher László Arató, psychologist Tamás Vekerdy, edited by Pál Sipos érettségi segédanyag, Csokonai Vitéz Mihály, önábrázolás, Arató László tanár, Vekerdy Tamás pszichológus, szerkesztő Sipos Pál Hungarian language, Date of air: 1995-10-26, Duration: 42 min. Digital version available | HU_OSA_00013608 |
13-3-1:608/3
|
Literature on televison program Repeta - Part 5 Repeta: Irodalom 5. adás assistance for secondary final exam, poet Dániel Berzsenyi, passing time, destructive powers of time, Horace, teacher László Arató, edited by Pál Sipos érettségi segédanyag, Dániel Berzsenyi Dániel, múló idő, az idő pusztító hatalma, Horáciusz, Arató László tanár, szerkesztő Sipos Pál Hungarian language, Date of air: 1995-11-02, Duration: 41 min. Digital version available | HU_OSA_00013608 |
13-3-1:608/4
|
Literature on televison program Repeta - Part 6 Repeta: Irodalom 6. adás Horatius noster, poet György Petri, teacher László Arató, psychologist Tamás Vekerdy, edited by Pál Sipos Horatius noster, Petri György, tArató László tanár, Vekerdy Tamás pszichológus, szerkesztő Sipos Pál Hungarian language, Date of air: 1995-11-09, Duration: 40 min. Digital version available | HU_OSA_00013608 |
VHS PAL #609 | |
13-3-1:609/1
|
Graffiti - Student Television of Zalaegerszeg Falfirka - Zalaegerszegi diáktelevizió 'if you' grant program, secondary school balls, television made in a secondary grammar school, horror film, 'if you' pályázati program, középiksolai bálok, gimnáziumi televízió, horror film, Hungarian language, 1990, Duration: 33 min. Digital version available | HU_OSA_00013609 |
VHS PAL #610 | |
13-3-1:610/1
|
White Cross Animal Welfare League Fehérkereszt Állatvédő Liga Poem by György Rónai, footage with animals Rónai György verse, állatos film Hungarian language, 1990, Duration: 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013610 |
13-3-1:610/2
|
White Cross Animal Welfare League: Liza's Story Fehérkereszt Állatvédő Liga: Liza sztori Ágnes Sipos, finding a stray dog in Uruguay, naming it Liza, decided to adopt, flying her home Sipos Ágnes, kóbor kutya hozzájuk csapódott Uruguayban, Lizának keresztelik el, örökbefogadják, hazahozzák Magyaországra Hungarian language, 1990, Duration: 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013610 |
13-3-1:610/3
|
Dogs up for adoption Árvák vagyunk dogs up for adoption örökbefogadható kutyák Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013610 |
13-3-1:610/4
|
Dogs up for adoption Árvák vagyunk comments by Márta Friwaldszky, president of White Cross, neutralisation, dogs up for adoption Friwaldszky Márta, a Fehérkereszt elnökének kommentárjai, ivartalan
tás, örökbefogadható kutyák Hungarian language, 1990, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013610 |
13-3-1:610/5
|
Dogs up for adoption Árvák vagyunk criteria to consider when adopting, how to care about freshly adopted dogs milyen szempontokat vegyünk figyelembe, ha kutyát fogadunk örökbe, hogyan bánjunk a frissen hozzánk került kutyával Hungarian language, 1990, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013610 |
13-3-1:610/6
|
Dogs up for adoption Árvák vagyunk female vs male dogs, neutralisation female vs male dogs, neutralisation kan kontra szuka kutya, ivartalanítás Hungarian language, 1990, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013610 |
13-3-1:610/7
|
Dogs up for adoption Árvák vagyunk stray dogs kobor kutyák Hungarian language, 1990, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013610 |
VHS PAL #611 | |
13-3-1:611/1
|
Álmos - Rock Opera Álmos - Rockopera Drama group of GO-HEBI Foundation, performing the play in Sepsiszentgyörgy, Romania, history of ancient Hungarians under the leadership of Álmos, interview with director Drama group of GO-HEBI Alapítvány dráma csoportja, előadás Sepsziszentgyörgyön, a régi magyarok története Álmos vezetése alatt, interjú a rendezővel Hungarian language, Date of production: 1997-04-05, Duration: 3 hours 2 min. Digital version available | HU_OSA_00013611 |
VHS PAL #612 | |
13-3-1:612/1
|
Students' Parliament 1996 Diákparlament 1996 National Students' Parliament, Kaposvár, three days meeting, 1996, secondary schools, international laws, students' rights, democracy Országos Diákparlament, Kaposvár, háromnapos találkozó, 1996, középiskolák, nemzetközi törvények, diákok jogai, demokrácia Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 43 min. Digital version available | HU_OSA_00013612 |
VHS PAL #613 | |
13-3-1:613/1
|
Play it again, Sam Játszd újra Sam Woody Allen, Diane Keaton, A neurotic film critic tries to get over his wife leaving him by dating again, much by the help of a married couple and his alter ego, Humphrey Bogart Woody Allen, Diane Keaton, A neurotikus filmkritikus csajozással igyekszik túltenni magát válásán. Ebben leginkább egy baráti házaspár, és az alteregója, Humphrey Bogart segítik. English, Hungarian language, Date of production: 1972, Duration: 1 hour 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013613 |
13-3-1:613/2
|
Amarcord A year in the life of a small Italian coastal town in the nineteen-thirties, as is recalled by a director with a superstar's access to the resources of the Italian film industry and a piper's command over our imaginations. Egy év az olaszt tengerparti városka életében az 1930-as években a rendező visszaemlékezése szerint Italian, Hungarian language, Date of production: 1973, Duration: 2 hours Digital version available | HU_OSA_00013613 |
13-3-1:613/3
|
Amarcord A year in the life of a small Italian coastal town in the nineteen-thirties, as is recalled by a director with a superstar's access to the resources of the Italian film industry and a piper's command over our imaginations. Egy év az olaszt tengerparti városka életében az 1930-as években a rendező visszaemlékezése szerint Italian, Hungarian language, Date of production: 1973, Duration: 2 hours Digital version available | HU_OSA_00013613 |
13-3-1:613/3
|
Amarcord A year in the life of a small Italian coastal town in the nineteen-thirties, as is recalled by a director with a superstar's access to the resources of the Italian film industry and a piper's command over our imaginations. Egy év az olaszt tengerparti városka életében az 1930-as években a rendező visszaemlékezése szerint Italian, Hungarian language, Date of production: 1973, Duration: 2 hours Digital version available | HU_OSA_00013613 |
13-3-1:613/4
|
Where? What? Hol- mi György Nagy's program, sports news, quiz, Judit Szira on the Soros grant program "If you", bycicle roads, books, preview of film "In the Mouth of Madness", program previews, electricity, grant programs Nagy György műsora, sport hírek, kvíz, Szira Judit a Soros Alapítvány „If you” pályázati programjáról, kerékpárutak, könyvek, az Őrület torkában előzetese, műsor ajánlók, elektromosság, pályázati programok Hungarian language, 1990, Duration: 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013613 |
VHS PAL #614 | |
13-3-1:614/1
|
Report film on Kispál: The TV Made Me Stupid Kispál riportfilm A TV tett hülyévé Rock band "Kispál és a Borz", clips from concerts, interviews, "Kispál és a Borz", koncert részletek, interjúk Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013614 |
VHS PAL #615 | |
13-3-1:615/1
|
Elnökjelöltek vitája: Perot, Clinton, Bush Presidential Debate, Perot, Clinton, Bush Mr. Ross Perot, Governor Clinton, President Bush, live television Mr. Ross Perot, Governor Clinton, President Bush, élőadásban English language, Date of air: 1992-11-10, Date of production: 1992, Duration: 2 hours 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013615 |
VHS PAL #616 | |
13-3-1:616/1
|
Ancient Hungarian Horsemen Series: The Creation of the Hungarian Light Cavalry Ős lovas haza sorozat: A magyar könnyűlovasság kialakulása lecturer Kálmán Nagy Nagy Kálmán előadó Hungarian language, Date of production: 1994-03-31, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013616 |
VHS PAL #617 | |
13-3-1:617/1
|
Nyilvános élő vitatkozás Debating Hungarian students' debating exercise in English on the topic of "danger", environment, over-population, knowledge, magyar hallgatók angol nyelvű "vitatkozás" gyakorlata, téma: környezet, túlnépesedéd, tudás English language, 1990, Duration: 1 hour 59 min. Digital version available | HU_OSA_00013617 |
13-3-1:617/2
|
Nyilvános élő vitatkozás Debating A debating exercise on "competitive sports are part of secondary education" by native speakers of English in Edinburgh, adults vs. students, audience votes for winner Vitatkozás "a versenysport a középiskolai oktatás része" témában, a közönség megszavazza győztest English language, 1990, Duration: 1 hour 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013617 |
VHS PAL #618 | |
13-3-1:618/1
|
Az oroszországi Karl Popper program a nyilvános élő vitatkozás elsajátítására Karl Popper Debate Program, Russian Debate introduction, explaining the rules of debating, illustration through a debate on human rights, moral codes, sovereignity, announcing the winner, explaining the ruling bevezető, a vitatkozás szabályainak ismertetése, illusztrácuó egy emberi jogi vita lejátszásával, erkölcsi szabályok, szuverenitás, győztes kihírdetése, a döntés indoklása Russian language, 1990, Duration: 59 min. Digital version available | HU_OSA_00013618 |
VHS PAL #619 | |
13-3-1:619/1
|
Advance Experimental Workshop Advance Kísérleti Műhely Multi-media show at Déli Szél Contemporary Creative Forum, images and music Multi-media show at Déli Szél Contemporary Creative Forum, images and music Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1998, Duration: 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013619 |
13-3-1:619/2
|
Advance Experimental Workshop: Natural Resonances Advance Kísérleti Műhely: Természetes rezonanciák excerpt from the presentation at writers' camp in Sellye, images and music részletek a sellyei írótábor egyik előadásából, képek és zene Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1997, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013619 |
13-3-1:619/3
|
Advance Experimental Workshop: Mouth Sound Map Advance Kísérleti Műhely: Szájhangtérkép excerpt from the presentation at Harmadik Színház, Pécs, music, actors, a pécsi Harmadik Színházban elhangzott előadás részletei, zene, színészek, Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1998, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013619 |
13-3-1:619/4
|
Advance Experimental Workshop: Performance by Dénes Hizsnyik Advance Kísérleti Műhely: Hizsnyik Dénes performansza at the 2nd Eleven Festival in Pécs a pécsi második Eleven Fesztiválon Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013619 |
13-3-1:619/5
|
Advance Experimental Workshop: Kornél Lakatos and his folk music band Advance Kísérleti Műhely: Lakatos Kornél és népizenekara Perem Gallery, Pécs Perem Galéria, Pécs Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1992, Duration: 2 min. Digital version available | HU_OSA_00013619 |
13-3-1:619/6
|
Advance Experimental Workshop: Bratišlava Advance Kísérleti Műhely: Bratišlava documenting the trip, driving on the road, the city from faraway, compilation made by Attila Doboviczki az út dokumnetálása, az országúton, a város távolról, Dobovicki Attila összeállítása Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1997, Duration: 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013619 |
VHS PAL #620 | |
13-3-1:620/1
|
Sajóbábony Town Television Sajóbábonyi Nagyközségi Televízió casette 1, local assembly meeting 1. kazetta, önkormányzati ülés Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 38 min. Digital version available | HU_OSA_00013620 |
VHS PAL #621 | |
13-3-1:621/1
|
Sajóbábony Town Television Sajóbábonyi Nagyközségi Televízió cassette 2, local representative candidates introduce themselves, debate, local government officials answer questions from viewers 2. kazetta, a helyi képviselőjelöltek bemutatkoznak, vita, az önkormányzati tisztségviselők válaszolnak a nézők kérdéseire Hungarian language, 1990, Digital version available | HU_OSA_00013621 |
VHS PAL #622 | |
13-3-1:622/1
|
Sajóbábony Town Television Sajóbábonyi Nagyközségi Televízió casette 3, young people dying in car crash, solutions, local representative candidates introduce themselves, debate, answering questions from viewers 3. kazetta, autóbalesetek fiatal halálos áldozatai, megoldások, a helyi képviselőjelöltek bemutatkoznak, vita, az önkormányzati tisztségviselők válaszolnak a nézők kérdéseire Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 46 min. Digital version available | HU_OSA_00013622 |
VHS PAL #623 | |
13-3-1:623/1
|
Sajóbábony Town Television Sajóbábonyi Nagyközségi Televízió cassette 4, city clerk on local elections, candidate mayors introducing themselves, answering questions 4. kazetta, a jegyző a választásokról, a polgármester-jelöltek bemutatkoznak, válaszolnak a kérdésekre Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours 24 min. Digital version available | HU_OSA_00013623 |
VHS PAL #624 | |
13-3-1:624/1
|
Rhapsodia Demographica or Meditation on Ancestors and Descendents in Transylvania Rhapsodia Demographica avagy Erdélyi töprengés elődökről és utódokról documentary film on the demograhic fate of Hungarians in Transylvania, funeral, wedding, church, size of local populations, changes, dokumentumfilm az erdélyi magyarok demográfiai sorsáról, temetés, esküvő, a helyi lakosság lélekszáma, változások Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 52 min. Digital version available | HU_OSA_00013624 |
VHS PAL #625 | |
13-3-1:625/1
|
Nagykunság 1972-1995 - Part 1 Nagykunság 1972-1995 I. rész film sociography, Mezőhék 1993, gas, teacher, primary school, adult education, archival footages, film szociográfia, Mezőhék 1993, gáz, tanár, általános iskol, felnőtt oktatás, archív felvételek Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 52 min. Digital version available | HU_OSA_00013625 |
VHS PAL #626 | |
13-3-1:626/1
|
The Artists of NIMIUS Arts Production Agency: excerpts from concerts NIMIUS Művészeti Produkciós Iroda művészei: koncert részletek young musicisans, János Csaba Somos conductor, Kristóf Fogolyán flute player, Rita Rácz singer, Emese Tőkés pianinst, Ungária piano quartet of blind musicians, Kálmán Szennai conductor fiatal zenészek, Somos János Csaba karmerster, Fogolyán Kristóf fuvola, Rácz Rita énekes, Tőkés Emese zongorista, Ungária vak zongora kvartet, Szennai Kálmán karmester Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013626 |
VHS PAL #627 | |
13-3-1:627/1
|
Art Groups of Vízöntő Cultural Association Vízöntő Kulturális Egyesület művészeti csoportjai excerpts from performance by TABAK theatre, Vízjel Group, Dance course, rehearsals, "Crowded" festival, various activities, Debrecen részletek aTABAK színház előadásaiból, Vízjel csoport, tántanfolyam, próbák, "Zsúfolt" fesztivál, különféle tevékenységek, Debrecen Hungarian language, 1990, Duration: 24 min. Digital version available | HU_OSA_00013627 |
VHS PAL #628 | |
13-3-1:628/1
|
Cultural Festival in Eger Eger Kulturális Fesztivál Association of Mentally Disabled and Helpers, dances, primary school pupils, singing, choir, puppet show, reading poems, acting out a tale, musical, director Alfonz Rostás is a resident at the Home for the Mentally Disabled in Andornaktálya a Szellemi Fogyatékosok és Segítőik Egyesülete, tánc, általános iskolások, éneklés, kórus, bábszínház, szavalás, mese eljátszása, musical, a rendező Rostás Alfonz az andornaktályai szellemi fogyatékosok otthonának lakója Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 2 hours 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013628 |
VHS PAL #629 | |
13-3-1:629/1
|
Life Styles Életformák Dzsoni (Johnny) a young boy, building a small garden in the courtyard of a destitute condominium building, his father died, stepfather, program host Dr. Ilona Nagy, talking about the previously recorded documentary film, audience Dzsoni egy kisfiú, kis kertet épít a lerobban bérház udvarán, apja meghalt, mostohaapa, műsorvezető Dr. Nagy Ilona, a korábban készült dokumentumfilm megbeszélése, közönség Hungarian language, 1990, Duration: 36 min. Digital version available | HU_OSA_00013629 |
13-3-1:629/2
|
Life Styles Életformák Program host Dr. Ilona Nagy, important change in life, guest Abullah, psychiatrist János Vizi, previously recorded film on Abdullah a political refugree from Irak, talking about the film with audience, studies in Hungary, leaving behind family, has not seen them in 16 years, his small son műsorvezető Dr. Nagy Ilona, fontos változások az életben, vendég Abullah, Vizi János pszichiáter, dokumentumfilm Abdullahról, aki politikai menekült Irakból, Magyarországon tanul, családjával 16 éve nem találkozott, kisfia Ádám, beszélgetés a közönséggel Hungarian language, 1990, Duration: 41 min. Digital version available | HU_OSA_00013629 |
13-3-1:629/3
|
Life Styles Életformák Program hosts Dr. Ilona Nagy and Dr. János Vizi, previously recorded film on the family of Ágnes Várda, very small flat in Lovag street, Budapest, three children, little money, discussion with audience, helplessness, distress, what changed since the film was made, going back to work, műsorvezető Dr. Nagy Ilona és Dr. Vizi János, korábban készült dokumentumfilm Várda Ágnesről és családjáról, három gyerek, aprócska lakás Budapesten a Lovag utcában, kevés pénz, beszélgetés a közönséggel, kilátástalanság, elkeseredettség, mi változott a film készítése óta, anya dolgozik Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 46 min. Digital version available | HU_OSA_00013629 |
VHS PAL #630 | |
13-3-1:630/1
|
Life Styles Életformák Program host Dr. Ilona Nagy, important change in life, guest Abullah, psychiatrist János Vizi, film on Abdullah a political refugree from Irak, studies in Hungary, leaving behind family, has not seen them in 16 years, his small son Ádám, talking about the film and Abdullah's life műsorvezető Dr. Nagy Ilona, fontos változások az életben, vendég Abullah, Vizi János pszichiáter, dokumentumfilm Abdullahról, aki politikai menekült Irakból, Magyarországon tanul, családjával 16 éve nem találkozott, kisfia Ádám, beszélgetés a közönséggel a filmről és Abdullah életéről Hungarian language, 1990, Duration: 40 min. Digital version available | HU_OSA_00013630 |
VHS PAL #631 | |
13-3-1:631/1
|
Life Styles - Part 1 Életformák 1. Program host Dr. Ilona Nagy, draft portraits, participants Erzsébet Eisner, Győző R. Mátrai, film interview, follow-up talking, big change in their lives, successful engineer turns psychologist, managing oneself, audience ask questions, műsorvezető Dr. Nagy Ilona, portré-vázlatok, résztvevők Eisner Erzsébet, Mátrai R. Győző, filminterjú, utána beszélgetés, nagy változás az életükben, a sikeres mérnök pszichológus lesz, életünk irányítása, a közönség kérdez Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 39 min. Digital version available | HU_OSA_00013631 |
13-3-1:631/2
|
Life Styles - Part 2 Életformák 2 Program host Dr. Ilona Nagy, continuation of talking with Erzsébet Eisner, Győző R. Mátrai, changes in lives, questions from audience, success, happiness, image, taste, feeling, body, goal, plans for the year, future, realistic desires, ability to change műsorvezető Dr. Nagy Ilona, Eisner Erzsébettel és Mátrai R. Győzővel való beszélgetés folytatása, nagy változások az életben, közönség kérdez, siker, boldogság, kép, íz, érzés, test, cél, tervezés az évre, jövő, reális vágyak, változás képessége Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 40 min. Digital version available | HU_OSA_00013631 |
13-3-1:631/3
|
Life Styles Életformák Program host Dr. Ilona Nagy, draft portraits, portrait film of a young man from Transylvania, Romania, hard life, moving to Hungary, memories of home, finding his place in Hungary, participants contribute műsorvezető Dr. Nagy Ilona, portré-vázlatok, portréfilm egy erdélyi fiatalemberről, nehéz élet, Magyarországra költözés, otthoni emlékek, helykeresés Magyarországon, a résztvevők hozzászólnak Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013631 |
VHS PAL #632 | |
13-3-1:632/1
|
Subjective newsreel between two elections 8th and 29th May 1994 Szubjektív Híradó 1994 május 8-29 két választás között Mihály Kornis, Zoltán Farkas, József Barát, József Orosz, János Fiala, Miklós Győrffy, Zsuzsa Forgács, Iván Bedő, micro reports by Júlia Ránki, Ferenc Vicsek, György Nika, Katalin Rangos, Anikó Sándor, Péter Rózsa, Júlia Váradi, György Kakuk, András Bánó, László Kistamás, Sándor Szénási, György Nej, Endre Aczél, Ákos Szilágyi Kornis Mihály, Farkas Zoltán, Barát József, Orosz József, Fiala János, Győrffy Miklós, Forgács Zsuzsa, Bedő Iván, Ránki Júlia, Vicsek Ferenc, Nika György, Rangos Katalin, Sándor Anikó, Rózsa Péter, Váradi Júlia, Kakuk György, Bánó András, 1:28-tól Kistamás László, Tilos az Á; Szénási Sándor, Nej György, Aczél Endre, Szilágyi Ákos mini-riportjai Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 58 min. Digital version available | HU_OSA_00013632 |
VHS PAL #633 | |
13-3-1:633/1
|
Conference organised by József Eötvös Club Eötvös József Klub által rendezett konferencia international conference on law enforcement, penal institutions, police officers, judges, legal status and human and civil rights of sentenced offenders, types of punishment, nemzetközi rendészeti konferencia, büntetőintézetek, rendőrtisztek, bírák, az elítéltek jogi státusza és emberi és polgári jogai, büntetés típusai, Hungarian, Polish language, Date of production: 1996, Duration: 3 hours 42 min. Digital version available | HU_OSA_00013633 |
VHS PAL #634 | |
13-3-1:634/1
|
Zánkai nyári tábor Summer Camp at Zánka approximately secondary school age young, introductions, folk dance learning, lake Balaton, blind walking exercise, various activities, competitions, fun középiskolás korú fiatalok, bemutatkozás, néptánc tanulás, Balaton, vakon sétálás gyakorlat, különféle tevékenységek, verseny, vidámság English, Hungarian language, Date of production: 1995-08, Duration: 1 hour 12 min. Digital version available | HU_OSA_00013634 |
VHS PAL #635 | |
13-3-1:635/1
|
[Various television programs] [Vegyes program] movie film, comedy, school, class, professor, TV4 mozifilm, vígjáték, iskola, osztály, tanárTV4 Hungarian language, Date of production: 1987, Duration: 1 hour 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013635 |
13-3-1:635/2
|
Alfred Dunhill Kupa Alfred Dunhill Cup Old Course, St Andrew's Scotland, sports program - golf competition, TV4 St Andrew's Skóciában, golf verseny, a régi pálya, TV4 Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 53 min. Digital version available | HU_OSA_00013635 |
13-3-1:635/3
|
advertisements reklám TV4 TV4 Hungarian language, 1990, Duration: 2 min. Digital version available | HU_OSA_00013635 |
13-3-1:635/4
|
Alfred Dunhill Kupa Alfred Dunhill Cup Old Course, St Andrew's Scotland, sports program - golf competition, TV4 St Andrew's Skóciában, golf verseny, a régi pálya, TV4 Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 53 min. Digital version available | HU_OSA_00013635 |
13-3-1:635/4
|
Alfred Dunhill Kupa Alfred Dunhill Cup Old Course, St Andrew's Scotland, sports program - golf competition, TV4 St Andrew's Skóciában, golf verseny, a régi pálya, TV4 Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 53 min. Digital version available | HU_OSA_00013635 |
13-3-1:635/5
|
Innuendo Queen Queen English language, 1990, Duration: 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013635 |
VHS PAL #636 | |
13-3-1:636/1
|
One day of a vacuum cleaner sales agent's life Egy nap egy porszívóügynök életéből competitive job, collecting points, performance based pay, challenge, strategy of selling, dealing with people, categorisation of people, versenyszellemű munka, pontgyűjtés, teljesítményalapú fizetés, kihívás, eladási stratégia, emberekkel bánás, kategorizálás Hungarian language, 1990, Duration: 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013636 |
13-3-1:636/2
|
One day of a special unit officer's life Egy nap egy kommandós életéből being alert all the time, having an arm all the time, wife sometimes discontent, shoot soneone, partner, colleagues, operation, arrest, success állandó készenlét, fegyverviselés, feleség néha elégedetlen, embert ölni, partner, kollégák, akció, letartóztatás, sikerek Hungarian language, 1990, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013636 |
13-3-1:636/3
|
One Day: Ági tried her luck Egy nap: Ági szerencsét próbált A business venture of a young lady, difference from school mates staying in the village, does not like to go back, talking to an ex-class mate and best friend who stayed in the village fiatal nő üzleti vállalkozása, más mint a faluban maradt osztálytársak, nem szeret hazajárni, találkozás hajdani osztálytársával és legjobb barátnőjével, aki a faluban maradt Hungarian language, 1990, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013636 |
VHS PAL #637 | |
13-3-1:637/1
|
A mystery of one day after 60 years Egy nap rejtélye 60 év multán 16 year old middle-class girl Irisz fell ill and woke up as a forty year old working class wife Lucia from Madrid in 1933, János Ráthonyi journalist for Est investigating the case, the seventy-year old women talks about her case in 1993 comparison of handwriting, speaking only Spanish, did not recognise family members, died as Lucia and woke up as Irisz again, spiritism, Ráthonyi still does not want to believe it as it is too upsetting Írisz, a 16 éves középosztálybeli lány betegségéből 1933-ban, 40 éves madridi munkás-feleségként, Luciaként tér magához, Ráthonyi János, az Est újságírója nyomoz az ügyben, az 1993-ban hetvenéves nő beszél az esetről, kézírások összehasonlítása, csak spanyolul tud, nem ismerte fel családtagjait, Lucia meghal, megint Íriszként tér magához, spiritizmus, Ráthonyi még mindig nem akarja elhinni, mert túlságosan felkavaró Hungarian language, 1990, Duration: 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013637 |
13-3-1:637/2
|
One day of the life of Krsna conscious believers Egy nap a Krsna tudatú hívők életéből living in community, bakhta, shower several times a day, ritual painting the body, daily routine, mantra, meditation, prayers, marriage, how members became believers, vegetarianism, celibacy, income earning vs donations, simple life, helping people, charity, közösségben élnek, bakhta, naponta többször zuhanyozni, rituális testfestés, napi időbeosztás, mantra, meditáció, imák, házasság, a tagok hogyan lettek hívők, vegetarianizmus, cölibátus, pénzkeresés kontra adományok, egyszerű élet, segítenek az embereknek, jótékonyság Hungarian language, 1990, Duration: 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013637 |
VHS PAL #638 | |
13-3-1:638/1
|
Village TV of Nagyszekeres, program 10 Nagyszekeres FaluTV 10. adás interview with Fidesz president Viktor Orbán, reports made by children, women workers, celebration of 15th March, introduction of local representatives, quiz, short news, interview with mayor Sándor Karácsony, Easter, cartoon, catch-as-catch-can, land program, funny accidents interjú Orbán Viktorral, a Fidesz elnökével, gyerekek riportjai, női dolgozók, március 15-i ünnepély, helyi képviselők bemutatkozása, kvíz, rövid hírek, interjú Karácsony Sándor polgármesterrel, húsvét, rajzfilm, catch-as-catch-can, földprogram, vicces balesetek Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013638 |
VHS PAL #639 | |
13-3-1:639/1
|
Village TV of Nagyszekeres, program 12 Nagyszekeres Falu TV 12. adás report with Antal Kovács, who carves birds from wood, discount store, breaking up ceremony at the school in Kisszekeres, news, quiz, funny accidents interjú Kovács Antallal, madarakat farag fából, diszkont bolt, évzáró a kisszekeresi iskolában, hírek, kvíz, vicces balesetek Hungarian language, 1990, Duration: 44 min. Digital version available | HU_OSA_00013639 |
VHS PAL #640 | |
13-3-1:640/1
|
Village TV of Nagyszekeres, program 13 Nagyszekeres Falu TV 13. adás overview of the past four years, interview with the mayor, summary of the excursion to Tizsalök, Tokaj and Nyiregyháza, talking with an inhabitant on apple growing, music, quiz, Roma minority council, news, interview with football trainer, funny footages from German television az elmúlt négy év áttekintése, interjú a polgármesterrel, beszámoló a tiszalöki, tokaji és nyíregyházi kirándulásról, az egyik lakos az almatermesztésről beszél, zene kvíz, a roma kisebbségi önkormányzat, hírek, interjú a fociedzővel, vicces jelenetek a német televízióból Hungarian language, 1990, Duration: 54 min. Digital version available | HU_OSA_00013640 |
VHS PAL #641 | |
13-3-1:641/1
|
Village TV of Nagyszekeres, program 11 Nagyszekeres Falu TV 11. adás general elections, Kolozsvár passion, dance spectacle by school pupils, telephone problems, Roma festival, people' comments on the first round of elections, prizes, football team, funny accidents, confirmation, cartoon, quiz parlamenti választások, kolozsvári szenvedéstörténet, iskolások táncelőadása, telefon problémák, roma fesztivál, az emberek véleménye a választások első fordulójáról, díjak, focicsapat, vicces balesetek, konfirmáció, rajzfilm, kvíz Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 13 min. Digital version available | HU_OSA_00013641 |
VHS PAL #642 | |
13-3-1:642/1
|
Don't be sorry for me Engem ne sajnáljatok orphan children in state care, Roma, leaving institutions as young adults, priest, chances in life, missing parents állami gondozottak, roma, fiatal felnőttként hagyják el az intézetet, pap, esélyek az életben, hiányoznak a szülők Hungarian language, 1990, Duration: 33 min. Digital version available | HU_OSA_00013642 |
VHS PAL #643 | |
13-3-1:643/1
|
The Past, volume I, issue 18 Múlt idő, I. évfolyam, 18. szám editor and program host Mónika Csőgör, carnival, folk traditions, music, burning puppets Csőgör Mónika szerkesztő-műsorvezető, farsang, néphagyományok, zene, báb-égetés Hungarian language, 1990, Duration: 11 min. Digital version available | HU_OSA_00013643 |
13-3-1:643/2
|
The Past , volume I, issue 19 Múlt idő, I. évfolyam, 19. szám editor and program host Mónika Csőgör, the history of the town of Agárd, schools, Csőgör Mónika szerkesztő-műsorvezető, Agárd története, iskolák Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013643 |
13-3-1:643/3
|
The Past, volume I, issue 20 Múlt idő, I. évfolyam, 20. szám editor and program host Mónika Csőgör, the Easter holiday, folk traditions, egg painting, splashing girls, Csőgör Mónika szerkesztő-műsorvezető, húsvéti ünnep, néphagyományok, tojásfestés, locsolkodás Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013643 |
13-3-1:643/4
|
The Past, volume I, issue 21 Múlt idő, I. évfolyam, 21. szám editor and program host Mónika Csőgör, old tools and household utensils from the museum in Sukoró Csőgör Mónika szerkesztő-műsorvezető, régi szerszámok és háztartási eszközök a sukorói múzeumban Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013643 |
13-3-1:643/5
|
The Past, volume I, issue 22 Múlt idő, I. évfolyam, 22. szám editor and program host Mónika Csőgör, making a May Tree in Sukoró, Csőgör Mónika szerkesztő-műsorvezető, május-fa állítása Sukoróban Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013643 |
13-3-1:643/6
|
The Past, volume I, issue 23 Múlt idő, I. évfolyam, 23. szám editor and program host Mónika Csőgör, electing the Whitsun Queen Procession in Transdanubia, children, Csőgör Mónika szerkesztő-műsorvezető, pünkösdi királynő választás, dunántúli körmenet, gyerekek Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013643 |
13-3-1:643/7
|
The Past, volume I, issue 24 Múlt idő, I. évfolyam, 24. szám editor and program host Mónika Csőgör, changes of the rules of addressing people in different social status over time Csőgör Mónika szerkesztő-műsorvezető, a megszólítások szabályainak alakulása Hungarian language, 1990, Duration: 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013643 |
13-3-1:643/8
|
The Past, volume I, issue 25 Múlt idő, I. évfolyam, 25. szám editor and program host Mónika Csőgör, cutting and processing reeds in old times at the lake Velence Csőgör Mónika szerkesztő-műsorvezető, nádvágás és feldolgozás régen a Velencei tónál Hungarian language, 1990, Duration: 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013643 |
VHS PAL #644 | |
13-3-1:644/1
|
On the border Határon Pannonhalma, Benedictine order, teaching, ordaining Pannonhalma, bencések, tanítás, felszentelés Hungarian language, Date of air: 1994-08-31, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013644 |
VHS PAL #645 | |
13-3-1:645/1
|
Moving Pictures - Foundation for a More Humane Life Mozgó képek - Humánusabb Életért Alapítvány August program, holidays, motoric disabled, camps for children, Siófok, Tata, developmental gymnastics, European championship for transplant patients, augusztusi műsor, szünidő, mozgáskorlátozottak, gyerektáborok, Siófok, Tata, fejlesztő testnevelés, transzplantációs betegek Európa-bajnoksága Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013645 |
13-3-1:645/2
|
Moving Pictures - Foundation for a More Humane Life Mozgó képek - Humánusabb Életért Alapítvány closing of the series of events Art1994, cultural festival of the disabled, Budapest, photo exhibition, stage performances, choir, music, reciting tales, interviewis with performers, az Art'94 rendezvénysorozat zárása, a fogyatékosok kulturális fesztiválja, Budapest, fotó kiállítás, színpadi előadások, kórus, zene, mesemondás, interjú az előadókkal Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 18 min. Digital version available | HU_OSA_00013645 |
VHS PAL #646 | |
13-3-1:646/1
|
Film Classes, Media Classes - Part 1 Filmórák, médiaórák, I. rész pulp fiction, gangster, Debrecen, Árpád Tóth secondary grammar school, grades 11 and 12, moving pictures special class, teacher Imre Szíjártó, romantic stories in magazines and paperbacks, mass culture vs high culture, language, ponyvaregény, gengszter, Debrecen, Tóth Árpád gimnázium, mozi fakultációs 11. és 12. osztályosok, Szíjártó Imre tanár, romantikus történetek füzetekben és puhafedeles könyvekben, tömegkultúra kontra magas kultúra, nyelv Hungarian language, Date of production: 2000, Duration: 44 min. Digital version available | HU_OSA_00013646 |
13-3-1:646/2
|
Film Classes, Media Classes - Part 1 Filmórák, médiaórák, I. rész pulp fiction, gangster, Debrecen, Árpád Tóth secondary grammar school, grades 11 and 12, moving pictures special class, teacher Imre Szíjártó, romantic stories in magazines and paperbacks, mass culture vs high culture, language, ponyvaregény, gengszter, Debrecen, Tóth Árpád gimnázium, mozi fakultációs 11. és 12. osztályosok, Szíjártó Imre tanár, romantikus történetek füzetekben és puhafedeles könyvekben, tömegkultúra kontra magas kultúra, nyelv Hungarian language, Date of production: 2000, Duration: 44 min. Digital version available | HU_OSA_00013646 |
13-3-1:646/2
|
Film Classes, Media Classes - Part 1 Filmórák, médiaórák, I. rész pulp fiction, gangster, Debrecen, Árpád Tóth secondary grammar school, grades 11 and 12, moving pictures special class, teacher Imre Szíjártó, romantic stories in magazines and paperbacks, mass culture vs high culture, language, ponyvaregény, gengszter, Debrecen, Tóth Árpád gimnázium, mozi fakultációs 11. és 12. osztályosok, Szíjártó Imre tanár, romantikus történetek füzetekben és puhafedeles könyvekben, tömegkultúra kontra magas kultúra, nyelv Hungarian language, Date of production: 2000, Duration: 44 min. Digital version available | HU_OSA_00013646 |
VHS PAL #647 | |
13-3-1:647/1
|
Break Szünet break in school between classes, children talk about breaks óraközi szünet az iskolában, a gyerekek a szünetekről beszélnek Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013647 |
VHS PAL #648 | |
13-3-1:648/1
|
Handabanda Television September program Handabanda Televizió szeptemberi adás Youth program in Makó, summer camp in the countryside fjúsági program Makón, nyári tábor vidéken Hungarian language, Date of air: 1996-09-05, Duration: 54 min. Digital version available | HU_OSA_00013648 |
VHS PAL #649 | |
13-3-1:649/1
|
Up and Coming, European Cinema An international festival in Hannover of young video and film artists 1-5 November 1995, bycicle-powered sreening, interviews with the artists, excerpts from films fiatal videósok és filmesek nemzetközi fesztiválja Hannoverben, 1995. november 1-5, bicikli meghajtású vetítés, interjú a résztvevőkkel, részletek a filmekből Hungarian, German, Hungarian language, Date of production: 1995-11-05, Duration: 19 min. Digital version available | HU_OSA_00013649 |
13-3-1:649/2
|
Workshop for Young Film Makers in Wiesbaden / Fiatal filmesek workshopja Werkstatt für Junger Filmer in Wiesbaden films, photos, paintings filmek, fényképek, festmények Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 14 min. Digital version available | HU_OSA_00013649 |
13-3-1:649/3
|
Open air pop concert in Makó / Szabadtéri popkoncert Makón Hungarian language, 1990, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013649 |
VHS PAL #650 | |
13-3-1:650/1
|
Handabanda Television, May program Handabanda Televizió májusi adás presenter Endre Szilvási, youth program, celebration of March 15th, psychology, presenting interesting people, youth club, disco, testing products, Hobo Blues Band, sports, editor Kálmán Czibolya Szilvási Endre műsorvezető, ifjúsági program, március 15-i ünnepség, pszichológai, érdekes emberek bemutatása, ifjúsági klub, termék-mustra, Hobo Blues Band, sport, Czibolya Kálmán szerkesztő Hungarian language, Date of air: 1994-05, Duration: 1 hour 2 min. Digital version available | HU_OSA_00013650 |
13-3-1:650/2
|
Handabanda Television, June program Handabanda Televizió júniusi adás youth program, May 1st, Whitsun in Transylvania, presenter Endre Szilvási, police, testing products, religious procession, editor Kálmán Czibolya, interesting people Szilvási Endre műsorvezető, ifjúsági program, május 1. pünkösd Erdélyben, rendőrség, termék-mustra, körmenet, érdekes emberek, Czibolya Kálmán szerkesztő Hungarian language, Date of air: 1994-06, Duration: 1 hour 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013650 |
13-3-1:650/3
|
Handabanda Television, July program Handabanda Televizió júliusi adás editor Kálmán Czibolya, presenter Endre Szilvási, youth program, interveiw with the actors of the Szeged theatre, interesting people, gifted girl, make-up, UV protection in the sun, quiz, Szilvási Endre műsorvezető, ifjúsági program, interjú a szegedi színház színészeivel, érdekes emberek, tehetséges lány, smink, UV védelem a nap ellen, kvíz, Czibolya Kálmán szerkesztő Hungarian language, Date of air: 1994-07, Duration: 1 hour 2 min. Digital version available | HU_OSA_00013650 |
13-3-1:650/4
|
Handabanda Television, August program Handabanda Televizió augusztusi adás presenter Endre Szilvási, youth program, interesting people, swimming pool, testing products, quiz, editor Kálmán Czibolya Szilvási Endre műsorvezető, ifjúsági program, érdekes emberek, uszoda, termék-mustra, kvíz, Czibolya Kálmán szerkesztő Hungarian language, Date of air: 1994-08, Duration: 1 hour 2 min. Digital version available | HU_OSA_00013650 |
VHS PAL #651 | |
13-3-1:651/1
|
Handabanda Television, September program Handabanda Televizió szeptemberi adás youth program, punks, Keszthely, Festetics palace, quiz, horoscope, book reviews, school, presenter Endre Szilvási, editor Kálmán Czibolya Szilvási Endre műsorvezető, ifjúsági program, Keszthely, Festetics kastély, kvíz, horoszkóp, könyvajánló, iskola, Czibolya Kálmán szerkesztő Hungarian language, Date of air: 1994-09-01, Duration: 1 hour 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013651 |
13-3-1:651/2
|
Handabanda Television, October program Handabanda Televizió októberi adás youth program, festival of young video and film makers, book reviews, Ákos Kertész, video film reviews, remembering the martyrs of Arad, comedy, Miklós Galla, quiz, presenters Zoltán Drabon, Zita Wéber, editor Kálmán Czibolya ifjúsági program, fiatal videósok és filmesek fesztiválja, könyvajánló, Kertész Ákos, videofilm ajánló, emlékezés az aradi vértanúkra, komédia, Galla Miklós, kvíz, Drabon Zoltán és Wéber Zita műsorvezető, Czibolya Kálmán szerkesztő Hungarian language, Date of air: 1994-10-06, Duration: 1 hour Digital version available | HU_OSA_00013651 |
13-3-1:651/3
|
Handabanda Television, November program Handabanda Televizió novemberi adás youth program, Holló Theatre, video film review, war veteran, sports, video clip, presenters Endre Szilvási, Zita Wéber, editor Kálmán Czibolya ifjúsági program, Holló Színház, videofilm ajánló, háborús veterán, sport, videoklipp, Szilvási Endre és Wéber Zita műsorvezető, Czibolya Kálmán szerkesztő Hungarian language, Date of air: 1994-11, Duration: 59 min. Digital version available | HU_OSA_00013651 |
13-3-1:651/4
|
Handabanda Television, December program Handabanda Televizió decemberi adás youth program, book review, Paletta Gallery, young artists, party, quiz, presenter Endre Szilvási Szilvási Endre műsorvezető, ifjúsági program, könyvajánló, Paletta Galéria, fiatal művészek, buli, kvíz Hungarian language, Date of air: 1994-12, Duration: 1 hour 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013651 |
VHS PAL #652 | |
13-3-1:652/1
|
Handabanda Television, March program Handabanda Televizió márciusi adás youth program, presenter Endre Szilvási, editor Ádám Márton, interesting people, collector of objects from farms, exhibition of János Ratka, testing cars, Berlin, sports, Szilvási Endre műsorvezető, ifjúsági program, Márton Ádám szerkesztő, érdekes emberek, tanyasi tárgyak gyűjtője, Ratka János kiállítása, autó-próba, Berlin, sport Hungarian language, Date of air: 1995-03, Duration: 1 hour 2 min. Digital version available | HU_OSA_00013652 |
13-3-1:652/2
|
Handabanda Television, April program Handabanda Televizió áprilisi adás youth program, presenter Endre Szilvási, editor Ádám Márton, sports, interview with Róbert Dolák-Saly, aggression, media, majorette and brass band in Sicily, riding school, quiz, Szilvási Endre műsorvezető, ifjúsági program, Márton Ádám szerkesztő, sport, interjú Dolák-Saly Róberttel, erőszak, média, pom-pom lányok és fúvószenek Szicíliában, lovasiskola, kvíz Hungarian language, Date of air: 1995-04-06, Duration: 1 hour 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013652 |
13-3-1:652/3
|
Handabanda Televizió May adás Handabanda Televizió májusi adás youth program, presenter Endre Szilvási, editor Ádám Márton, first anniversary of HBTV, Szilvási Endre műsorvezető, ifjúsági program, Márton Ádám szerkesztő, egy éves a HBTV Hungarian language, Date of air: 1995-05-04, Duration: 1 hour 1 min. Digital version available | HU_OSA_00013652 |
VHS PAL #653 | |
13-3-1:653/1
|
Up and Coming, European Cinema Fourth international festival in Hannover of young video and film artists 4-9 November 1997, interviews with the artists, excerpts from films, 174 films screened, animation films, fiatal videósok és filmesek 4. nemzetközi fesztiválja Hannoverben 1997. november 4-9, interjú a művészekkel, részletek a filmekből, 174 film levetítése, animációs filmek Hungarian, German, Hungarian language, Date of production: 1997-11, Duration: 19 min. Digital version available | HU_OSA_00013653 |
VHS PAL #654 | |
13-3-1:654/1
|
The shameless charm of power. Conversation in Angelica café A hatalom szemérmetlen bája. Beszélgetés az Angelica kávéházban Péter Rényi ex deputy editor in chief of daily Népszabadság, Gábor Bányai critic and journalist, János Herskó film director, Bertalan Farkas first Hungarian astronaut, program host Péter Rózsa, big change in life, loss of power, compromises, starting from scratch, advertisement Rényi Péter, a Népszabadság volt főszerkesztő-helyettese, Gábor Bányai Gábor kritikus, újságíró, Herskó János filmrendező, Farkas Bertalan az első magyar űrhajós, beszélgetést vezeti Rózsa Péter, nagy változás az életben, hatalom elvesztése, kompromisszumok, előlről kezdés, hirdetés Hungarian language, 1990, Duration: 56 min. Digital version available | HU_OSA_00013654 |
13-3-1:654/2
|
Women in the mine field. Conversation in Angelica café Nők az aknamezőn. Beszélgetés az Angelica kávéházban Júlia P. Szűcs editor in chief of magazine, Éva Székely swimmer, Irén Psota actress, Márta Mészáros film director, scandals in their lives, independent women, program host Péter Rózsa, advertisement P. Szűcs Júlia főszerkesztő, Székely Éva úszóbajnok, Psota Irén színésznő, Mészáros Márta filmrendező, életükben bekövetkezett botrányok, független nők, beszélgetést vezeti Rózsa Péter, hirdetések Hungarian language, 1990, Duration: 56 min. Digital version available | HU_OSA_00013654 |
13-3-1:654/3
|
Money, money! Conversation in Angelica café Pénz, pénz! Beszélgetés az Angelica kávéházban Róbert Burgert agronomist, Tamás Ungvári critic and university professor, Ervin Auber restaurant owner, Péter Zwack businessman and politician, money, securities, cash, making and having money, program host Péter Rózsa, advertisment Burgert Róbert agronómus, Ungvári Tamás kritikus, egyetemi tanár, Auber Ervin étterem-tulajdonos, Zwack Péter üzletember, politikus, pénz, értékpapírok, készpénz, pénzkeresés, gazdagság, beszélgetést vezeti Rózsa Péter, hirdetések Hungarian language, 1990, Duration: 56 min. Digital version available | HU_OSA_00013654 |
VHS PAL #655 | |
13-3-1:655/1
|
Mistakes. Conversation in Angelica café A banánhéj. Beszélgetés az Angelica kávéházban critic Péter Molnár Gál, actor Dénes Újlaky, politician Imre Pozsgay, politician and lawyer Dr. Balázs Horváth, program host Péter Rózsa, small mistakes and lapses that may cause tragedy, Molnár Gál Péter kritikus, Újlaky Dénes színész, Pozsgay Imre politkus, Dr. Horváth Balázs politikus és jogász, kis hibák, tévedések tragédiát okozhatnak, beszélgetést vezeti Rózsa Péter Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour Digital version available | HU_OSA_00013655 |
13-3-1:655/2
|
Dance of the Vampires. Conversation in Angelica café Vámpírok bálja. Beszélgetés az Angelica kávéházban writer Péter Müller, who came back from the other world, lion trainer Vilma Farkas, once almost killed by lions, poet Gyula Obersovszky, sentenced to death in 1957, pilot Gyula Szepesi, twice near to death, program host Péter Rózsa, coming back from death, soul, mysticism, risk, Müller Péter író, aki visszatért a másvilágról, Farkas Vilma oroszlánidomár, egyszer majdnem megölték az oroszlánok, Obersovszky Gyula, 1957-ben halálra ítélték, Szepesi Gyula pilóta, kétszer majdnem meghalt, visszatérés a halálból, lélek, miszticizmus, kockázat, beszélgetést vezeti Rózsa Péter Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 2 min. Digital version available | HU_OSA_00013655 |
VHS PAL #656 | |
13-3-1:656/1
|
Advertisements Reklám K&H advertisements K&H hirdetések Hungarian language, 1990, Duration: 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013656 |
13-3-1:656/2
|
Live Radio Cabaret. Spring Military Campaign Élő Rádiókabaré. Tavaszi hadjárat Hócipő cabaret in Veszprém, Tivadar Farkasházy, Tibor Selmeczi, Mátyás Usztyics, Imre Bajor, Sándor Fábry, Judit Csehák, István Bethlen parliamentary representatives, László Juszt, András Nagy Bandó, Róbert Koltai, István Éles, Gusztáv Megyesi, Iván Bagi, Szilveszter Gábor Hócipő kabaré Veszprémben, Farkasházy Tivadar, Selmeczi Tibor, Usztyics Mátyás, Bajor Imre, Fábry Sándor, Csehák Judit, Bethlen István parlamenti képviselők, Juszt, László, Nagy Bandó András, Koltai Róbert, Éles István, Megyesi Gusztáv, Bagi Iván, Gábor Szilveszter Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 34 min. Digital version available | HU_OSA_00013656 |
13-3-1:656/3
|
Advertisements Reklám K&H advertisements K&H hirdetések Hungarian language, 1990, Duration: 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013656 |
VHS PAL #657 | |
13-3-1:657/1
|
Live Radio Cabaret. Spring Military Campaign - the Battle at Szombathely Élő Rádiókabaré. Tavaszi hadjárat - szombathelyi csata K&H advertisement, Hócipő cabaret in Szombathely, Tivadar Farkasházy, Tibor Selmeczi, Mátyás Usztyics, Imre Bajor, Sándor Fábry, János Katona, Géza Boncz, Iván Bagi, Szilveszter Gábor, advertisment K&H hirdetések, Hócipő kabaré Szombathelyen, Farkasházy Tivadar, Selmeczi Tibor, Usztyics Mátyás, Bajor Imre, Fábry Sándor, Katona János, Boncz Géza, Bagi Iván, Gábor Szilveszter, hirdetések Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013657 |
VHS PAL #658 | |
13-3-1:658/1
|
Advertisements / Reklám Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013658 |
13-3-1:658/2
|
Live Radio Cabaret. Spring Military Campaign - Székesfehérvár Élő Rádiókabaré. Tavaszi hadjárat - Székesfehérvár Hócipő cabaret in Székesfehérvár, first battle of the spring campaign, Tivadar Farkasházy, Tibor Selmeczi, Mátyás Usztyics, Imre Bajor, Sándor Fábry, János Katona, Géza Boncz Hócipő kabaré Székesfehérváron, a tavaszi hadjárat első csatája, Farkasházy Tivadar, Selmeczi Tibor, Usztyics Mátyás, Bajor Imre, Fábry Sándor, Katona János, Boncz Géza Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 24 min. Digital version available | HU_OSA_00013658 |
VHS PAL #659 | |
13-3-1:659/1
|
Live Radio Cabaret. Spring Military Campaign - Tatabánya Élő Rádiókabaré. Tavaszi hadjárat - Tatabánya K&H advertisement, Hócipő cabaret in Tatabánya, Tivadar Farkasházy, Tibor Selmeczi, Mátyás Usztyics, Imre Bajor, Sándor Fábry, János Katona, Géza Boncz, Iván Bagi, Szilveszter Gábor, Róbert Koltai, advertisment K&H hirdetések, Hócipő kabaré Tatabányán, Farkasházy Tivadar, Selmeczi Tibor, Usztyics Mátyás, Bajor Imre, Fábry Sándor, Katona János, Boncz Géza, Bagi Iván, Gábor Szilveszter, Koltai Róbert, hirdetések Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 2 hours 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013659 |
VHS PAL #660 | |
13-3-1:660/1
|
Live Radio Cabaret. Spring Military Campaign - Salgótarján Élő Rádiókabaré. Tavaszi hadjárat - Salgótarján K&H advertisement, Hócipő cabaret in Salgótarján, László Majláth-Mikes, László Juszt, András Bánó, Tivadar Farkasházy, Tibor Selmeczi, Mátyás Usztyics, György Nádas, András Nagy Bandó, István Éles, Imre Bajor, Sándor Fábry, Géza Boncz, advertisment K&H hirdetések, Hócipő kabaré Salgótarjánban, Majláth-Mikes László, Juszt László, Bánó András, Tivadar, Selmeczi Tibor, Usztyics Mátyás, Náda György, Nagy Bandó András, Éles István, Bajor Imre, Fábry Sándor, Boncz Géza, hirdetések Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 55 min. Digital version available | HU_OSA_00013660 |
VHS PAL #661 | |
13-3-1:661/1
|
Huttyán a legendary Gypsy singer named Huttyán, who lived in the 1970s in the Gypsy settlement in the village of Öcsöd, recorded on tape and film by Claude Flagel, a Belgian recearcher of music, the song later was sold to Sony and included in the Grammy winner CD of Deep Forest without agreement by Huttyán's family, widow and sons taking legal action against the violation of rights, one son is disabled, Belgium, sea, Paris, Huttyán a legendás cigány énekes, az 1970-es években élt az öcsödi cigánytelepen, Claude Flagel belga zenekutató filmre és hangszalagra vette, Huttyán családjának beleegyezése nélkül a szalagot később eladta a Sony-nak, megjelent a Deep Forest Grammy díjas CD-jén, az özvegy és fiai jogi lépéseket tesznek, egyik fiú mozgássérült, Belgium, tenger, Párizs Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 1 hour 2 min. Digital version available | HU_OSA_00013661 |
VHS PAL #662 | |
13-3-1:662/1
|
Komló and Vicinity Television 1994-1995, Report I. Komló és Térsége Televízió 1994-1995 Beszámoló I. compilation of excerpts of programs from November 1994 to April 1995, local news and events, retired teachers, reviving traditions, St Borbála, saint of miners, laid-off miners, retraining, school, curricula, local assembly, the role of the Soros Foundation in the change of the regime, local newspaper, graphic artist, gymnastics, chess competition, European champions of aerobic, spiritual singing, disco, rock, choir, two lady singers of Hungarian songs, összeállítás az 1994. november és 1995. április közötti időszak műsoraiból, helyi hírek és események, nyugdíjas tanárok, hagyományok felelevenítése, Szt. Borbála, bányászok védőszentje, elbocsátott bányászok, átképzés, iskola, önéletrajz, önkormányzati ülés, a Soros Alapítvány szerepe a rendszerváltásban, helyi újság, grafikus művész, torna, sakkverseny, aerobic Európa bajnokság, spirituálé éneklés, diszkó, rock, kórus, két nő magyar nótákat énekel Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 3 hours 12 min. Digital version available | HU_OSA_00013662 |
VHS PAL #663 | |
13-3-1:663/1
|
Komló and Vicinity Television 1994-1995, Report II. Komló és Térsége Televízió 1994-1995 Beszámoló II. compilation of excerpts of programs from November 1994 to April 1995, German nationality days in primary school, Csaba Király and the Workers' Choir, models, wood carver, exhibition of Andrea Szulák, exhibition of Győző Harka, exhibitin of Ferenc Csikós, photographer Árpád Nemesi, Csontváry exhibition in Pécs, Mihály Hervai humorist, the golden statute of Marcus Aurelius, walking on embers, an explosion, the seven-shell egg, no pay phones in Béta, introduction of local representatives, lake Balaton at winter, company Südgránit, Elegant, STHIL, post office, Süni reduced price shop, Príma bakery in Magyarszék, Habilitas Ltd., abuses, drugs, buses in Komló, landscapes, ages, museums, Zoltán Czukor at the Slovak national walking competitition összeállítás az 1994. november és 1995. április közötti időszak műsoraiból, német nemzetiségi napok az általános iskolában, Király Csaba és a munkáskórus, modellek, fafaragó, Szulák Andrea kiállítása, Harka Győző kiállítása, Csikós Ferenc kiállítása, Nemesi Árpád fotós, Csontváry-kiálltás Pécsett, Hervai Mihály humorista, Marcus Aurelius aranyszobra, parázson járás, robbanás, a héthéjú tojás, nincs nyilvános telefon Bétán, helyi képviselők bemutatása, a Balaton télen, Südgránit, Elegant, STHIL vállalat, posta, Süni diszkont áruház, Príma pékség Magyarszéken, Habilitás Kft, szenvedélybetegségek, drogok, buszok Komlón, tájak, korok múzeumok, Czukor Zoltán a szlovák nemzetiségi gyalogló versenyen Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 3 hours 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013663 |
VHS PAL #664 | |
13-3-1:664/1
|
Primary School No 5, Dunakeszi Dunakeszi 5. sz. általános iskola compilation, bus tours, visiting church, listening to tour guide, Budapest Water Management Company's reservoir, Slovakia, exhibition at the school of creations by children related to birds összeállítás, buszkirándulás, templom megtekintése, idegenvezető, Budapesti Vízművek tározója, Szlovákia, a gyerekek madarakkal kapcsolatos műalkotásainak kiállítása az iskolában Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour Digital version available | HU_OSA_00013664 |
13-3-1:664/2
|
[Fiction film] [Fikciós film] fragment of a film recorded from TV TV-ből felvett film részlete German language, 1990, Duration: 23 hours 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013664 |
VHS PAL #665 | |
13-3-1:665/1
|
Märchnenbaum (tale tree) Parts I-III Märchnenbaum (mesefa) I-III rész Holló ensemble's performance for children, singing in German, Hungarian poems translated into German, puppet, children's drawing Holló együttes előadása gyerekeknek, éneklés németól, magyar versek német fordításban, báb, gyerekrajzok Hungarian, German language, Date of production: 1994, Duration: 55 min. Digital version available | HU_OSA_00013665 |
VHS PAL #666 | |
13-3-1:666/1
|
Environmental Management and Construction Industrial Vocational Secondary School Környezetgazdálkodási- és Építőiapari Műszaki Szakközépiskola introduction of the school in Szolnok, enrollment advertisement szolnoki iskola bemutatása, toborzás Hungarian language, 1990, Duration: 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013666 |
VHS NTSC #667 | |
13-3-1:667/1
|
Amerikai iskola American Agenda school, exercising business activities, making laws, justice, children are not bored, chance, responsibility, learning by doing, reading stories, iskola, üzleti tevékenységek gyakorlása, törvényhozás, igazságszolgátlatás, a gyerekek nem unatkoznak, esély, felelősség, csinálva tanulás, történetek olvasása English language, 1990, Duration: 44 min. Digital version available | HU_OSA_00013667 |
VHS PAL #668 | |
13-3-1:668/1
|
Schools Over the Ocean - Part 1 Iskolák túl az Operencián 1. rész Hungarian secondary school pupils studying in the US for one year, ASSIST public and private schools, Massachusets, Williston Northampton, campus, boarding school, Rita Sipos from Eger in 1992 magyar középiskolások egy évig az USÁban tanulnak, ASSIST, magán és állami iskolák, Massachusets, Williston Northampton, kampusz, Sipos Rita, Eger, 1992-ben Hungarian, English, Hungarian, Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 53 min. Digital version available | HU_OSA_00013668 |
13-3-1:668/2
|
Schools Over the Ocean - Part 2 Iskolák túl az Operencián 2. rész Private school in the US, New England, campus, Norhtfield Mount Hermon, ASSIST, many foreign students, boarding school, Szabolcs Kis from Debrecen, magániskola az USÁban, New England, kampusz, Norhtfield Mount Hermon, ASSIST, sok külföldi diák, bentlakásos iskola, Kis Szabolcs, Debrecen, Hungarian, English, Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 47 min. Digital version available | HU_OSA_00013668 |
13-3-1:668/3
|
Schools Over the Ocean - Part 3 Iskolák túl az Operencián 3. rész rich private school in the US, Noémi Szél from Nyíregyháza, unhappiness, ASSIST, St. Paul's School, borading school rich private school in the Usgazdag magániskola az USÁban, Szél Noémi, Nyíregyháza, boldogtalan, ASSIST, St. Paul's School, bentlakásos iskola Hungarian, English, Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 51 min. Digital version available | HU_OSA_00013668 |
13-3-1:668/4
|
Schools Over the Ocean - Part 4 Iskolák túl az Operencián 4. rész US, Maine, Hebron Academy, István Lakos from Orosháza, boarding school, ASSIST US, Maine, Hebron Academy, Lakos István, Orosháza, bentlakásos iskola, ASSIST Hungarian, English, Hungarian, Hungarian language, 1990, Duration: 52 min. Digital version available | HU_OSA_00013668 |
13-3-1:668/5
|
teletext, advertisements / képújság, reklám Hungarian language, 1990, Duration: 48 min. Digital version available | HU_OSA_00013668 |
VHS PAL #669 | |
13-3-1:669/1
|
Textile Industrial Vocational Secondary and Vocational Training School Textilipari Szakközép- és Szakmunkásképző Iskola introduction of the school in Szeged for enrollers szegedi iskola bemutatkozója leendő diákoknak Hungarian language, 1990, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013669 |
VHS PAL #670 | |
13-3-1:670/1
|
Invitation Hivogató introduction of the Kisfaludy secondary grammar school in Sümeg, for enrollers a sümegi Kisfaludy gimnázium bemutatkozója leendő diákoknak Hungarian language, Date of production: 1995-12-12, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013670 |
VHS PAL #671 | |
13-3-1:671/1
|
Communication Vocational Secondary School of Záhony Záhonyi Közlekedési Szakközépiskola machine repair and maintenance faculty, communication faculty, subjects, sports, music, events, enrollment gépjavító és karbantartó tagozat, közlekedési tagozat, tantárgyak, sport, zene, rendezvények, beiratkozás Hungarian language, 1990, Duration: 33 min. Digital version available | HU_OSA_00013671 |
VHS PAL #672 | |
13-3-1:672/1
|
Primary School in Szandaszőlős Szandaszőlősi Általános Iskola "This is who we are", presentation of the school, Szolnok, enrollment "Ilyenek vagyunk", az iskola bemutatása, Szolnok, beiratkozás Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013672 |
VHS PAL #673 | |
13-3-1:673/1
|
Dezső Brózik Agricultural Vocational Secondary and Vocational Training School Brózik Dezső Mezőgazdasági Szakközépiskola és Szakiskola "This is who we are", Berettyóújfalu, presentation of the school, ernollment "lyenek vagyunk", Berettyóújfalu, az iskola bemutatása, beiratkozás Hungarian language, 1990, Duration: 12 min. Digital version available | HU_OSA_00013673 |
VHS PAL #674 | |
13-3-1:674/1
|
The Éltes Az Éltes Mátyás Éltes Primary School, Dormitory and Vocational School in Nyírbátor, county Szabolcs-Szatmár-Bereg, information video for parents and future pupils Éltes Mátyás Általános Iskola, Kollégium és Szakiskola Szabolcs-Szatmár-Bereg megye, Nyírbátor, információs videó szülőknek és leendő tanulóknak Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013674 |
VHS PAL #675 | |
13-3-1:675/1
|
Ignác Semmelweis Health Care Vocational Secondary School, Vocational Training School and Secondary Grammar School Semmelweis Ignác Egészségügyi Szakközépiskola, Szakiskola és Gimnázium Introductory video about the school, Budapest bemutatkozó videó az iskoláról, Budapest Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013675 |
VHS PAL #676 | |
13-3-1:676/1
|
Dezső Kosztolányi Primary and Secondary Grammar School Kosztolányi Dezső Általános Iskola és Gimnázium "This is who we are", Budapest, introduction of the school "lyenek vagyunk", Budapest, az iskola bemutatása Hungarian language, 1990, Duration: 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013676 |
VHS PAL #677 | |
13-3-1:677/1
|
Imre Madách Dormitory Madách Imre Kollégium "This is who we are", Balassagyarmat, introduction of the dormitory, history, secondary schools, sports, pupils' self-government, canteen, newspaper, theatre "lyenek vagyunk", Balassagyarmat, a kollégium bemutatása, történet, középiskolák, sport, diákönkormányzat, menza, újság, színház Hungarian language, Date of production: 1995-12, Duration: 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013677 |
VHS PAL #678 | |
13-3-1:678/1
|
Introducing the on-site training facilities of Pál Kinizsi Agricultural and Food Industry Secondary Vocational School and Vocational Training Institution Kinizsi Pál Mezőgazdasági és Élelmiszeripari Szakközépiskola és Szakmunkásképző Intézet. Gyakorló helyek bemutatása Zalaegerszeg, gardening, housewife training, farming, poulty, bakery, pastry, Zalaegerszeg, kertészkedés, háziasszon-képzés, gazdálkodás, baromfi, cukrászat Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013678 |
VHS PAL #679 | |
13-3-1:679/1
|
János Irinyi Food Industrial Secondary Vocational and Grammar School Irinyi János Élelmiszeripari Középiskola és Gimnázium Debrecen, history, sports Debrecen, történelem, sport Hungarian language, 1990, Duration: 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013679 |
VHS PAL #680 | |
13-3-1:680/1
|
Our School - Primary School in Fiume street, Szolnok A mi iskolánk - Szolnok, Fiumei úti általános iskola a housing estate school, the Little Prince, sports, lakótelepi iskola, a Kis Herceg, sport Hungarian language, 1990, Duration: 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013680 |
VHS PAL #681 | |
13-3-1:681/1
|
Ferenc Tokaji Secondary Grammar School and Secondary Vocational School Tokaji Ferenc Gomnázium és Szakközépiskola Tokaj, specialisations, events, graduation ball, farewell ceremony, Tokaj, fakultációk, rendezvények, szalagavató, ballagás Hungarian language, 1990, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013681 |
VHS PAL #682 | |
13-3-1:682/1
|
Footwear Secondary School in Martfű Martfűi Cipőipari Középiskola "This is who we are", information for enrollers, Tisza Cipő Ltd., sports, edited by Piroska Schneider "lyenek vagyunk", információ jelentkezőknek, Tisza Cipő Rt., sport, szerkesztő Schneider Piroska Hungarian language, 1990, Duration: 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013682 |
VHS PAL #683 | |
13-3-1:683/1
|
István Marczibányi Primary School Marczibányi István Általános Iskola "This is who we are", Budapest, Santa Clause, language teaching, graduation ball, sports "lyenek vagyunk", Budapest, Mikulás, nyelvoktatás, szalagavató, sport Hungarian language, 1990, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013683 |
VHS PAL #684 | |
13-3-1:684/1
|
Machinery Secondary Vocational School Gépészeti Szakközépiskola Mátészalka, images of the city, buildings, museum, church, school, computer sciences, machines, electrotechnology, library, certificates that can be earned, Mátészalka, képek a városról, épületek, múzeum, templom, iskola, számítástechnika, gépek, elektrotechnológia, könyvtár, megszerezhető képesítések Hungarian language, 1990, Duration: 15 min. Digital version available | HU_OSA_00013684 |
VHS PAL #685 | |
13-3-1:685/1
|
Agricultural and Food Industry Vocational Training School and Vocational Secondary School in Kiskunfélegyháza Kiskunfélegyházi Mezőgazdasági és Élelmiszeripari Szakmunkásképző és Szakközépiskola presentation of the school, main areas of agriculture, machines, training farm, horses, meat, bakery, az iskola bemutatása, főbb mezőgazdasági területek, gépek, tangazdaság, lovak, hús, pékség Hungarian language, 1990, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013685 |
VHS PAL #686 | |
13-3-1:686/1
|
Primary School of Sajókaza Általános iskola - Sajókaza Kazincbarcika, holidays and week days in grade 2, drawing class, history class, handworks, Village Television on the school, Kazincbarcika,ünnepnapok és hétköznapok a 2. osztályban, történelem óra, kézműveskedés, Falutévé az iskoláról Hungarian language, 1990, Duration: 24 min. Digital version available | HU_OSA_00013686 |
VHS PAL #687 | |
13-3-1:687/1
|
Sándor Petőfi Primary School in Debrecen Debreceni Petőfi Sándor általános iskola appendix to 'Achievements and Tasks related to the application of computer and informatics sciences in education", math class in grade 7, math class in grade 8, computer extra curricular class, programs by pupils, computer specialisation függelék az „Eredmények és feladatok a számítógép és az informatika alkalmazásáról az oktatásban” programhoz, matematika óra a 7. és a 8. osztályban, számítógép szakkör, tanulók programjai, számítógépes fakultáció Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 48 min. Digital version available | HU_OSA_00013687 |
VHS PAL #688 | |
13-3-1:688/1
|
Dénes Gábor Technical and Informatics College Gábor Dénes Műszaki Informatikai Főiskola Budapest, correspondance education program, consultation, learning groups, Budapest, levelező oktatási program, konzultáció, tanuló-csoportok Hungarian language, 1990, Duration: 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013688 |
VHS PAL #689 | |
13-3-1:689/1
|
Ságvári Video Studio of Ságvári Blvd. Primary School in Szolnok Szolnoki Ságvári körúti Általános Iskola Ságvári Videóstúdiója exercise for pupils, technology, presenting sites and work procedures, paper technology, Szolnok paper factory, feladat a tanulóknak, technológia, helyszínek és munkafolyamatok bemutatása, szolnoki papírgyár Hungarian language, Date of production: 1988, Duration: 11 min. Digital version available | HU_OSA_00013689 |
13-3-1:689/2
|
Ságvári Video Studio of Ságvári Blvd. Primary School in Szolnok Szolnoki Ságvári körúti Általános Iskola Ságvári Videóstúdiója traffic, exercise, means of transportation forgalom, gyakorlat, közlekedési módok Hungarian language, Date of production: 1988, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013689 |
13-3-1:689/3
|
Ságvári Video Studio of Ságvári Blvd. Primary School in Szolnok Szolnoki Ságvári körúti Általános Iskola Ságvári Videóstúdiója household textiles, cleaning methods, department store, háztartási textíliák, tisztítási módszerek, áruház Hungarian language, Date of production: 1988, Duration: 19 min. Digital version available | HU_OSA_00013689 |
13-3-1:689/4
|
Ságvári Video Studio of Ságvári Blvd. Primary School in Szolnok Szolnoki Ságvári körúti Általános Iskola Ságvári Videóstúdiója dry-cleaning vegytisztítás Hungarian language, Date of production: 1988, Duration: 9 min. Digital version available | HU_OSA_00013689 |
13-3-1:689/5
|
Ságvári Video Studio of Ságvári Blvd. Primary School in Szolnok Szolnoki Ságvári körúti Általános Iskola Ságvári Videóstúdiója nature, society, art, exercises, grade 3, excursion in the mountains, health, sciences, grade 5, nature protection, automation in a timber plant, pets, drawing class természet, társadalom, gyakorlatok, 3. osztály, kirándulás a hegyekbe, egészség, környezetismeret, 5. osztály, természetvédelem, fafeldolgozó üzem automatizálása, házi kedvencek, rajzóra Hungarian language, Date of production: 1989, Duration: 37 min. Digital version available | HU_OSA_00013689 |
13-3-1:689/6
|
Ságvári Video Studio of Ságvári Blvd. Primary School in Szolnok Szolnoki Ságvári körúti Általános Iskola Ságvári Videóstúdiója nature, society, art, exercises, grade 3, excursion in the mountains, health, sciences, grade 5, nature protection, automation in a timber plant, pets, drawing class természet, társadalom, gyakorlatok, 3. osztály, kirándulás a hegyekbe, egészség, környezetismeret, 5. osztály, természetvédelem, fafeldolgozó üzem automatizálása, házi kedvencek, rajzóra Hungarian language, Date of production: 1989, Duration: 37 min. Digital version available | HU_OSA_00013689 |
13-3-1:689/6
|
Ságvári Video Studio of Ságvári Blvd. Primary School in Szolnok Szolnoki Ságvári körúti Általános Iskola Ságvári Videóstúdiója nature, society, art, exercises, grade 3, excursion in the mountains, health, sciences, grade 5, nature protection, automation in a timber plant, pets, drawing class természet, társadalom, gyakorlatok, 3. osztály, kirándulás a hegyekbe, egészség, környezetismeret, 5. osztály, természetvédelem, fafeldolgozó üzem automatizálása, házi kedvencek, rajzóra Hungarian language, Date of production: 1989, Duration: 37 min. Digital version available | HU_OSA_00013689 |
VHS PAL #690 | |
13-3-1:690/1
|
Oxy educational film Oxy ismeretterjesztő film cosmetics for acnes Oxy, skincare, dermtaologist, advertisement, fungi, skin problems, wounds, birthmark, ultra violet radiation, Oxy kozmetikumok pattanásra, bőrápolás, dermatológus, hirdetések, gombák, bőrbetegségek, sebek, anyajegy, ultraibolya sugárzás Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 15 min. Digital version available | HU_OSA_00013690 |
13-3-1:690/2
|
Oxy program Oxy műsor launching poster competition, plakátverseny kihírdetése Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 1 min. Digital version available | HU_OSA_00013690 |
13-3-1:690/3
|
Oxy program Oxy műsor launching poster competition, plakátverseny kihírdetése Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 1 min. Digital version available | HU_OSA_00013690 |
13-3-1:690/3
|
Oxy program Oxy műsor launching poster competition, plakátverseny kihírdetése Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 1 min. Digital version available | HU_OSA_00013690 |
VHS PAL #691 | |
13-3-1:691/1
|
Fire Flower Dance Ensemble, Paks Tűzvirág Táncegyüttes, Paks folk dance, Requiem, waltzer, reference video néptánc, Requiem, keringő, referencia videó Hungarian language, 1990, Duration: 33 min. Digital version available | HU_OSA_00013691 |
VHS PAL #692 | |
13-3-1:692/1
|
North Hungarian Roma Union. Gypsy People's College Észak-magyarországi Roma Unió. Cigány Népfőiskola Ózd, reading out a symbolic story about embryos, birth, audience around tables, discussion, rights of children by UN, International Year of Families, unemployment, speakers, szimbolikus történet felolvasása a magzatról, születésről, közönség asztalok körül, vita, ENSZ, gyermekek jogai, Család Nemzetközi Éve, munkanélküliség, előadók Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 4 hours 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013692 |
VHS PAL #693 | |
13-3-1:693/1
|
Endre Hegedűs pianist: selection from television recordings selection from televisioin recordings 1988-1994, 1. Franz Liszt Academy of Music 7th November 1993, recorded by the MTM Television Hungary: Liszt: "Rákóczi March", Bach-Hess: Choral from the Cantata No 147, Donizetti-Liszt: March and cavatina from Lucia di Lammermor, Donizetti-Liszt: Valse capriccio from Lucia di Lammermor, Donizetti-Liszt: Lucia di Lammermor - reminiscences, Donizetti-Liszt: Lucrezia Borgia - reminiscences, 2. Festetich Castle in Keszthely 22nd June 1994 recorded by the Hungarian State Television, aired 15th March 1995: Franz Liszt: Au bord d'une source, Wagner-Liszt: Tannhäuser overture, Wagner-Liszt: The romance of Wolfram from Tannhäuser, Bellini-Liszt: Norma-reminiscences, Liszt: Liebestraum No3, Donizetti-Liszt: Lucia di Lammermor - reminiscences, 3. Franz Liszt Academy of Music 22 November 1994 recorded by Duna Television: Beethoven: Sonata in F minor "Appasionata", Chopin: Andante spianato et grande polonaise, Schumann: Carnaval op. 9, Bellini-Liszt: Norma-reminiscences, Rachmaninov: Prelude in C sharp minor Op. 3, Liszt: "Rákóczi March" 4. Franz Liszt Academy of Music 02 December 1988 live on TV2 of State Television: Brahms: Concerto No. 1 2nd and 3rd mouvements with Szeged City Symphony Orchestra cond. By Géza Oberfrank 1988-1994 közötti televíziós felvételekből, 1. Liszt Ferenc zeneakadémia 1993. november 7., MTM Magyar Televízió felvétele:Liszt: "Rákóczi induló", Bach-Hess kantáta a No 147. korálból, Donizetti-Liszt: induló és cavatina a Lammermoori Luciából, Donizetti-Liszt: keringő capriccio a Lammermoori Luciából, Donizetti-Liszt: Lammermoori Lucia - reminiszcenciák, Donizetti-Liszt: Lucrezia Borgia - reminiszcenciák, 2. Keszthelyi Festetics kastély 1994. június 22., a Magyar Állami Televízió felvétele, adásba került 1995. március 15-én: Liszt: Au bord d'une source, Wagner-Liszt: Tannhäuser nyitánya, Wagner-Liszt: Wolfram románca a Tannhäuser-ből, Bellini-Liszt: Norma-reminiszcenciák, Liszt: Liebestraum No3, Donizetti-Liszt: Lammermoori Lucia - reminiszcenciák, 3. Liszt Ferenc zeneakadémia 1994. november 22., a Duna Televízió felvétele: Beethoven: F-moll szonáta "Appasionata", Chopin: Andante spianato et grande polonaise, Schumann: Carnaval op. 9, Bellini-Liszt: Norma-reminiszcenciák, Rachmanyinov: Cisz-mol prelűd Op. 3, Liszt: "Rákóczi induló" 4. Liszt Ferenc zeneakadémia 1988. december 2. élőadás a -n: Brahms: Concerto No. 1 2. és 3. tétel a Szegedi Szimfonikusokkal, vezényel Oberfrank Géza Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 4 hours 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013693 |
VHS PAL #694 | |
13-3-1:694/1
|
Murderous Chimneys Gyilkos kémények deathly carbon monoxide gas getting back to homes, thermofor technology, preferential loans, Zalaegerszeg a halálos szénmonoxid visszakerül a lakásokba a kéményből, thermofor technológia, kedvezményes hitel, Zalaegerszeg Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 9 min. Digital version available | HU_OSA_00013694 |
VHS PAL #695 | |
13-3-1:695/1
|
Pause Festival Szünetjel fesztivál 1. Cliché (Attila Dóra - saxophone, László Keszég - double bass, Albert Márkos - violoncello, Miklós Paizs - khöömei, Vilmos Vajdai - didgeridoo), 2. Új Tré Trió (Ferenc József Németh - guitar, Zoltán Sziráki - drums, Károly Pető Tóth - vocal and instruments), 3. Mihály Dresch - solo saxophone, 4. Mesékstb. (Zsolt Kovács - guitar, Zsolt Sőrés - violin, Gábor Tóth - vocal), 5. Róbert Benkő - solo double bass, 6. Jam Sassion (György Árvai - live electronics, Róbert Benkő - double bass, Attila Dóra - saxophone, Tamás Kopasz - guitar, Albert Márkos - violoncello, Zsolt Kovács - drums, Zsolt Sőrés - violin, János Vázsonyi - saxophone) 1. Cliché (Dóra Attila - szaxofon, Keszég László- bőgő, Márkos Albert - cselló, Paizs Miklós - khöömei, Vajdai Vilmos - didgeridoo), 2. Új Tré Trió (Németh Ferenc József - gitár, Sziráki Zoltán - dob, Pető Tóth Károly – ének és hangzóeszközök), 3. Dresch Mihály – szaxofon szóló, 4. Mesékstb. (Kovács Zsolt - gitár, Sőrés Zsolt - hegedű, Tóth Gábor - ének), 5. Benkő Róbert – bőgő szólü, 6. Jam Sassion (Árvai György – élő elektronika, Benkő Róbert - bőgő, Dóra Attila - szaxofon, Kopasz Tamás - gitár, Márkos Albert - cselló, Kovács Zsolt - dob, Sőrés Zsolt - hegedű, Vázsonyi János - szaxofon) Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1995-06-17, Duration: 17 min. Digital version available | HU_OSA_00013695 |
VHS PAL #696 | |
13-3-1:696/1
|
Békés Band Békés Banda folk dance and music, music from the South Great Plain, pipe and string, singing, in Hungary and abroad, in the street in France, néptánc, népzene, dél-alföldi zene, duda és vonós, ének, Magyarországon és külföldön, utcán Franciaországban Hungarian language, 1990, Duration: 33 min. Digital version available | HU_OSA_00013696 |
VHS PAL #697 | |
13-3-1:697/1
|
Overlaps Contemporary Creative Group Átfedések Kortárs Alkotócsoport excertps, Budapest, concert "Letter film", Ludvig museum, Fishermen's Bastion, dance, Judit Bálványos, Ádám Jávorka, Jenő Lévay, Zsolt Varga, Zsuzsa Vincze, Géja, Kocsis, Ladjányszky részletek, Budapest, "Betűfilm" koncert, Ludvig múzeum, Halász bástya, tánc, Bálványos Judit, Jávorka Ádám, Lévay Jenő, Varga Zsolt, Vincze Zsuzsa, Géja, Kocsis, Ladjányszky Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 15 min. Digital version available | HU_OSA_00013697 |
VHS PAL #698 | |
13-3-1:698/1
|
Life for Years National Association of Pensioners' Clubs and Eldery Nyugdíjas Klubok és Idősek Életet az Éveknek Országos Szövetsége National Exhibition of Folk Arts and Handicraft Artisans, 10th through 12th March 1999 organised in honour of the 10th anniversary of "Life for Years" National Association of Pensioners' Clubs and Eldery and of the International Year of the Elderly, Budapest Nyugdíjas Klubok és Idősek „Életet az éveknek” Országos Szövetsége 10. évfordulója alkalmából rendezett Országos Népművészeti és Kézműves Kiállítás, 1999. március 10-12, Budapest Hungarian language, Date of production: 1999-03, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013698 |
VHS PAL #699 | |
13-3-1:699/1
|
Festival of Light Writers - Another Connection Fényírók fesztiválja festival in Győr/Hédervár 26th April to 1st May 1999, Central-Asian tour, Mediawave győri/hédervári fesztivál, 1999. április 26 - május 1, közép-ázsiai turné, Mediawave Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 15 min. Digital version available | HU_OSA_00013699 |
VHS PAL #700 | |
13-3-1:700/1
|
Film by János Balázs Balázs János filmje The Lutheran parish in Galac, Constanza, Hungarians in Transylvania, Catholics also attending, Endre Nagy minister, historical events in the area, battle of Vízakna, memorial, community consciousness galaci református parókia, Constanza, magyarok Erdélyben, katolikusok is járnak, Nagy Endre tisztelets, történelmi események a térségben, vízaknai csata, emlékmű, közösségi tudat Hungarian language, 1990, Duration: 37 min. Digital version available | HU_OSA_00013700 |
VHS PAL #701 | |
13-3-1:701/1
|
The Walzer Tales - Part 3 - Ádám Fellegi's Program Mesél a keringő… III. rész - Fellegi Ádám műsora last of a series, musical tastes, relationship of past and present, classical music and disco, playing waltz in a disco, history of waltz, Schubert, Sehnsucht Waltzer, operetta, Bartók The Miraculous Mandarin, Hugo Wolf, Strauss, A sorozat utolsó része, zenei ízlések, a múlt és jelen kapcsolata, klasszikus zene és diszkó, keringőzés a diszkóban, a keringő története, Schubert, Sehnsucht Waltzer, operett, Bartók A csudálatos mandarin, Hugo Wolf, Strauss Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 51 min. Digital version available | HU_OSA_00013701 |
13-3-1:701/2
|
Beethoven in Terézváros, Budapest, 1995 - Ádám Fellegi's Program - Part 1 Beethoven a Terézvárosban, 1995 - Fellegi Ádám műsora, 1. rész in Fellegi's home, Beethoven's sonatas, Fellegi lakása, Beethoven szonátái Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 45 min. Digital version available | HU_OSA_00013701 |
13-3-1:701/3
|
Beethoven in Terézváros, Budapest, 1995 - Ádám Fellegi's Program - Part 2 Beethoven a Terézvárosban, 1995 - Fellegi Ádám műsora, 2. rész in Fellegi's home, Beethoven's sonatas, Fellegi lakása, Beethoven szonátái Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 45 min. Digital version available | HU_OSA_00013701 |
13-3-1:701/4
|
Beethoven in Terézváros, Budapest, 1995 - Ádám Fellegi's Program - Part 2 Beethoven a Terézvárosban, 1995 - Fellegi Ádám műsora, 2. rész in Fellegi's home, Beethoven's sonatas, Fellegi lakása, Beethoven szonátái Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 45 min. Digital version available | HU_OSA_00013701 |
13-3-1:701/4
|
Beethoven in Terézváros, Budapest, 1995 - Ádám Fellegi's Program - Part 2 Beethoven a Terézvárosban, 1995 - Fellegi Ádám műsora, 2. rész in Fellegi's home, Beethoven's sonatas, Fellegi lakása, Beethoven szonátái Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 45 min. Digital version available | HU_OSA_00013701 |
VHS PAL #702 | |
13-3-1:702/1
|
50 Minutes about Music. Ádám Fellegi's Program 50 perc zenéről. Fellegi Ádám műsora Giacomo Puccini, La Bohème, interaction between music and text, Giacomo Puccini, Bohémélet, zene és szöveg interakciója Hungarian language, 1990, Duration: 50 min. Digital version available | HU_OSA_00013702 |
13-3-1:702/2
|
Imitation: Aping? Ádám Fellegi's Program Utánozás: Majomszokás? Fellegi Ádám műsora relationship between art and reality, painting, architecture, music, művészet és valóság kapcsolata, festészet, építészet, zene Hungarian language, 1990, Duration: 41 min. Digital version available | HU_OSA_00013702 |
VHS PAL #703 | |
13-3-1:703/1
|
The Palace of Wonders Csodák palotája science center, United States of America, nature and science, Dr. Frank Oppenheimer, the founder of Exploratorium, experiments, hands-on, Budapest university of Technology tudomány-ház, Amerikai Egyesült Államok, természet és tudomány, Dr. Frank Oppenheimer, az Exploratorium megalapítója, kísérletek, gyakorlati, Budapesti műegyetem Hungarian, English, Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 27 min. Digital version available | HU_OSA_00013703 |
VHS PAL #704 | |
13-3-1:704/1
|
October, 1944 Budapest 1944. október, Budapest archival footage, Jews herded in the streets of Budapest, footage found in 1994, archív film, zsidókat terelik Budapest utcáin, a filmet 1994-ben találták meg Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013704 |
VHS PAL #705 | |
13-3-1:705/1
|
Borrowed Land Kölcsönkapott föld Expedition in Senegal and travel book, nature, migrant birds, Hungarian ornitologists in African expedition, ringing birds, expedíció Szenegálban, útikönyv, természet, költöző madarak, magyar ornitológusok az afrikai expedícióban, madár gyűrűzés Hungarian language, 1990, Duration: 15 min. Digital version available | HU_OSA_00013705 |
VHS PAL #706 | |
13-3-1:706/1
|
Final of the National Arts Competiton of Pensioners' Clubs Ki mit tud? Nyugdíjas Klubok Országos Művészeti Vetélkedő Döntője Láng Cultural Centre, Budapest, 14th and 15th January 1999, opening speeches, singers, acting out short plays, folk music and dance, announcing winnerrs Láng Művelődési Központ, Budapest, 14th and 15th January 1999. január 14-15, megnyitó beszédek, énekesek, rövid darabok előadása, népzene, néptánc, eredményhirdetés Hungarian language, Date of production: 1999-01-15, Duration: 3 hours 2 min. Digital version available | HU_OSA_00013706 |
VHS PAL #707 | |
13-3-1:707/1
|
Feasting in Bánomfa Bánomfai bolondulás folk music and dance, tale, puppets, János Bihari Dance Ensemble, written by Anna Kiss népzene, néptánc, mese, bábok, Bihari János néptáncegyüttes, írta Kiss Anna Hungarian language, 1990, Duration: 46 min. Digital version available | HU_OSA_00013707 |
13-3-1:707/2
|
The Moon has a House A Holdnak háza van folk music, singing, János Bihari Dance Ensemble, written by Anna Kiss népzene, ének, Bihari János néptáncegyüttes, írta Kiss Anna Hungarian language, 1990, Duration: 47 min. Digital version available | HU_OSA_00013707 |
VHS PAL #708 | |
13-3-1:708/1
|
The Videoton Saga - Part 2: Show Down A Videoton sztori 2. Leszámolás background history, closing down of the Videoton electronics factory in Székesfehérvár in 1991, mass laying-off, workers having worked there for 30 years, perspectives háttér történet, a székesfehérvári Videoton elektronikai gyár bezárása 1991-ben, tömeges elbocsátások, harminc éve ott dolgozó munkások, kilátások Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013708 |
VHS PAL #709 | |
13-3-1:709/1
|
The Videoton Saga - Part 1: No One's Children A Videoton sztori 1. A senki gyermekei umeployment, job seeking, hopelessness, following up on the lives of one-time Videoton workers, disillusionment, entrepreneurship, long term unemployment munkanélküliség, álláskeresés, reménytelenség, a volt Videotonos dolgozók életének követése, elkeseredés, vállalkozás, tartós munkanélküliség Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013709 |
13-3-1:709/2
|
fragment of a film filmrészlet several fragments twice, field, women in caps, gown, young man, Slavic language, horsemen, making of the film, marker, több részlet kétszer, mező, nők főkötőben, köpenyben, fiatalember, szláv nyelv, lovasok, a film készítése, csapó Hungarian language, 1990, Duration: 27 min. Digital version available | HU_OSA_00013709 |
VHS PAL #710 | |
13-3-1:710/1
|
Complaints of the Poor Little Children… A szegény kisgyermekek panaszai … four children, family, unemployed mother, Transylvania, rapidly deteriorating eyesight, poverty, Gyergyószentmiklós négy gyerek, család, munkanélküli anya, Erdély, gyorsan romló szem, szegénység, Gyergyószentmiklós Hungarian language, Date of production: 1996-10, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013710 |
13-3-1:710/2
|
In the Shadows of a Regime… Egy rendszer árnyékában… Gyergyószentmiklós, housing problem, squatters, Roma, nationalisation, restitution Gyergyószentmiklós, lakásprobléma, önkényes lakásfoglalók, roma, államosítás, kárpótlás Hungarian language, Date of production: 1996-10, Duration: 19 min. Digital version available | HU_OSA_00013710 |
VHS PAL #711 | |
13-3-1:711/1
|
Folk Music Magazine: 8th National Season Opeaning Dance House Festival Népzenei Magazin: VIII. Országos Szezonnyitó Táncházi Mulatság Budapest, Almási Recreation Centre, folk music, dance Budapest, Almási szabadidő központ, népzene, néptánc Hungarian language, Date of air: 1997-09-13, Duration: 59 min. Digital version available | HU_OSA_00013711 |
13-3-1:711/2
|
Folk Music Magazine Népzenei Magazin Vujicsics Ensemble in Szentendre, Pécs Folklore Days Vujicsics Együttes Szentendrén, Pécsi Népművészeti Napok Hungarian language, Date of air: 1997-10, Duration: 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013711 |
VHS PAL #712 | |
13-3-1:712/1
|
Millenium Theatrical Daysi n the Bódva-Szuhavölgy, Cserhát Region Milleneumi Színjátszó Napok a Bódva-Szuhavölgy, Cserehát térségben children, gymnastics, learning dancing, learning acting in the woods gyerekek, torna, tánctanulás, rövid jelenetek eljátszása az erdőben Hungarian language, Date of production: 2000, Duration: 37 min. Digital version available | HU_OSA_00013712 |
13-3-1:712/2
|
Millenium Theatrical Daysi n the Bódva-Szuhavölgy, Cserhát Region Milleneumi Színjátszó Napok a Bódva-Szuhavölgy, Cserehát térségben village, horse carriage, youth acting, falu, lovaskocsi, fiatalok színdarabot előadnak Hungarian language, Date of production: 2000, Duration: 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013712 |
13-3-1:712/3
|
Millenium Theatrical Daysi n the Bódva-Szuhavölgy, Cserhát Region Milleneumi Színjátszó Napok a Bódva-Szuhavölgy, Cserehát térségben in-door stage, adults acting beltéri színpad, felnőttek előadnak Hungarian language, Date of production: 2000, Duration: 56 min. Digital version available | HU_OSA_00013712 |
13-3-1:712/4
|
Millenium Theatrical Daysi n the Bódva-Szuhavölgy, Cserhát Region Milleneumi Színjátszó Napok a Bódva-Szuhavölgy, Cserehát térségben children acting out a tale, open air stage gyerekek mesét játszanak el, szabadtéri színpad Hungarian language, Date of production: 2000, Duration: 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013712 |
VHS PAL #713 | |
13-3-1:713/1
|
Treasure Finding School - Part 1 Kincskereső iskola I Budapest, Fogócska street, school experiment by Márta Winkler, school as a workshop, motivating children, financing problems Budapest, Fogócska utca, Winkler Márta iskola-kísérlete, az iskola mint műhely, gyerekek motiválása, pénzügyi problémák Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 51 min. Digital version available | HU_OSA_00013713 |
VHS PAL #714 | |
13-3-1:714/1
|
Treasure Finding School - Part 2 (Methodology) Kincskereső iskola II (Módszertani fejezetek) Márta Winkler, experimental class, integration, skills, drawing, teachers in the school, Winkler Márta, kísérleti osztály, integráció, készségek, rajzolás, az iskola tanárai Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 1 hour 17 min. Digital version available | HU_OSA_00013714 |
VHS PAL #715 | |
13-3-1:715/1
|
Working Capital Forgótőke bi-weekly program, presenter Anna Berecz, economist Sándor Kopácsi, lack of capital, loans for small enterprises, investments, savings, bonds, securities, tax return, kéthetenkénti műsor, műsorvezető Berecz Anna, Kopácsi Sándor közgazdász, tőkehiány, hitel kisvállalkozásoknak, beruházás, megtakar
tás, kötvények, értékpapírok, adóbevallás Hungarian language, 1990, Duration: 21 min. Digital version available | HU_OSA_00013715 |
13-3-1:715/2
|
Working Capital Forgótőke bi-weekly program, presenter Anna Berecz, economist Sándor Kopácsi, unemployment, loans for enterprises, shares, stock exchange, tax returns, financial criminal investigation kéthetenkénti műsor, műsorvezető Berecz Anna, Kopácsi Sándor közgazdász, munkanélküliség, hitel vállalkozásoknak, részvények, tőzsde, adóbevallás, pénzügyi bűnügyi nyomozás Hungarian language, 1990, Duration: 21 min. Digital version available | HU_OSA_00013715 |
13-3-1:715/3
|
Working Capital Forgótőke bi-weekly program, presenter Anna Berecz, economist Sándor Kopácsi, privatisation, restitution vouchers, bankruptcy, private banking, risks, shares, investment counseling, kéthetenkénti műsor, műsorvezető Berecz Anna, Kopácsi Sándor közgazdász, privatizáció, kárpótlási jegyek, csőd, magánbankok, kockázatok, részvények, befektetési tanácsadás Hungarian language, 1990, Duration: 21 min. Digital version available | HU_OSA_00013715 |
13-3-1:715/4
|
Working Capital Forgótőke bi-weekly program, presenter Anna Berecz, economist Sándor Kopácsi,equal chances of women, unemployment, retail savings, criminal investigation, fraud kéthetenkénti műsor, műsorvezető Berecz Anna, Kopácsi Sándor közgazdász, női esélyegyenlőség, lakossági megtakarítások, bűnügyi nyomozás, csalás Hungarian language, 1990, Duration: 24 min. Digital version available | HU_OSA_00013715 |
13-3-1:715/5
|
Working Capital Forgótőke bi-weekly program, presenter Anna Berecz, economist Sándor Kopácsi, failure, privatisation, elections, kéthetenkénti műsor, műsorvezető Berecz Anna, Kopácsi Sándor közgazdász, kudarc, privatizáció, választások Hungarian language, 1990, Duration: 23 min. Digital version available | HU_OSA_00013715 |
13-3-1:715/6
|
Working Capital Forgótőke bi-weekly program, presenter Anna Berecz, economist Sándor Kopácsi, optimism, interests, inflation, restitution vouchers, kéthetenkénti műsor, műsorvezető Berecz Anna, Kopácsi Sándor közgazdász, optimizmus, kamatok, infláció, kárpótlási jegyek Hungarian language, 1990, Duration: 23 min. Digital version available | HU_OSA_00013715 |
13-3-1:715/7
|
Working Capital Forgótőke bi-weekly program, presenter Anna Berecz, economist Sándor Kopácsi, new government, unemployment, part time work, job creation, investments, state securities, bank deposits, shares kéthetenkénti műsor, műsorvezető Berecz Anna, Kopácsi Sándor közgazdász, új kormány, munkanélküliség, részmunkaidő, munkahelyteremtés, befektetkések, állami értékpapírok, banki betét, részvények Hungarian language, 1990, Duration: 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013715 |
VHS PAL #716 | |
13-3-1:716/1
|
Working Capital Forgótőke bi-weekly program, presenter Anna Berecz, economist Sándor Kopácsi, new government, economic program, measures, devaluation of currency, capital market, privatisation, foreign capital, shares kéthetenkénti műsor, műsorvezető Berecz Anna, Kopácsi Sándor közgazdász, új kormány, gazdasági program, intézkedések, a valuta leértékelése, tőkepiac, privatizáció, külföldi tőke, részvények Hungarian language, 1990, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013716 |
13-3-1:716/2
|
Working Capital Forgótőke bi-weekly program, presenter Anna Berecz, economist Sándor Kopácsi, new government program, crisis management, social security reform, broker kéthetenkénti műsor, műsorvezető Berecz Anna, Kopácsi Sándor közgazdász, új kormány program, válságkezelés, társadalombiztosítási reform, tőzsdeügynök Hungarian language, 1990, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013716 |
13-3-1:716/3
|
Working Capital Forgótőke bi-weekly program, presenter Anna Berecz, economist Sándor Kopácsi, price of labour, national debt, marketing, loans, kéthetenkénti műsor, műsorvezető Berecz Anna, Kopácsi Sándor közgazdász, foglalkoztatási költségek, nemzeti adósság, marketing, hitelek Hungarian language, 1990, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013716 |
13-3-1:716/4
|
Working Capital Forgótőke bi-weekly program, presenter Anna Berecz, economist Sándor Kopácsi, home construction, housing, world exposition kéthetenkénti műsor, műsorvezető Berecz Anna, Kopácsi Sándor közgazdász, lakásépítés, lakáshelyzet, világkiállítás Hungarian language, 1990, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013716 |
VHS PAL #717 | |
13-3-1:717/1
|
Working Capital Forgótőke bi-weekly program, presenter Anna Berecz, economist Sándor Kopácsi, statistical averages, pensioners, crisis, austerity measures, privatisation, securities, shares, investment kéthetenkénti műsor, műsorvezető Berecz Anna, Kopácsi Sándor közgazdász, statisztikia átlagok, nyugdíjasok, válság, megszorító intézkedések, privatizáció, értékpapírok, részvények, befektetés Hungarian language, 1990, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013717 |
VHS PAL #718 | |
13-3-1:718/1
|
Take a Seat in Pallas Box Foglaljon helyet a Pallasz páholyban Sándor Érdi interviews Ákos Szilágyi, poet, Russia expert, writer, editor, politics, Érdi Sándor Szilágyi Ákossal beszélget, Oroszország-szakértő, költő, író, szerkesztő, politika Hungarian language, 1990, Duration: 24 min. Digital version available | HU_OSA_00013718 |
13-3-1:718/2
|
Take a Seat in Pallas Box Foglaljon helyet a Pallasz páholyban Júlia Váradi interviews Tamás Jordán, actor, director, teacher Váradi Júlia Jordán Tamással beszélget, színész, rendező, tanár Hungarian language, 1990, Duration: 22 min. Digital version available | HU_OSA_00013718 |
13-3-1:718/3
|
Take a Seat in Pallas Box Foglaljon helyet a Pallasz páholyban Katalin Szegvári interviews György Moldova, writer, scandals, depression Szegvári Katalin Moldova Györggyel beszélget, író, botrányok, depresszió Hungarian language, 1990, Duration: 23 min. Digital version available | HU_OSA_00013718 |
13-3-1:718/4
|
Take a Seat in Pallas Box Foglaljon helyet a Pallasz páholyban Sándor Érdi interviews Dr. Péter Popper, psychologist, university professor, Érdi Sándor Dr. Popper Péterrel beszélget, pszichológus, egyetemi tanár Hungarian language, 1990, Duration: 27 min. Digital version available | HU_OSA_00013718 |
13-3-1:718/5
|
Take a Seat in Pallas Box Foglaljon helyet a Pallasz páholyban András Bánó interviews Pál Mácsai, actor, director Bánó András Mácsai Pállal beszélget, színész, rendező Hungarian language, 1990, Duration: 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013718 |
13-3-1:718/6
|
Take a Seat in Pallas Box Foglaljon helyet a Pallasz páholyban Katalin Szegvári and Miklós Győrffy interview Tamás Ungvári, university professor, surviving Szegvári Katalin és Győrffy Miklós Ungvári Tamással beszélget, egyetemi tanár, túlélés Hungarian language, 1990, Duration: 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013718 |
13-3-1:718/7
|
Take a Seat in Pallas Box Foglaljon helyet a Pallasz páholyban Sándor Szénási interviews Sándor Simó, film director, privatisation of film studios, state funding for film making Szénási Sándor Simó Sándorral beszélget, filmrendező, filmstúdiók privatizálása, filmgyártás állami szponzorációja Hungarian language, 1990, Duration: 23 min. Digital version available | HU_OSA_00013718 |
13-3-1:718/8
|
Take a Seat in Pallas Box Foglaljon helyet a Pallasz páholyban Miklós Győrffy interviews Mihály Korniss, writer Győrffy Miklós Kornis Mihállyal beszélteg, író Hungarian language, 1990, Duration: 24 min. Digital version available | HU_OSA_00013718 |
13-3-1:718/9
|
Take a Seat in Pallas Box Foglaljon helyet a Pallasz páholyban Miklós Győrffy interviews Tivadar Farkasházy, humorist, journalist, kicked out from the radio Győrffy Miklós Farkasházy Tivadarral beszélget, humorista, újságíró, kirúgták a rádióból Hungarian language, 1990, Duration: 12 min. Digital version available | HU_OSA_00013718 |
VHS PAL #719 | |
13-3-1:719/1
|
Take a Seat in Pallas Box Foglaljon helyet a Pallasz páholyban Miklós Győrffy interviews Tivadar Farkasházy, humorist, journalist, kicked out from the radio, Győrffy Miklós Farkasházy Tivadarral beszélget, humorista, újságíró, kirúgták a rádióból Hungarian language, 1990, Duration: 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013719 |
13-3-1:719/2
|
Take a Seat in Pallas Box Foglaljon helyet a Pallasz páholyban Sándor Szénási interviews István Váncsa, critic, editor, publicist, Hungarian beers vs wines Szénási Sándor Váncsa istvánnal beszélget, kritikus, szerkesztő, publicista, magyar sörök kontra borok Hungarian language, 1990, Duration: 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013719 |
13-3-1:719/3
|
Take a Seat in Pallas Box Foglaljon helyet a Pallasz páholyban Sándor Érdi interviews Zsuzsa Koncz, singer Érdi Sándor Koncz Zsuzsával beszélget, énekes nő Hungarian language, 1990, Duration: 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013719 |
13-3-1:719/4
|
Take a Seat in Pallas Box Foglaljon helyet a Pallasz páholyban Sándor Érdi interviews György Faludy, poet, writer, translator Érdi Sándor Faludy Györggyel beszélget, költő, író, műfordító Hungarian language, 1990, Duration: 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013719 |
13-3-1:719/5
|
Take a Seat in Pallas Box Foglaljon helyet a Pallasz páholyban Sándor Szénási interviews László Donáth, Lutheran minister Szénási SándorDonáth Lászlóval beszélget, református pap Hungarian language, 1990, Duration: 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013719 |
13-3-1:719/6
|
Take a Seat in Pallas Box Foglaljon helyet a Pallasz páholyban Sándor Érdi interviews Péter Balassa, aesthetician Érdi Sándor Balassa Péterrel beszélget, esztéta Hungarian language, 1990, Duration: 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013719 |
13-3-1:719/7
|
Take a Seat in Pallas Box Foglaljon helyet a Pallasz páholyban Katalin Szegvári interviews Dr. Csaba Gombár, political scinetist, president of the radio Szegvári Katalin Dr. Gombár Csabával beszélget, politológus, president a rádió elnöke Hungarian language, 1990, Duration: 23 min. Digital version available | HU_OSA_00013719 |
VHS PAL #720 | |
13-3-1:720/1
|
Take a Seat in Pallas Box Foglaljon helyet a Pallasz páholyban Katalin Szegvári interviews János Gálvölgyi, actor Szegvári Katalin Gálvölgyi Jánossal beszélget, színész Hungarian language, 1990, Duration: 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013720 |
13-3-1:720/2
|
Take a Seat in Pallas Box Foglaljon helyet a Pallasz páholyban Sándor Érdi interviews Ferenc Kállai, actor Érdi Sándor Kállai Ferenccel beszélget, színész Hungarian language, 1990, Duration: 24 min. Digital version available | HU_OSA_00013720 |
13-3-1:720/3
|
Take a Seat in Pallas Box Foglaljon helyet a Pallasz páholyban Katalin Szegvári interviews Miklós Vámos, writer, playwright, screenplay writer, musician, publishing house, Szegvári Katalin Vámos Miklóssal beszélget, író, színdarab író, forgatókönyv író, zenész, kiadóvállalat Hungarian language, 1990, Duration: 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013720 |
VHS PAL #721 | |
13-3-1:721/1
|
Cine-Best Movie Guide Cine-Java Mozikalauz presenter Gergely Nagy, new releases, Nagy Gergely műsorvezető, új filmek Hungarian language, Date of air: 1994-01-13, Duration: 24 min. Digital version available | HU_OSA_00013721 |
13-3-1:721/2
|
Cine-Best Movie Guide Cine-Java Mozikalauz presenter Gergely Nagy, new releases, Nagy Gergely műsorvezető, új filmek Hungarian language, Date of air: 1994-01-27, Duration: 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013721 |
13-3-1:721/3
|
Cine-Best Movie Guide Cine-Java Mozikalauz presenter Gergely Nagy, new releases, Nagy Gergely műsorvezető, új filmek Hungarian language, Date of air: 1994-02-03, Duration: 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013721 |
13-3-1:721/4
|
Cine-Best Movie Guide Cine-Java Mozikalauz presenter Gergely Nagy, new releases, Nagy Gergely műsorvezető, új filmek Hungarian language, Date of air: 1994-02-24, Duration: 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013721 |
13-3-1:721/5
|
Cine-Best Movie Guide Cine-Java Mozikalauz Milan film fair milánói filmvásár Hungarian language, Date of air: 1994-01-26, Duration: 34 min. Digital version available | HU_OSA_00013721 |
13-3-1:721/6
|
Cine-Best Movie Guide Cine-Java Mozikalauz presenter Gergely Nagy, new releases, Nagy Gergely műsorvezető, új filmek Hungarian language, Date of air: 1994-03-10, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013721 |
13-3-1:721/7
|
Cine-Best Movie Guide Cine-Java Mozikalauz presenter Gergely Nagy, new releases, Nagy Gergely műsorvezető, új filmek Hungarian language, Date of air: 1994-03-31, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013721 |
13-3-1:721/8
|
Cine-Best Movie Guide Cine-Java Mozikalauz presenter Gergely Nagy, new releases, Nagy Gergely műsorvezető, új filmek Hungarian language, Date of air: 1994-04-14, Duration: 33 min. Digital version available | HU_OSA_00013721 |
VHS PAL #722 | |
13-3-1:722/1
|
Cine-Best Movie Guide Cine-Java Mozikalauz presenter Gergely Nagy, new releases, Nagy Gergely műsorvezető, új filmek Hungarian language, Date of air: 1994-04-28, Duration: 34 min. Digital version available | HU_OSA_00013722 |
13-3-1:722/2
|
Cine-Best Movie Guide Cine-Java Mozikalauz presenter Gergely Nagy, new releases, Nagy Gergely műsorvezető, új filmek Hungarian language, Date of air: 1994-05-12, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013722 |
13-3-1:722/3
|
Cine-Best Movie Guide Cine-Java Mozikalauz presenter Gergely Nagy, new releases, Nagy Gergely műsorvezető, új filmek Hungarian language, Date of air: 1994-05-26, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013722 |
13-3-1:722/4
|
Cine-Best Movie Guide Cine-Java Mozikalauz presenter Gergely Nagy, new releases, Nagy Gergely műsorvezető, új filmek Hungarian language, Date of air: 1994-06-09, Duration: 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013722 |
13-3-1:722/5
|
Cine-Best Movie Guide Cine-Java Mozikalauz presenter Gergely Nagy, new releases, Nagy Gergely műsorvezető, új filmek Hungarian language, 1990, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013722 |
13-3-1:722/6
|
Cine-Best Movie Guide Cine-Java Mozikalauz presenter Gergely Nagy, new releases, Nagy Gergely műsorvezető, új filmek Hungarian language, 1990, Duration: 34 min. Digital version available | HU_OSA_00013722 |
13-3-1:722/7
|
Cine-Best Movie Guide Cine-Java Mozikalauz presenter Gergely Nagy, new releases, Nagy Gergely műsorvezető, új filmek Hungarian language, 1990, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013722 |
13-3-1:722/8
|
Cine-Best Movie Guide Cine-Java Mozikalauz presenter Gergely Nagy, new releases, Nagy Gergely műsorvezető, új filmek Hungarian language, 1990, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013722 |
VHS PAL #723 | |
13-3-1:723/1
|
Cine-Best Movie Guide Cine-Java Mozikalauz presenter Gergely Nagy, new releases, Nagy Gergely műsorvezető, új filmek Hungarian language, 1990, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013723 |
13-3-1:723/2
|
Cine-Best Movie Guide Cine-Java Mozikalauz presenter Gergely Nagy, new releases, Nagy Gergely műsorvezető, új filmek Hungarian language, 1990, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013723 |
13-3-1:723/3
|
Cine-Best Movie Guide Cine-Java Mozikalauz presenter Gergely Nagy, new releases, Nagy Gergely műsorvezető, új filmek Hungarian language, 1990, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013723 |
13-3-1:723/4
|
Cine-Best Movie Guide Cine-Java Mozikalauz presenter Gergely Nagy, new releases, Nagy Gergely műsorvezető, új filmek Hungarian language, 1990, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013723 |
13-3-1:723/5
|
Cine-Best Movie Guide Cine-Java Mozikalauz presenter Gergely Nagy, new releases, Nagy Gergely műsorvezető, új filmek Hungarian language, 1990, Duration: 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013723 |
VHS PAL #724 | |
13-3-1:724/1
|
Sociological Photography - Series on TV4 Szociofotó - TV4 sorozata Miners on strike in 1994, closing down of the mines in Pécs bányász-sztájk 1994-ben, pécsi bányák bezárása Hungarian language, 1990, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013724 |
13-3-1:724/2
|
Sociological Photography - Series on TV4 Szociofotó - TV4 sorozata Mothers in Nagykalapács street, Csepel, shelter for women with children, first interviewee: young mother from orhpanage wanting to change, loneliness, hopelessness, second interviewee: single Roma mother, squatters, eviction, abused by partner, homeless, partner in prison anyák a csepeli Nagykalapács utcában, anyaotthon, első interjúalany: fiatal állami gondozott anya, szeretne változtatni, magány, reménytelenség, második interjúalany, egyedülálló roma anya, önkényes lakásfoglalók, kilakoltatás, erőszakos partner, hajléktalan, partner börtönben Hungarian language, 1990, Duration: 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013724 |
13-3-1:724/3
|
Sociological Photography - Series on TV4 Szociofotó - TV4 sorozata land auction in Őriszentpéter földárverés Őriszentpéteren Hungarian language, 1990, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013724 |
13-3-1:724/4
|
Sociological Photography - Series on TV4 Szociofotó - TV4 sorozata Miskolc in spring 1994, Kossuth secondary grammar school, reverse day, elected pupil director, higher education, job perspectives, Miskolc 1994 tavaszán, Kossuth Lajos gimnázium, fordított nap, választott diákigazgató, felsőoktatás, munka kilátások Hungarian language, 1990, Duration: 21 min. Digital version available | HU_OSA_00013724 |
13-3-1:724/5
|
Sociological Photography - Series on TV4 Szociofotó - TV4 sorozata Ágika, daughter of divorced parents, Budapest, runaway on 11th February 1994, father, adoption authorities, editor Béla Doszpod Ágika, elvált szülők gyermeke, Budapest, eltűnt 1994.február 11-én, apa, gyámügy, szerkesztő Doszpod Béla Hungarian language, 1990, Duration: 21 min. Digital version available | HU_OSA_00013724 |
13-3-1:724/6
|
Sociological Photography - Series on TV4 Szociofotó - TV4 sorozata "Hungary is Faraway" part I,Village of Csenyéte, disadvantages, children, Roma, unemployment, deprivation "Magyarország messze van" I. rész, Csenyéte, hátrányos helyzet, gyerekek, roma, munkanélküliség Hungarian language, 1990, Duration: 27 min. Digital version available | HU_OSA_00013724 |
13-3-1:724/7
|
Sociological Photography - Series on TV4 Szociofotó - TV4 sorozata "Hungary is Faraway" part II, Roma, Csenyéte, discrimination, impossible to get away, exclusion, "Magyarország messze van" II. rész, roma, Csenyéte, diszkrimináció, lehetetlen elmenni, kirekesztés Hungarian language, 1990, Duration: 27 min. Digital version available | HU_OSA_00013724 |
13-3-1:724/8
|
Szociofotó - TV4 sorozata Szociofotó - TV4 sorozata Garage town, garages used as workshop, shop, butchery, cooking, home, a music band of young people practicing, editor and reporter Ágota Varga garázsváros, a garázsokat műhelynek, üzletnek, hentesboltnak, főzésre, lakásnak, zenei próbahelyiségnek használják, szerkesztő-riporter Varga Ágota Hungarian language, 1990, Duration: 22 min. Digital version available | HU_OSA_00013724 |
13-3-1:724/9
|
Szociofotó - TV4 sorozata Szociofotó - TV4 sorozata ploughing with horse in Mohács, land auction, poverty szántás lóval Mohácson, földárverás, szegénység Hungarian language, 1990, Duration: 24 min. Digital version available | HU_OSA_00013724 |
VHS PAL #725 | |
13-3-1:725/1
|
At Close Range - Crime Stories Testközelben - Bűnügyi történetek crime scene team, homicide team, Budapest, murdered woman, investigation, post mortem, suspects, editor and reporter Tamás Frei helyszínelők, gyilkossági csoport, Budapest, meggyilkolt nő, nyomozás, boncolás, gyanúsítottak, szerkesztő-riporter Frei Tamás Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013725 |
13-3-1:725/2
|
At Close Range - Crime Stories Testközelben - Bűnügyi történetek crime scene team, homicide team, Budapest, murdered woman, investigation, post mortem, suspects, editor and reporter Tamás Frei helyszínelők, gyilkossági csoport, Budapest, meggyilkolt nő, nyomozás, boncolás, gyanúsítottak, szerkesztő-riporter Frei Tamás Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013725 |
13-3-1:725/2
|
At Close Range - Crime Stories Testközelben - Bűnügyi történetek crime scene team, homicide team, Budapest, murdered woman, investigation, post mortem, suspects, editor and reporter Tamás Frei helyszínelők, gyilkossági csoport, Budapest, meggyilkolt nő, nyomozás, boncolás, gyanúsítottak, szerkesztő-riporter Frei Tamás Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013725 |
13-3-1:725/3
|
At Close Range - Crime Stories Testközelben - Bűnügyi történetek Drugs, addicts, heroine, organised crime police in Hungary, Bolivia, FBI, advertisements, an 18 year-old girl drug addict in Budapest, editor and reporter Tamás Frei drogok, drogosok, heroin, szervezett bűnözési rendőrség Magyarországon, Bolívia, FBI, hirdetések, 18 éves heroinista lány Budapesten, szerkesztő-riporter Frei Tamás Hungarian, English, Spanish; Castilian, Hungarian language, 1990, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013725 |
VHS PAL #726 | |
13-3-1:726/1
|
Jazz concert in memory of the day. Gipsy Jazz Jazz koncert a nap emlékére Róbert Szakcsi Lakatos, József Barcza Horváth, Ferenc Botos, Dezső Lakatos Ablakos, Aladár Pege, Roma jazz musicians Szakcsi Lakatos Róbert, Barcza Horváth József, Botos Ferenc, Lakatos Ablakos Dezső, Pege Aladár, roma jazz zenészek Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 1 min. Digital version available | HU_OSA_00013726 |
VHS PAL #727 | |
13-3-1:727/1
|
Faces and Masks: Árpád Göncz Arcok és Álarcok: Göncz Árpád president of the sate, wider competences, official residence, writer and politician, dog, prison, editor and reporter József Orosz a köztársasági elnök, szélesebb kompetenciák, hivatalos rezidencia, író és politikus, kutya, Orosz József szerkesztő-riporter Hungarian language, Date of air: 1994-02-03, Duration: 38 min. Digital version available | HU_OSA_00013727 |
13-3-1:727/2
|
Faces and Masks: Gábor Fodor Arcok és Álarcok: Fodor Gábor politician, leaving Fidesz, SzDSz candidate for Parliament, editor and reporter József Orosz politikus, otthagyja a Fideszt, SzDSz-es jelölt a választásokon, Orosz József szerkesztő-riporter Hungarian language, Date of air: 1994-03-03, Duration: 34 min. Digital version available | HU_OSA_00013727 |
13-3-1:727/3
|
Faces and Masks: Tamás Katona Arcok és Álarcok: Katona Tamás state secretary, friend of József Antall in the 1950s, simulating a government, editor and reporter József Orosz államtitkár, Antall József barátja az 1950-es években, kormány-szimuláció, Orosz József szerkesztő-riporter Hungarian language, Date of air: 1994-03-17, Duration: 39 min. Digital version available | HU_OSA_00013727 |
13-3-1:727/4
|
Faces and Masks: Iván Pető Arcok és Álarcok: Pető Iván Jurta theatre, centre for opposition party meetings, Alliance of Free Democrats, editor and reporter József Orosz Jurta színház, az ellenzéki pártok találkozó helye, Szabad Demokraták Szövetsége, Orosz József szerkesztő-riporter Hungarian language, Date of air: 1994-04-07, Duration: 39 min. Digital version available | HU_OSA_00013727 |
13-3-1:727/5
|
Faces and Masks: Gyula Horn Arcok és Álarcok: Horn Gyula president of the Hungarian Socialist Party (MSZP), long time politician, high level meetings, relationship with communist past, editor and reporter József Orosz, a Magyar Szocialista Párt elnöke, régóta politikus, magas szintű találkozók, viszonya a kommunista múlttal, Orosz József szerkesztő-riporter Hungarian language, Date of air: 1994-04-21, Duration: 41 min. Digital version available | HU_OSA_00013727 |
13-3-1:727/6
|
Faces and Masks: Gábor Kuncze Arcok és Álarcok: Kuncze Gábor Alliance of Free Democrats, making one's political image, editor and reporter József Orosz, Szabad Demokraták Szövetségek, politikai imázs kialakítása, Orosz József szerkesztő-riporter Hungarian language, 1990, Duration: 35 min. Digital version available | HU_OSA_00013727 |
VHS PAL #728 | |
13-3-1:728/1
|
Faces and Masks: Kata Beke Arcok és Álarcok: Beke Kata teacher turned politician, national education system, joining and leaving the Hungarian Democratic Forum, Member of the Parliament, , editor and reporter József Orosz, tanárból lett politikus, az oktatási rendszer, belépés a Magyar Demokrata Fórumba, kilépés, parlamenti képviselő, Orosz József szerkesztő-riporter Hungarian language, 1990, Duration: 34 min. Digital version available | HU_OSA_00013728 |
VHS PAL #729 | |
13-3-1:729/1
|
Theatre - Júlia Baló's program, TV4 Színház - Baló Júlia műsora, TV4 interviews with actors, excerpts from performances, interjú szÍnészekkel, részletek előadásokból Hungarian language, 1990, Duration: 40 min. Digital version available | HU_OSA_00013729 |
13-3-1:729/2
|
Theatre - Júlia Baló's program, TV4 Színház - Baló Júlia műsora, TV4 interviews with actors, excerpts from performances, József Katona theatre, many of the leading actors going elsewhere, interjú szÍnészekkel, részletek előadásokból, Katona József színház, sok vezető színész hagyja ott Hungarian language, 1990, Duration: 37 min. Digital version available | HU_OSA_00013729 |
13-3-1:729/3
|
Theatre - Júlia Baló's program, TV4 Színház - Baló Júlia műsora, TV4 interviews with actors, excerpts from performances, Miskolc National Theatre, operas, operettas, plays, actor distracted by audience, ballet, interjú szÍnészekkel, részletek előadásokból, Miskolci Nemzeti Színház, opera, operett, színdarab, a színész figyelmét eltereli a közönség, balett Hungarian language, 1990, Duration: 39 min. Digital version available | HU_OSA_00013729 |
13-3-1:729/4
|
Theatre - Júlia Baló's program, TV4 Színház - Baló Júlia műsora, TV4 interviews with actors, excerpts from performances, Zsigmond Móricz theatre in Nyíregyháza interjú szÍnészekkel, részletek előadásokból, nyíregyházi Móricz Zsigmond színház Hungarian language, 1990, Duration: 41 min. Digital version available | HU_OSA_00013729 |
13-3-1:729/5
|
Theatre - Júlia Baló's program, TV4 Színház - Baló Júlia műsora, TV4 interviews with actors, excerpts from performances, Attila József theatre in Budapest interjú szÍnészekkel, részletek előadásokból, budapesti József Attila színház Hungarian language, 1990, Duration: 39 min. Digital version available | HU_OSA_00013729 |
13-3-1:729/6
|
Theatre - Júlia Baló's program, TV4 Színház - Baló Júlia műsora, TV4 interviews with actors, excerpts from performances, National Theatre, Castle Theatre in Budapest interjú szÍnészekkel, részletek előadásokból, budapesti Nemzeti Színház, Várszínház Hungarian language, 1990, Duration: 41 min. Digital version available | HU_OSA_00013729 |
VHS PAL #730 | |
13-3-1:730/1
|
Theatre - Júlia Baló's program, TV4 Színház - Baló Júlia műsora, TV4 interviews with actors, excerpts from performances, Opera House, Erkel theatre, operas, ballets, interjú szÍnészekkel, részletek előadásokból, Operaház, Erkel Színház, opera, balett Hungarian language, 1990, Duration: 40 min. Digital version available | HU_OSA_00013730 |
VHS PAL #731 | |
13-3-1:731/1
|
Gold-seekers Aranyásók unemployment, seeking gold in the Danube in the 1930s, home-made technology, in the 1980s, the village of Ács, cannot earn much munkanélküliség, aranymosás a Dunában az 1930-as években, házilagos technológia, 1980-as évek, Ács, kicsi jövedelem Hungarian language, 1990, Duration: 18 min. Digital version available | HU_OSA_00013731 |
13-3-1:731/2
|
American Police Amerikai rendőrség New York, poor neighbourhood, California, San Diego, prevention, community policing, illegal immigration New York, szegény negyed, Kalifornia, San Diego, megelőzés, közösségi rendfenntartás, illegális bevándorlás Hungarian, English, Hungarian language, 1990, Duration: 16 min. Digital version available | HU_OSA_00013731 |
13-3-1:731/3
|
Trade Union Szakszervezet United States, low unionisation, few strikes, economy, New York, Pennsylvania, South, Amerikai Egyesült Államok, gyenge szakszervezeti szervezettség, kevés sztrájk, gazdaság, New York, Pennsylvania, a Dél, Hungarian, English, Hungarian language, 1990, Duration: 23 min. Digital version available | HU_OSA_00013731 |
13-3-1:731/4
|
Working Capital Forgótőke bi-weekly program, presenter Anna Berecz, kéthetenkénti műsor, műsorvezető Berecz Anna Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013731 |
13-3-1:731/5
|
Advertisements Reklám advertisements hirdetések Hungarian language, 1990, Duration: 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013731 |
13-3-1:731/6
|
Dark Tower A felhőkarcoló réme horror film, window cleaner of a skyscraper falls down, murders, Barcelona horror film, a felhőkarcoló ablakmosója lezuhan, gyilkosságok, Barcelona Spanish; Castilian, English, Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 35 min. Digital version available | HU_OSA_00013731 |
13-3-1:731/7
|
Advertisements / Reklám Hungarian language, 1990, Duration: 2 min. Digital version available | HU_OSA_00013731 |
13-3-1:731/8
|
Phil Collins: One More Night bar, piano, video clip bár, zongora, videóklipp English language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013731 |
13-3-1:731/9
|
Cine-Best Movie Guide Cine-Java Mozikalauz presenter Gergely Nagy, new releases, Nagy Gergely műsorvezető, új filmek Hungarian language, 1990, Duration: 33 min. Digital version available | HU_OSA_00013731 |
BetaSP PAL #732 | |
13-3-1:732/1
|
The WAPRA Report a fiction documentary written by András Réz and Tibor Kocsis on the effects of air pollution on hightened intelligence, WAPRA Commission study in 1995 Réz András és Kocsis Tibor fikciós dokumentum filmje, a légszennyezés növeli az intelligenciát, a WAPRA Bizottság tanulmánya 1995-ben Hungarian, English, Hungarian, English language, Date of production: 1996, Duration: 21 min. Digital version available | HU_OSA_00013732 |
VHS PAL #733 | |
13-3-1:733/1
|
Szeged Youth Television A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelmi Egyesület compilation from programs, horse riding camp in Kiskunmajsa, winter atmosphere, pupils' rights, pupils' future plans, computer games összeállítás műsorokból, lovastábor Kiskunmajsán, téli hangulat, tanulók jogai, tanulók tervei a jövőte, számítógépes játékok Hungarian language, 1990, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013733 |
VHS PAL #734 | |
13-3-1:734/1
|
Training film Oktatófilm healing serious eye problems and muscular atrophy, rehabilitation, method developed by Schneider, internal power, Budapest, the National Institution for Blind People, súlyos szembetegségek és izomsorvadás gyógyítása, rehabilitáció, Schneider által kidogozott módszer, belső erő, Budapest, Vakok Intézete Hungarian language, Date of production: 1995-05, Duration: 21 min. Digital version available | HU_OSA_00013734 |
VHS PAL #735 | |
13-3-1:735/1
|
Training for Roma Minority Representatives Roma kisebbségi képviselők képzése Győr, presentations, discussions, Győr, előadások, vita, Hungarian language, Date of production: 1994-11, Duration: 3 hours 21 min. Digital version available | HU_OSA_00013735 |
VHS PAL #736 | |
13-3-1:736/1
|
Myasthenia Gravis Self-Help Group of Patients Myasthenia Gravis Önsegítő Betegcsoport chronic autoimmune neuromuscular disease characterized by varying degrees of weakness of the skeletal (voluntary) muscles of the body, patients, doctors, hospitals, life style counselling, krónikus autoimmun neuromuszkuláros beteség, az akaratlagos izmok eltérő fokú gyengesége, betegek, orvosok, kórházak, életmód tanácsadás Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 24 min. Digital version available | HU_OSA_00013736 |
VHS PAL #737 | |
13-3-1:737/1
|
American Heart Association - Upper Elementary Package Module I: Earthling Heart I. Modul: a földlakó szíve English language, Date of production: 1986, Duration: 9 min. Digital version available | HU_OSA_00013737 |
13-3-1:737/2
|
American Heart Association - Upper Elementary Package Module II: Smoking & Your Body II. Modul: Dohányzás és a testünk English language, Date of production: 1980, Duration: 9 min. Digital version available | HU_OSA_00013737 |
13-3-1:737/3
|
American Heart Association - Upper Elementary Package Module III: Food, Fun & Fittness. 1. Healthy Hearts for Fun, 2. Who killed Eldon Finney III. Modul: Élelem, Vidámyság és Fitnesz. 1. Egészséges szív 2. Ki ölte meg Eldon Finney-t? English language, Date of production: 1988, Duration: 19 min. Digital version available | HU_OSA_00013737 |
13-3-1:737/4
|
American Heart Association - Upper Elementary Package Module IV: Who's in charge IV Modul: Kinek a dolga? English language, Date of production: 1988, Duration: 11 min. Digital version available | HU_OSA_00013737 |
VHS PAL #738 | |
13-3-1:738/1
|
Compilation on the Budapest Sclerosis Multiplex Club Összeállítás a Budapesti Sclerosis Multiplex Klubról what sclerosis multiplex is, uncurable, nerve disease, interviews, international conference in 1994, national SM day in Szentendre, Márta Müller, therapeutic gymnastics, mi a sclerosis multiplex, gyógyíthatatlan, idegrendszeri betegség, interjúk, nemzetközi konferencia 1994-ben, országos SM nap Szentendrén, Müller Márta, gyógytorna Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 2 hours 46 min. Digital version available | HU_OSA_00013738 |
VHS PAL #739 | |
13-3-1:739/1
|
10th Anniversary of the Budapest Sclerosis Multiplex Club 10 éves a Budapesti Sclerosis Multiplex Klub celebration in Petőfi Hall ünneplés a Petőfi Csarnokban Hungarian language, Date of air: 1995-12, Date of production: 1995, Duration: 13 min. Digital version available | HU_OSA_00013739 |
VHS PAL #740 | |
13-3-1:740/1
|
The Patient Dreams - The Dentist Works A beteg álmodik - a fogorvos dolgozik written by Dr. Pál Kelemen dental surgeon, calm and unstressful dental treatment, dentist puts the patient in trance or hypnosis to carry out dental treatment, three different demonstrations írta Dr. Kelemen Pál szájsebész, nyugodt, stresszmentes fogászati kezelés, a fogász transzállpotba küldi vagy hipnotizálja a beteget a kezelés idejére, három demonstráció Hungarian language, 1990, Duration: 51 min. Digital version available | HU_OSA_00013740 |
VHS PAL #741 | |
13-3-1:741/1
|
Love cleverly Okosan szeress raising children, advices, education for parents, from delivery to toddler-age, going to hospital with small children, Dr Tünde Németh pediatrician and psychotherapist, Erzsébet Tárnodi infant nurse and psycho-pedagogue gyereknevelés, tanácsok, szülők oktatása, születéstől a tipegő-korig, kis gyerekkel a kórházba, Dr. Németh Tünde gyerekorvos és pszichoterapeuta, Tárnodi Erzsébet csecsemő gondozó és pszichopedagógus Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 37 min. Digital version available | HU_OSA_00013741 |
VHS PAL #742 | |
13-3-1:742/1
|
Ode to the Light - Literary Program and Exhibition of Painter Ákos László Óda a fényhez - Irodalmi műsor és és László Ákos festőművész kiállítása opening of the exhibition kiállítás megnyitója Hungarian language, Date of production: 1996-11-22, Duration: 1 hour 19 min. Digital version available | HU_OSA_00013742 |
VHS PAL #743 | |
13-3-1:743/1
|
ELEKTA - Gamma sugaras sebészet ELEKTA - Gamma Knife Surgery first of three videos on Leksell Gamma Knife, philosophy of the system, areas of clinical application, treatment results, the procedure, benefits of this method, non-invasive intra-cranial disorders, the future of the method a Leksell Gamma késről készült három videóból az első, a rendszer filozófiája, klinikai alkalmazások, kezelési eredmények, az eljárás, a módszer előnyei, nem invazív koponyán belüli rendellenességek, a módszer jövője English language, Date of production: 1994-12, Duration: 12 min. Digital version available | HU_OSA_00013743 |
VHS PAL #744 | |
13-3-1:744/1
|
Video Appendix of the Grant Application of Handicap Foundation - Excluded (excerpt) Handicap Alapítvány pályázatának videó melléklete - Kirekesztve (részlet) documents on the lives of physically handicapped living in social homes, February through December 1990, Erdőkertes, feeling unnecessary, fear of death, lack of financing special needs of handicapped to be able to lead autonomous life, staff in social homes is low in the professional hierarchy a szociális otthonokban élő fizikai fogyatékosok életéről készült dokumentumok, 1990 februárjától decemberig, Erdőkertes, feleslegesség érzés, félnek a haláltól, nincs pénz arra, hogy a fogyatékosok speciális igényeit kielégítsék, hogy autonóm módon élhessenek, a szociális otthonok munkatársai alacsony státuszt élveznek a szakmai hierarchiában Hungarian language, Date of production: 1990, Duration: 15 min. Digital version available | HU_OSA_00013744 |
13-3-1:744/2
|
Video Appendix of the Grant Application of Handicap Foundation - Handicap Alapítvány pályázatának videó melléklete trip to Jesolo, electric wheel chair, út Jesolóba, elekrtomos tolókocsi, Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013744 |
13-3-1:744/3
|
Helper - Television Magazin of Handicapped People Segítőtárs - Sérült emberek magazinja report on the Jesolo trip, 27 from a social home in Budapest, refurbished bus, sea, Venice, beszámoló a jesolói útról, egy budapestu szociális otthon 27 lakója, átalakított busz, tenger, Velence Hungarian language, 1990, Duration: 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013744 |
VHS PAL #745 | |
13-3-1:745/1
|
Néma sikoly The Silent Scream child sexual abuse, interviews with now adult victims, three sisters abused by father, secret, prosecution, jailed for 7 years gyerekek szexuális zaklatása, interjú most már felnőtt áldozatokkal, apjuk által molesztált három nővér, titok, bűnügyi eljárás, 7 év börtön English language, 1990, Duration: 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013745 |
VHS PAL #746 | |
13-3-1:746/1
|
Nebuló Sport and Language Teaching Kindergarten Foundation Nebuló Sport és Nyelvoktató Óvoda Alapítvány presentation by the head of the kindergarten Mrs Varga, sports, music, English Vargáné, az óvóda vezető előadása, sport, zene, angol Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013746 |
VHS PAL #747 | |
13-3-1:747/1
|
Escort Security Service Escort Védelmi Szolgálat promotional material promóciós anyag Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013747 |
VHS PAL #748 | |
13-3-1:748/1
|
The Family A család The worldwide activities of the Community of Independent Christian Missionaries, charity, helping in disasters a Független Keresztény Misszionáriusok tevékenysége szerte a világon, jótékonyság, segítség katasztrófák idején Hungarian, English, English language, Date of production: 1993, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013748 |
VHS PAL #749 | |
13-3-1:749/1
|
Health Video Egészségvideó Video education program for family doctors Videós oktatási program családorvosoknak Hungarian language, 1990, Duration: 16 min. Digital version available | HU_OSA_00013749 |
VHS PAL #750 | |
13-3-1:750/1
|
Health Video Egészségvideó Exercises for mothers with babies Baba-mama torna Hungarian language, Date of air: 1993-07-31, Duration: 53 min. Digital version available | HU_OSA_00013750 |
VHS PAL #751 | |
13-3-1:751/1
|
Véres Bosznia az Opinions műsorban Bloody Bosnia on Opinions Speech by George Soros, donation of USD 50 million to Bosnia, siege of Sarajevo, ethnic cleansing, attacks on civilians, war crimes, Soros György beszéde, 50 millió dollár Boszniának, Szarajevó ostroma, etnikai tisztogatás, civilek elleni támadás, háborús bűnök English language, Date of air: 1993-07-31, Duration: 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013751 |
VHS PAL #752 | |
13-3-1:752/1
|
Talks at the end of the Millenium - György Soros Ezredvégi beszélgetések - Soros György his life, editor of television series Judit Kopper élete, televíziós sorozat szerkesztője Kopper Judit Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 38 min. Digital version available | HU_OSA_00013752 |
VHS PAL #753 | |
13-3-1:753/1
|
Conversation with George Soros in Budapest on Msat Budapesti beszélgetés Soros Györggyel interviewers Ferenc Székely, Péter Németh Székely Ferenc és Német Péter interjúja Hungarian language, Date of air: 1998-08-02, Duration: 57 min. Digital version available | HU_OSA_00013753 |
VHS PAL #754 | |
13-3-1:754/1
|
The Foundation of Opening - The History of Soros Foundation Hungary - Part 2 A nyitás alapítványa - A Magyar Soros Alapítvány története, 2. rész CEU, education, homelessness, social work, health, István Rév, Alajos Dornbach, Gábor Iványi, Éva Bakonyi, László Kardos, Tamás Fodor, 10th anniversary, CEU, oktatás, hajléktalanság, szociális munka, egészség, Rév István, Dornbach Alajos, Iványi Gábor, Bakonyi Éva, Kardos László, Fodor Tamásr, 10. születésnap, Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013754 |
VHS PAL #755 | |
13-3-1:755/1
|
Etnikai választóvonal Ethnic Fault Line television magazine of human rights Hungarian footage by Black Box on anti-Jew and Gypsy activities, neo-nazism, Serbia, Cuba, Soros Foundations in Europe and the former Soviet Union emberi jogi televíziós magazin, a Fekete Doboz felvételei a zsidó és cigány-ellenes tevékenységekről, neonácizmus, Szerbia, Kuba, Soros Alapítványok Európában és a volt Szovjetunióban English, Hungarian, English, English language, Date of production: 1993, Duration: 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013755 |
VHS PAL #756 | |
13-3-1:756/1
|
Feathers Tollas Roma, open-air performance, watching a film, Orosháza in county Békés, Gypsy settlement, seasonal work, low education level, plucking geese, taking Gypsy children for a holiday, Roma Media School roma, szabadtéri előadás, film megnézése, Békés megye, Orosháza, cigánytelep, szezonális munka, alacsony végzettség, libatépés, cigány gyerekek nyaraltatása, roma média iskola Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013756 |
VHS PAL #757 | |
13-3-1:757/1
|
Films of the Roma Media School of Black Box Foundation Fekete Doboz Alapítvány Roma Média Iskolájának filmjei Katalin Kormányos : Hello Tourist 1'13"; Pál Révész: Hunger, 1'55"; Dóra Pfiegel: Things taken away, 1'4"; Gusztáv Mundér: Shoeing a Horse, 1'7"; Gyula Galyas: Collecting Wood in the Morning 1'29"; Marianna Atyimov: Luck? 1'21"; Mariann Horváth: Love, love 1'50"; Tamás Földi: The toys of a girl 1' 18"; Róbert Bordás: Concrete cage 1'14"; Pál Révész: Prison entertainment 10'; Mária Baranyi: Zsani 21'46"; Attila Jeremiás: They stayed here 21'; Marianna Atyimov: The dark day of mourning 25'; Edina Balogh: Crooked obituary, 26'; Katalin Fógel: Like little bees 43' Juci Csík: Feathers 24' Kormányos Katalin: Helló Tourist 1'13"; Révész Pál: Éhségr, 1'55"; Pfiegel Dóra: Most viszik, 1'4"; Mundér Gusztáv: Patkolás, 1'7"; Galyas Gyula: Fagyűjtés délelőtt 1'29"; Atyimov Marianna: Szerencse? 1'21"; Horváth Mariann: Szerelem, szerelem 1'50"; Földi Tamás: Egy lány játékai 1' 18";Bordás Róbert: Betonketrec 1'14"; Révész Pál: Börtönhakni 10'; Baranyi Mária: Zsani 21'46"; Jeremiás Attila: Itt maradtak 21'; Atyimov Marianna: Sötét napja a gyásznak 25'; Balogh Edina: Csálé nekrológ, 26'; Fógel Katalin: Mint a méhecskék 43'; Csík Juci: Tollas Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 3 hours 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013757 |
BetaSP NTSC #758 | |
13-3-1:758/1
|
Our Planet and Our Environment - Part 1 Földünk és környezetünk 1. rész environmental pollution, too much waste, recycling, selective collection, wrappings, group of pupils and teacher from Trefort secondary grammar school környezet szennyezés, túl sok hulladék, újrahasznosítás, szelektív hulladékgyűjtés, a Trefort gimnázium diákjai és tanárai Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 24 min. Digital version available | HU_OSA_00013758 |
BetaSP NTSC #759 | |
13-3-1:759/1
|
Our Planet and Our Environment - Part 2 Földünk és környezetünk 2. rész A group of pupils and teacher from Trefort secondary grammar school, heating, waste management, roles and responsibilities, environmental friendly solutions, recycling, a Trefort gimnázium diákjai és tanárai, fűtés, hulladék kezelés, szerepek és felelősségek, környezetbarát megoldások, újrahasznosítás Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013759 |
BetaSP NTSC #760 | |
13-3-1:760/1
|
Our Planet and Our Environment - Part 3 Földünk és környezetünk 3. rész group of pupils and teacher from Trefort secondary grammar school, harmonising environment and development, Chernobyl, radiation, nuclear power, hazardous waste, power technologies, renewables, a Trefort gimnázium diákjai és tanárai, a környezet és fejlődés harmonizációja, Csernobil, sugárzás, atomenergia, veszélyes hulladék, erőművek, megújuló energiák Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 23 min. Digital version available | HU_OSA_00013760 |
VHS PAL #761 | |
13-3-1:761/1
|
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 1. rész Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 1 lecturers Susan Shapiro, Carol Flaherty-Zonis, introduction, interconnections between mental health, emotional health, physical health, social health, vocational health, ethical health, előadók Susan Shapiro, Carol Flaherty-Zonis, bevezető, a mentális egészség, az érzelmi egészség, a fizikai egészség, szociális egészség, szakmai egészség és etikai egészség összefüggései English language, Date of production: 1992, Duration: 46 min. Digital version available | HU_OSA_00013761 |
13-3-1:761/2
|
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 2. rész Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 2 lecturer Susan Shapiro, alcoholism előadó Susan Shapiro, alkoholizmus English language, Date of production: 1992, Duration: 1 hour 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013761 |
13-3-1:761/3
|
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 3. rész Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 3 Smoking prevention, lecturer Susan Shapiro dohányzás megelőzése, előadó Susan Shapiro English language, Date of production: 1992, Duration: 58 min. Digital version available | HU_OSA_00013761 |
VHS PAL #762 | |
13-3-1:762/1
|
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 4. rész Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 4 Nutrition, lecturer Susan Shapiro táplálkozás, előadó Susan Shapiro English language, Date of production: 1992, Duration: 40 min. Digital version available | HU_OSA_00013762 |
13-3-1:762/2
|
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 5. rész Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 5 sexual education, lecturer Carol Flaherty-Zonis, AIDS, deseases, teenage pregnancy szexuális felvilágosítás, előadó Carol Flaherty-Zonis, AIDS, betegségek, tinédzser kori terhesség English language, Date of production: 1992, Duration: 1 hour 21 min. Digital version available | HU_OSA_00013762 |
13-3-1:762/3
|
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 6. rész Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 6 AIDS education, lecturer Carol Flaherty-Zonis, an AIDS spokesperson AIDS felvilágosítás, előadó Carol Flaherty-Zonis, AIDS-felvilágosítás szószólója English language, Date of production: 1992, Duration: 1 hour Digital version available | HU_OSA_00013762 |
VHS PAL #763 | |
13-3-1:763/1
|
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 1. rész Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 1 lecturers Susan Shapiro, Carol Flaherty-Zonis, introduction, interconnections between mental health, emotional health, physical health, social health, vocational health, ethical health, előadók Susan Shapiro, Carol Flaherty-Zonis, bevezető, a mentális egészség, az érzelmi egészség, a fizikai egészség, szociális egészség, szakmai egészség és etikai egészség összefüggései English, Hungarian language, Date of production: 1992, Duration: 46 min. Digital version available | HU_OSA_00013763 |
13-3-1:763/2
|
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 2. rész Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 2 lecturer Susan Shapiro, alcoholism előadó Susan Shapiro, alkoholizmus English, Hungarian language, Date of production: 1992, Duration: 1 hour 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013763 |
13-3-1:763/3
|
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 3. rész Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 3 Smoking prevention, lecturer Susan Shapiro dohányzás megelőzése, előadó Susan Shapiro English, Hungarian language, Date of production: 1992, Duration: 58 min. Digital version available | HU_OSA_00013763 |
VHS PAL #764 | |
13-3-1:764/1
|
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 4. rész Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 4 Nutrition, lecturer Susan Shapiro táplálkozás, előadó Susan Shapiro English, Hungarian language, Date of production: 1992, Duration: 40 min. Digital version available | HU_OSA_00013764 |
13-3-1:764/2
|
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 5. rész Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 5 sexual education, lecturer Carol Flaherty-Zonis, AIDS, deseases, teenage pregnancy szexuális felvilágosítás, előadó Carol Flaherty-Zonis, AIDS, betegségek, tinédzser kori terhesség English, Hungarian language, Date of production: 1992, Duration: 1 hour 21 min. Digital version available | HU_OSA_00013764 |
13-3-1:764/3
|
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 6. rész Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 6 AIDS education, lecturer Carol Flaherty-Zonis, an AIDS spokesperson AIDS felvilágosítás, előadó Carol Flaherty-Zonis, AIDS-felvilágosítás szószólója English, Hungarian language, Date of production: 1992, Duration: 1 hour Digital version available | HU_OSA_00013764 |
VHS PAL #765 | |
13-3-1:765/1
|
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 1. rész Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 1 lecturers Susan Shapiro, Carol Flaherty-Zonis, introduction, interconnections between mental health, emotional health, physical health, social health, vocational health, ethical health, előadók Susan Shapiro, Carol Flaherty-Zonis, bevezető, a mentális egészség, az érzelmi egészség, a fizikai egészség, szociális egészség, szakmai egészség és etikai egészség összefüggései English, Romany language, 1990, Duration: 46 min. Digital version available | HU_OSA_00013765 |
13-3-1:765/2
|
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 2. rész Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 2 lecturer Susan Shapiro, alcoholism előadó Susan Shapiro, alkoholizmus English, Romany language, 1990, Duration: 1 hour 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013765 |
13-3-1:765/3
|
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 3. rész Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 3 Smoking prevention, lecturer Susan Shapiro dohányzás megelőzése, előadó Susan Shapiro English, Romany language, 1990, Duration: 58 min. Digital version available | HU_OSA_00013765 |
VHS PAL #766 | |
13-3-1:766/1
|
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 4. rész Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 4 Nutrition, lecturer Susan Shapiro táplálkozás, előadó Susan Shapiro English, Romany language, Date of production: 1992, Duration: 40 min. Digital version available | HU_OSA_00013766 |
13-3-1:766/2
|
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 5. rész Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 5 sexual education, lecturer Carol Flaherty-Zonis, AIDS, deseases, teenage pregnancy szexuális felvilágosítás, előadó Carol Flaherty-Zonis, AIDS, betegségek, tinédzser kori terhesség English, Romany language, Date of production: 1992, Duration: 1 hour 21 min. Digital version available | HU_OSA_00013766 |
13-3-1:766/3
|
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 6. rész Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 6 AIDS education, lecturer Carol Flaherty-Zonis, an AIDS spokesperson AIDS felvilágosítás, előadó Carol Flaherty-Zonis, AIDS-felvilágosítás szószólója English, Romany language, Date of production: 1992, Duration: 1 hour Digital version available | HU_OSA_00013766 |
VHS PAL #767 | |
13-3-1:767/1
|
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 1. rész Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 1 lecturers Susan Shapiro, Carol Flaherty-Zonis, introduction, interconnections between mental health, emotional health, physical health, social health, vocational health, ethical health, előadók Susan Shapiro, Carol Flaherty-Zonis, bevezető, a mentális egészség, az érzelmi egészség, a fizikai egészség, szociális egészség, szakmai egészség és etikai egészség összefüggései English, Czech language, Date of production: 1992, Duration: 46 min. Digital version available | HU_OSA_00013767 |
13-3-1:767/2
|
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 2. rész Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 2 lecturer Susan Shapiro, alcoholism előadó Susan Shapiro, alkoholizmus English, Czech language, Date of production: 1992, Duration: 1 hour 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013767 |
13-3-1:767/3
|
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 3. rész Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 3 Smoking prevention, lecturer Susan Shapiro dohányzás megelőzése, előadó Susan Shapiro English, Czech language, Date of production: 1992, Duration: 58 min. Digital version available | HU_OSA_00013767 |
VHS PAL #768 | |
13-3-1:768/1
|
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 4. rész Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 4 Nutrition, lecturer Susan Shapiro táplálkozás, előadó Susan Shapiro English, Czech language, Date of production: 1992, Duration: 40 min. Digital version available | HU_OSA_00013768 |
13-3-1:768/2
|
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 5. rész Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 5 sexual education, lecturer Carol Flaherty-Zonis, AIDS, deseases, teenage pregnancy szexuális felvilágosítás, előadó Carol Flaherty-Zonis, AIDS, betegségek, tinédzser kori terhesség English, Czech language, Date of production: 1992, Duration: 1 hour 21 min. Digital version available | HU_OSA_00013768 |
13-3-1:768/3
|
A Soros Alapítvány egészség-nevelési képzése, Budapest 1992 április 6-10, 6. rész Soros Foundation Health Education Workshop April 6-10, 1992 Budapest - Part 6 AIDS education, lecturer Carol Flaherty-Zonis, an AIDS spokesperson AIDS felvilágosítás, előadó Carol Flaherty-Zonis, AIDS-felvilágosítás szószólója English, Czech language, Date of production: 1992, Duration: 1 hour Digital version available | HU_OSA_00013768 |
VHS PAL #769 | |
13-3-1:769/1
|
Workshop with Susan Shapiro and Carol Flaherty-Zonis Workshop Susan Shapiróval és Carol Flaherty-Zonis-szal Budapest, Hotel Benczúr, health education, Hungarian lecturers, Susan Shapiro and Carol Flaherty-Zonis as facilitators Budapest, Hotel Benczúr, egészség-nevelés, magyar előadók, Susan Shapiro és Carol Flaherty-Zonis facilitátorok English, Hungarian, Hungarian language, Date of production: 1993-02, Duration: 1 hour 16 min. Digital version available | HU_OSA_00013769 |
13-3-1:769/2
|
Workshop with Susan Shapiro and Carol Flaherty-Zonis Workshop Susan Shapiróval és Carol Flaherty-Zonis-szal Budapest, Hotel Benczúr, health education, Hungarian lecturers, Susan Shapiro and Carol Flaherty-Zonis as facilitators Budapest, Hotel Benczúr, egészség-nevelés, magyar előadók, Susan Shapiro és Carol Flaherty-Zonis facilitátorok English, Hungarian, Hungarian language, Date of production: 1993-02, Duration: 1 hour 16 min. Digital version available | HU_OSA_00013769 |
13-3-1:769/2
|
Workshop with Susan Shapiro and Carol Flaherty-Zonis Workshop Susan Shapiróval és Carol Flaherty-Zonis-szal Budapest, Hotel Benczúr, health education, Hungarian lecturers, Susan Shapiro and Carol Flaherty-Zonis as facilitators Budapest, Hotel Benczúr, egészség-nevelés, magyar előadók, Susan Shapiro és Carol Flaherty-Zonis facilitátorok English, Hungarian, Hungarian language, Date of production: 1993-02, Duration: 1 hour 16 min. Digital version available | HU_OSA_00013769 |
VHS PAL #770 | |
13-3-1:770/1
|
School Law - Cases of Students' Rights - Part 1 Sulijog - Diákjogi esetek 1. rész Túrkeve, pupils acting out a scene of rights issues in school, privacy Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, magánszféra Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013770 |
13-3-1:770/2
|
School Law - Cases of Students' Rights - Part 2 Sulijog - Diákjogi esetek 2. rész Túrkeve, pupils acting out a scene of rights issues in school, cheating Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, csalás Hungarian language, 1990, Duration: 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013770 |
13-3-1:770/3
|
School Law - Cases of Students' Rights - Part 3 Sulijog - Diákjogi esetek 3. rész Túrkeve, pupils acting out a scene of rights issues in school, school control over life outside the school, Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, az iskola beleszól az iskolán kívüli életbe Hungarian language, 1990, Duration: 9 min. Digital version available | HU_OSA_00013770 |
13-3-1:770/4
|
School Law - Cases of Students' Rights - Part 4 Sulijog - Diákjogi esetek 4. rész Túrkeve, pupils acting out a scene of rights issuest in school, photographing without consent Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, beleegyezés nélküli fényképezés Hungarian language, 1990, Duration: 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013770 |
13-3-1:770/5
|
School Law - Cases of Students' Rights - Part 5 Sulijog - Diákjogi esetek 5. rész Túrkeve, pupils acting out a scene of rights issues in school, abuse, child victims, publications Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, bántalmazás, gyerek-áldozatok, kiadványok Hungarian language, 1990, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013770 |
13-3-1:770/6
|
School Law - Cases of Students' Rights - Part 6 Sulijog - Diákjogi esetek 6. rész Túrkeve, pupils acting out a scene of rights issues in school, right to break, discrimination against Gypsies Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, szünethez való jog, cigányok hátrányok megkülönböztetése Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013770 |
13-3-1:770/7
|
School Law - Cases of Students' Rights - Part 7 Sulijog - Diákjogi esetek 7. rész Túrkeve, pupils acting out a scene of rights iissues in school, lack and existence of rules Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, szabályok hiánya, megléte Hungarian language, 1990, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013770 |
13-3-1:770/8
|
School Law - Cases of Students' Rights - Part 8 Sulijog - Diákjogi esetek 8. rész Túrkeve, pupils acting out a scene of rights issues in school, language exams, admission exams to higher education Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, nyelvvizsgák, felvételi vizsgák a felsőoktatásban Hungarian language, 1990, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013770 |
13-3-1:770/9
|
School Law - Cases of Students' Rights - Part 9 Sulijog - Diákjogi esetek 9. rész Túrkeve, pupils acting out a scene of rights iissues in school, privacy, breaking rules Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, magánszféra, szabályok megsértése Hungarian language, 1990, Duration: 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013770 |
13-3-1:770/10
|
School Law - Cases of Students' Rights - Part 10 Sulijog - Diákjogi esetek 10. rész Túrkeve, pupils acting out a scene of rights issues school, discrimination Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, diszkrimináció Hungarian language, 1990, Duration: 9 min. Digital version available | HU_OSA_00013770 |
13-3-1:770/11
|
School Law - Cases of Students' Rights - Part 11 Sulijog - Diákjogi esetek 11. rész Túrkeve, pupils acting out a scene of rights issues school, dormitory Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, kollégium Hungarian language, 1990, Duration: 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013770 |
13-3-1:770/12
|
School Law - Cases of Students' Rights - Part 12 Sulijog - Diákjogi esetek 12. rész Túrkeve, pupils acting out a scene of rights issues school, transparency of marking, humiliation Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, az osztályozás átláthatósága, megalázás Hungarian language, 1990, Duration: 9 min. Digital version available | HU_OSA_00013770 |
13-3-1:770/13
|
School Law - Cases of Students' Rights - Part 13 Sulijog - Diákjogi esetek 13. rész Túrkeve, pupils acting out a scene of rights issues school, role, rights of Pupils Self-Government, house rules Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, a Diákönkormányzat szerepe, jogai, házirend Hungarian language, 1990, Duration: 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013770 |
13-3-1:770/14
|
School Law - Cases of Students' Rights - Part 14 Sulijog - Diákjogi esetek 14. rész Túrkeve, pupils acting out a scene of rights issues school, parents' relationship influencing children's relationship Túrkeve, tanulók diákjogi jelenet játszanak el, a szülők viszonya befolyásolja a gyerekek viszonyát Hungarian language, 1990, Duration: 9 min. Digital version available | HU_OSA_00013770 |
VHS PAL #771 | |
13-3-1:771/1
|
Slivers of a Mirror. Hungary 1956 Tükörcserepek. Magyarország 1956 compilation of archival photos, footage and sound radio news, history from 1953 on, politics, policy, agriculture, industry, economy, thwart, revolution, freedom fight, strike, day-by-day history of the revolution, Soviet intervention, emigration, Árpád Göncz's speech in the Parliament on the revolution Összeállítás archív fotókból, filmfelvételekből, rádióhírekből, történelem 1953-tól, politika, mezőgazdaság, ipar, gazdaság, enyhülés, forradalom, szabadságharc, sztrájk, a forradalom története napról-napra, szovjet beavatkozás, emigráció, Göncz Árpád beszéde a parlamentben a forradalomról Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 1 hour 24 min. Digital version available | HU_OSA_00013771 |
VHS PAL #772 | |
13-3-1:772/1
|
Banana Club Banán Klub compilation of performances, mime, dance, Cabaret, Dresch, Baló, music összeállítás előadásokból, pantomim, tánc, Kabaré, Dresch, Baló, zene Hungarian language, 1990, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013772 |
VHS PAL #773 | |
13-3-1:773/1
|
Our Telecottage A mi teleházunk information, entertainment, telework, computers, faxing, copy machines, office services, development of democracy, small villages, Hungarian Telecottage Association, fighting deprivaton and exclusion of small villages, unemployment , education, training, community development Információ, szórakozás, távmunka, számítógépek, faxolás, fénymásolás, irodai szolgáltatások, a demokrácia fejlődése, kis falvak, a Magyar Teleház Szövetség, a kis falvak hátrányos helyzetének és kirekesztésének megszüntetése, munkanélküliség, oktatás, képzés, közösségfejlesztés Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013773 |
VHS PAL #774 | |
13-3-1:774/1
|
A mi teleházunk Our Telecottage information, entertainment, telework, computers, faxing, copy machines, office services, taking care of business, development of democracy, small villages, Hungarian Telecottage Association, fighting deprivaton and exclusion of small villages, unemployment , education, training, community development Információ, szórakozás, távmunka, számítógépek, faxolás, fénymásolás, irodai szolgáltatások, a demokrácia fejlődése, kis falvak, a Magyar Teleház Szövetség, a kis falvak hátrányos helyzetének és kirekesztésének megszüntetése, munkanélküliség, oktatás, képzés, közösségfejlesztés English, English, Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013774 |
VHS PAL #775 | |
13-3-1:775/1
|
Our Telecottage /A mi teleházunk Naš Teledom information, entertainment, telework, computers, faxing, copy machines, office services, taking care of business, development of democracy, small villages, Hungarian Telecottage Association, fighting deprivaton and exclusion of small villages, unemployment , education, training, community development Információ, szórakozás, távmunka, számítógépek, faxolás, fénymásolás, irodai szolgáltatások, a demokrácia fejlődése, kis falvak, a Magyar Teleház Szövetség, a kis falvak hátrányos helyzetének és kirekesztésének megszüntetése, munkanélküliség, oktatás, képzés, közösségfejlesztés Croatian, Hungarian, Croatian language, 1990, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013775 |
VHS PAL #776 | |
13-3-1:776/1
|
Council of Europe - Parts 1-15 Európa Tanács I-XV history of the, symbols, organisation, bodies, goals, objectives, democracy, membership, European enlargement, jelképek története, szervezet, testületek, célok, célkitűzések, demokrácia, tagság, bővítés Hungarian, Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 3 hours 24 min. Digital version available | HU_OSA_00013776 |
VHS PAL #777 | |
13-3-1:777/1
|
Dino Dinó Dangers of smoking, pupils are allowed to smoke in the economic politechnic school, health a dohányzás veszélyei, a tanulók dohányozhatnak a politechnikumban, egészség Hungarian language, Date of production: 1999-04, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013777 |
VHS PAL #778 | |
13-3-1:778/1
|
Stigma Bélyeg children in state care, Roma, parents állami gondozott gyerekek, roma, szülők Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013778 |
VHS PAL #779 | |
13-3-1:779/1
|
Válaszút folk dance ensemble Válaszút néptánc-együttes theatre recording in Budapest, Hegedős folk music band, singer Ágnes Gaug, színházi felvétel, Budapest, Hegedős népzene együttes, énekel Gaug Ágnes Hungarian language, Date of production: 1990, Duration: 53 min. Digital version available | HU_OSA_00013779 |
VHS PAL #780 | |
13-3-1:780/1
|
Technology Technika How technology has changed life, using technology, everyday appliances hogyan változtatta meg a technika az életet, a technika alkalmazása, mindennapi eszközök Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 36 min. Digital version available | HU_OSA_00013780 |
VHS PAL #781 | |
13-3-1:781/1
|
Imgage in Image Arts Magazine Kép a Képben - Művészeti magazin editor and presenter Katalin Gopcsa, sculptor Imre Csikász in Veszprém, turn of the century, early medieval age in Veszprém, publications, urban landscape, famous buildings, quiz Gopcsa Katalin szerkesztő-műsorvezető, Csikász Imre szobrász Veszprémbem, tszázadforduló, kora-középkor Veszprémben, kiadványok, városi táj, híres épületek, kvíz, Hungarian language, Date of air: 1994-05-27, Duration: 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013781 |
VHS PAL #782 | |
13-3-1:782/1
|
Imgage in Image Arts Magazine Kép a Képben - Művészeti magazin editor and presenter Katalin Gopcsa, contemporary art, painter Károly Bojtor, portraits, albums, exhibitions in Veszprém, urban landscape, rehabilitation, well, Gopcsa Katalin szerkesztő-műsorvezető, kortárs művészet, Bojtor Károly festő, portrék, albumok, kiállítások Veszprémben, városi táj, rehabilitáció, kút Hungarian language, Date of air: 1994-06, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013782 |
VHS PAL #783 | |
13-3-1:783/1
|
Imgage in Image Arts Magazine Kép a Képben - Művészeti magazin editor and presenter Katalin Gopcsa, medieval stone sculptures, Tihany lapidarium, István Fonyó's art collector, exhibition of György Györgydeák, performance by László fe Lugossy and János Szirtes, quiz prizes Gopcsa Katalin szerkesztő-műsorvezető, középkori kőszobrok, tihanyi lapidárium, Fonyó István műgyűjtő, Györgydeák György kiállítása, fe Lugossy László és Szirtes János performance-a, kvíz nyeremények Hungarian language, Date of air: 1994-07-29, Duration: 18 min. Digital version available | HU_OSA_00013783 |
VHS PAL #784 | |
13-3-1:784/1
|
Imgage in Image Arts Magazine Kép a Képben - Művészeti magazin editor and presenter Katalin Gopcsa, artists in Káli Basin, sculptors Béla Raffay, Dávid Raffay, István Raffay, photographer László Török, Gopcsa Katalin szerkesztő-műsorvezető, művészek a Káli medencében, Raffay Béla, Raffay Dávid, Raffay István szobrászok, Török László fotográfus Hungarian language, Date of air: 1994-08-26, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013784 |
VHS PAL #785 | |
13-3-1:785/1
|
Imgage in Image Arts Magazine Kép a Képben - Művészeti magazin editor and presenter Katalin Gopcsa, artists in Salföld, Káli Basin, painter Győző Somogyi, sculptor Dalma Korényi Gopcsa Katalin szerkesztő-műsorvezető, salföldi művészek, Káli medence, Somogyi Győző festő, Korényi Dalma szobrász Hungarian language, Date of air: 1994-09-30, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013785 |
VHS PAL #786 | |
13-3-1:786/1
|
Diva - Life Style Magazine, Issue 1 Díva - Életstílus magazin 1. szám fashion photography, sunglasses fashion, fashion show, Tamás Náray, reference work for "Top Trend", aired on A3 TV divat-fotózás, napszemüveg divat, Náray Tamás, referencia munka a "Top Trend" műsorhoz, A3 TV sugározta Hungarian language, Date of air: 1995-07-23, Duration: 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013786 |
VHS PAL #787 | |
13-3-1:787/1
|
Cheating in Tests A puska Sárospatak, Zsigmond Móricz dormitory, secondary school, various techniques of cheating, risks of being found out, teacher's perspective, psychologist, reporter Noémi Nagy Sárospatak, Móricz Zsigmond kollégium, középiskola, puskázási módszerek, lelepleződés kockázata, a tanár szempontja, pszichológus Nagy Noémi riporter Hungarian language, Date of production: 1998-04-28, Duration: 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013787 |
VHS PAL #788 | |
13-3-1:788/1
|
The Treasury of Northern Lands Az északi tájak kincsestára natural values of county Borsod-Abaúj-Zemplén under local protection Borsod-Abaúj-Zemplén megye helyi védelem alatt álló természeti értékei Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 56 min. Digital version available | HU_OSA_00013788 |
VHS PAL #789 | |
13-3-1:789/1
|
Aikido: Self-Defence for Anyone Aged 8-80 - Parts 1-15 Aikido: önvédelem 8-80 éves korig, I-XV rész Violence, how to defende ourselves in street violence, the techniques, movements erőszak, hogyan védjük meg magunkat utcai erőszak esetén, technikák, mozdulatok Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 2 hours 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013789 |
VHS PAL #790 | |
13-3-1:790/1
|
Fighting Dragons Sárkányok ellen Gödöllő, theatre in education, the complex session with 3rd grade pupils, helping children of a specific age understand a problem through acting out folk tales, keeping promises, letting down, Gödöllő, színházi nevelés, 3. osztályos tanulók a komplex folyamatban, bizonyos korú gyerekek népmesék eljátszásával értenek meg egy adott problémát, ígéretek betartása, cserbenhagyás Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 1 hour 4 min. Digital version available | HU_OSA_00013790 |
VHS PAL #791 | |
13-3-1:791/1
|
Educational Drama - Part 2 Tanítási dráma 2. rész Gödöllő, building up the context, starting a play about the group, gang, friends, leader, captain, 4th grade pupils, teacher Ildikó Lipták Gödöllő, a kontextus felépítése, a csoporotról szóló játék megkezdése, banda, barátok, vezető, kapitány, 4. osztályosok, Lipták Ildikó tanár Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 37 min. Digital version available | HU_OSA_00013791 |
13-3-1:791/2
|
Educational Drama - Part 3 Tanítási dráma 3. rész the plot, teacher Gábor Takács, cselekmény, Takács Gábor tanár Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 37 min. Digital version available | HU_OSA_00013791 |
VHS PAL #792 | |
13-3-1:792/1
|
Educational Drama - Part 1 Tanítási dráma 1. rész building up the context, 4th grade pupils, Gödöllő, teacher Gábor Takács, a kontextus felépítése, 4.es tanulók, Gödöllő, Takács Gábor tanár, Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 37 min. Digital version available | HU_OSA_00013792 |
13-3-1:792/2
|
Conversation after the drama class: what, why, then and that way… Beszélgetés a drámaóra után: mit, miért, akkor és úgy… talking with Gábor Takács beszélgetés Takács Gáborral Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 23 min. Digital version available | HU_OSA_00013792 |
VHS PAL #793 | |
13-3-1:793/1
|
Education and Public Bodies' Chambers Az oktatás és a köztestületi kamarák Attila Ágh university professor, civil society, political society, responsibilities of the chambers, József Braun Budapest Chamber of Commerce and Industry, heads of companies, round table discussion with heads of companies, economy, state and private run education, competition, credit system Ágh Attila egyetemi tanár, civil társadalom, politikai társadalom, a kamarák feladatai, Braun József Budapesti Kereskedelmi és Iparkamara, vállalatvezetők, kerek-asztal beszélgetés, gazdaság, állami és magán oktatás, verseny, kredit rendszer Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013793 |
VHS PAL #794 | |
13-3-1:794/1
|
Setting up the Budapest Chamber of Commerce and Industry A Budapesti Kereskedelmi és Iparkamara megalakulása statutory meeting 29-30 November 1994, setting up the presidency, round table discussion alakuló közgyűlés 1994. november 29-30-án, elnökség felállítása, kerek-asztal beszélgetés Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 27 min. Digital version available | HU_OSA_00013794 |
VHS PAL #795 | |
13-3-1:795/1
|
The World of Work and the Public Bodies' Chambers A munka világa és a köztestületi kamarák round table discussion, organisation of the Budapest Chamber of Commerce and Industry kerek-asztal beszélgetés, a Budapesti Kereskedelmi és Iparkamara szervezése Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013795 |
VHS PAL #796 | |
13-3-1:796/1
|
Etno-Art Handicraft Gallery Etno-Art Kézműves Galéria opening of the gallery, folk art artifacts, competition galéria megnyitása, népművészeti tárgyak, verseny Hungarian language, 1990, Duration: 13 min. Digital version available | HU_OSA_00013796 |
13-3-1:796/2
|
Praising Students' Skills Diákkezek dícsérete designer and art exhibition, vocational school students working, grant program "Help to Help" formatervezői és művészeti kiállítás, szakközép iskolások munka közben, "Help to Help" pályázati program Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 27 min. Digital version available | HU_OSA_00013796 |
13-3-1:796/3
|
[A Village] [Falu] shabby village house, garden, dirt road romos falusi ház, kert, földút Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013796 |
VHS PAL #797 | |
13-3-1:797/1
|
Tamás Galambos Galambos Tamás town of Galgaguta, young man with severe motoric disorder, learning to walk, ride a tricicle, Galgaguta, súlyosan mozgáskorlátozott fiatalember, járni tanul, tricikli Hungarian language, Date of production: 1988, Duration: 12 min. Digital version available | HU_OSA_00013797 |
VHS PAL #798 | |
13-3-1:798/1
|
Messges in Birds' Language Üzenetek madárnyelven portrait of painter Péter Földi, Salgótarján Földi Péter festő portréja, Salgótarján Hungarian language, Date of production: 1989, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013798 |
VHS PAL #799 | |
13-3-1:799/1
|
Monologium - Part 2 Monológium 2 portrait of Pál Nagy born in Salgótarján, emigrating to France in 1956, Paris, Sartre, university, founder and editor of literary periodical Magyar Műhely (Hungarian Workshop) a salgótarjáni születésű Nagy Pál portréja, 1956-ban Franciaországba emigrál, Párizs, Sartre, egyetem, a Magyar Műhely című irodalmi folyóirat alapítója és szerkesztője Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 34 min. Digital version available | HU_OSA_00013799 |
13-3-1:799/2
|
Monologium - Part 3 Monológium 3 portrait of Pál Nagy, Paris, Lajos Kassák, Victor Vasarely, week-end house in Shervey, Champagne Nagy Pál portréja, Párizs, Kassák Lajos, Victor Vasarely, nyaraló Shervey-ben, Champagne megye Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 39 min. Digital version available | HU_OSA_00013799 |
13-3-1:799/3
|
Monologium - Part 1 Monológium 1 portrait of Pál Nagy in Nagy Pál portréja Hungarian language, 1990, Digital version available | HU_OSA_00013799 |
VHS PAL #800 | |
13-3-1:800/1
|
BM Duna Ensemble BM Duna Művészegyüttes 11 folk dances, music by Göncöl band, artistic leader János Mucsi 11 néptánc, Göncöl együttes zenér, művészeti vezető Mucsi János Hungarian language, 1990, Duration: 57 min. Digital version available | HU_OSA_00013800 |
VHS PAL #801 | |
13-3-1:801/1
|
Human Resources Development Emberi erőforrások fejlesztése loan from the World Bank to the Government of Hungary in March 1991, education, labour market, a Világbank kölcsöne a magyar kormánynak 1991. márciusban, oktatás, munkaerő-piac Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 15 min. Digital version available | HU_OSA_00013801 |
VHS PAL #802 | |
13-3-1:802/1
|
Roma Magazine on MTV1 Roma Magazin, MTV1 music, dance, Viktória Mohácsi, news, Zámoly, wood carver, sculptor zene, tánc, Mohácsi Viktória, hírek, Zámoly, fafaragó, szobrász Hungarian language, Date of air: 1999-10-11, Duration: 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013802 |
VHS PAL #803 | |
13-3-1:803/1
|
International Meeting of Choirs of Church Music Nemzetközi Egyházzenei Kórustalálkozó The Greek Catholic Church of Újfehértó, opening speech az újfehértói görög katolikus templom, megnyitó beszéd Hungarian language, Date of production: 2000-10-26, Duration: 1 hour 34 min. Digital version available | HU_OSA_00013803 |
VHS PAL #804 | |
13-3-1:804/1
|
Eurosport Agassi-Sampras match in the Australian Open 2000, Matinez-Hingis, Luis Vuitton Cup, football, athletics, Capriati-Davenport, advertisements Agassi-Sampras meccs az Australian Open-en 2000-ben, Matinez-Hingis, Luis Vuitton Kupa, futball, atlétika, Capriati-Davenport, reklámok English language, 1990, Duration: 2 hours 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013804 |
13-3-1:804/2
|
RTL2 American movie film, advertisements Amerikai mozifilm, reklámok German language, 1990, Duration: 33 min. Digital version available | HU_OSA_00013804 |
VHS PAL #805 | |
13-3-1:805/1
|
News on RTL Klub / RTL Klub híradó Hungarian language, Date of air: 2001-10-25, Duration: 15 min. Digital version available | HU_OSA_00013805 |
13-3-1:805/2
|
Hungary on Magyar ATV Magyarország, Magyar ATV László Kovács, president of MSZP, first round of elections, elections advertisement by Péter Geszti Kovács László, az MSZP elnöke, a válsztások első fordulója, Geszti Péter választási reklámja Hungarian language, 1990, Duration: 56 min. Digital version available | HU_OSA_00013805 |
13-3-1:805/3
|
Daily 120 minutes on Magyar ATV Napi 120', Magyar ATV elections, campaign law violations, host Anna Berecz választások, kampány-törvény megsértése, műsorvezető Berecz Anna Hungarian language, 1990, Duration: 48 min. Digital version available | HU_OSA_00013805 |
13-3-1:805/4
|
Advertisements / Reklám Hungarian language, 1990, Duration: 2 min. Digital version available | HU_OSA_00013805 |
13-3-1:805/5
|
Crying Freemand Hungarian language, 1990, Duration: 12 min. Digital version available | HU_OSA_00013805 |
13-3-1:805/6
|
News on RTL Klub / RTL Klub híradó Hungarian language, Date of air: 2001-10-25, Duration: 15 min. Digital version available | HU_OSA_00013805 |
13-3-1:805/6
|
News on RTL Klub / RTL Klub híradó Hungarian language, Date of air: 2001-10-25, Duration: 15 min. Digital version available | HU_OSA_00013805 |
13-3-1:805/7
|
Focus / Fókusz Hungarian language, 1990, Digital version available | HU_OSA_00013805 |
VHS PAL #806 | |
13-3-1:806/1
|
Daily 120 minutes on Magyar ATV Napi 120', Magyar ATV guest Gábor Fodor, host Anna Berecz, elections, voting, polls Fodor Gábor vendég, műsorvezető Berecz Anna, választások, szavazás, közvéleménykutatás Hungarian language, 1990, Duration: 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013806 |
13-3-1:806/2
|
News on Magyar ATV Magyar ATV hírek presenter László Szőke Szőke László riporter Hungarian language, 1990, Duration: 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013806 |
13-3-1:806/3
|
Daily 120 minutes on Magyar ATV Napi 120', Magyar ATV host Anna Berecz, guest László Keller, candidate műsorvezető Berecz Anna, vendég Keller László, képviselőjelölt Hungarian language, 1990, Duration: 52 min. Digital version available | HU_OSA_00013806 |
13-3-1:806/4
|
Magyar ATV Magyar ATV program previews program ajánló Hungarian language, 1990, Duration: 2 min. Digital version available | HU_OSA_00013806 |
VHS PAL #807 | |
13-3-1:807/1
|
Veszélyben a test The Body at Risk part of the television series "Body Works", smoking, alcohol, advertisements a "Body Works" televíziós sorozat része, dohányzás, alkohol, reklám English language, Date of production: 1981, Duration: 24 min. Digital version available | HU_OSA_00013807 |
VHS PAL #808 | |
13-3-1:808/1
|
The Friends of Bats in Hungary Magyar Denevérvédők Baráti Köre Nature protection camp in Geszt in 1994 for primary school children természetvédelmi tábor Geszten 1994-ben általános iskolás gyerekeknek Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013808 |
13-3-1:808/2
|
[Bábelőadás] [Puppetry Show] musical puppet show zenés bábelőadás Hungarian language, 1990, Duration: 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013808 |
VHS PAL #809 | |
13-3-1:809/1
|
Montessori filmek: öt-hat éves korig Montessori Films: Five Going on Six extended day schedule, from age 3, learning by activity, following the child's interests, older children help younger ones, bővített napi program, 3 éves kortól, tevékenykedve tanulás, a gyerek érdeklődését kell követni, az idősebb gyerekek segítik a kisebbekeket English language, Date of production: 1987, Duration: 18 min. Digital version available | HU_OSA_00013809 |
13-3-1:809/2
|
Montessori filmek: A gyerek otthoni környezete Montessori Films: A Child's Home Environment unique way of seeing at children, choice, freedom, responsibility, involvement of parents with their children, errors, imitate the parents egyedülálló módon viszonyul a gyerekekhez, választás, szabadság, felelősség, a szülők részt vesznek a gyerek életében, hibák, a szölők utánzása English language, Date of production: 1981, Duration: 19 min. Digital version available | HU_OSA_00013809 |
13-3-1:809/3
|
Maria Montessori: Kövesd a gyermeket Maria Montessori: Follow the Child constructing with materials, the process of education, popularity of Montessori schools, building self-confidence, építkezés különböző anyagokból, az oktatás folyamata, a Montessori iskolák népszerűsége, önbizalom kialakítása English language, Date of production: 1984, Duration: 1 hour 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013809 |
VHS PAL #810 | |
13-3-1:810/1
|
Uppingham Uppingham introduction of the 400 years old school, boarding, chartered by Queen Elisabeth I, Uppingham Rutland LE12 9QE a 400 éves iskola bemutatása, bentlakásos, 1. Erzsébet adta az engedélyt, Uppingham Rutland LE12 9QE English language, 1990, Duration: 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013810 |
VHS PAL #811 | |
13-3-1:811/1
|
Folk Arts of County megye népművészete Bács-Kiskun megye népművészete József Katona museum of Kecskemét, collection of objects of folk art, director Dr. János Bárth Katona József múzeum Kecskeméten, népművészeti tárgyak gyűjteménye, Dr. Bárth János igazgató Hungarian language, 1990, Duration: 19 min. Digital version available | HU_OSA_00013811 |
VHS PAL #812 | |
13-3-1:812/1
|
Servants - Part 1 Cselédek 1 70 year-old lady telling her life, farm hand, school, Pusztavacs, 76 year- old man, hire-labourer, working from early childhood, 89 year-old driver, Budapest, sheperd in Túrkeve, masters, lords, Count Festetics, household servants, poverty, little pay, excerpts from theatre recording, prior to 1945 70 éves asszony mesél az életéről, uradalmi cseléd, iskola, Pusztavacs, 76 éves férfi, béres, kora gyerekkora óta dolgozik, 89 éves gépkocsi-vezető, Budapest, juhász Túrkevén, gazdák, bárók, Festetics gróf, háztartási cselédek, szegénység, kis fizetés, részlet színdarabból, 1945 előtt Hungarian language, 1990, Duration: 50 min. Digital version available | HU_OSA_00013812 |
13-3-1:812/2
|
Servants - Part 2 Cselédek 2 cook from Lesencetomaj, hard work, poor meals, archival document of a work book, Csákvár, strike for higher pay, excerpts from theatre recording, butler from Szigetszentmárton, valet, escaping bad master, controlled by gendarmerie, beating, housemaid, prior to 1945, new type of servants, cleaning women of the party headquarters and for Károly Grósz Lesencetomaji szakács, nehéz munka, rossz étel, régi cselédkönyv, Csákvár, sztrájk fizetésemelésért, színdarab részlet, szigetszentmártoni komornyik, inas, menekülés a rossz uraságtól, csendőrség elnyomása, verés, szobalány, 1945 előtt, új típusú cseléd, Grósz Károly takarítónője a pártközpontban Hungarian language, 1990, Duration: 49 min. Digital version available | HU_OSA_00013812 |
VHS PAL #813 | |
13-3-1:813/1
|
Quimby Quimby concert in Láng Cultural Centre 7th February 1998, Budapest, video clips koncert a Láng Művelődési Központban, 1998. február 7-én, videoklippek Hungarian, English language, 1990, Duration: 22 min. Digital version available | HU_OSA_00013813 |
VHS PAL #814 | |
13-3-1:814/1
|
Koloman Handler GMBH Koloman Handler GMBH operations of the company, headquarters in Vienna, a vállalat működése, bécsi központ German language, Date of production: 1989, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013814 |
VHS PAL #815 | |
13-3-1:815/1
|
Nice-House Kedves-Ház A boarding school in Nyírtelek for multiple disadvantaged Roma children, improve equality of chances, help learning, mental hyginic care, bridge between school and family bentlakásos iskola Nyírteleken a halmozottan hátrányos helyzetű roma gyerekeknek, az esélyegyenlőség javítása, tanulási segítség, mentálhigiénés gondozás, híd az iskola és a család között Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 40 min. Digital version available | HU_OSA_00013815 |
VHS PAL #816 | |
13-3-1:816/1
|
Ajka-Padragkút Folk Dance Group Ajka-Padragkút néptáncsegyüttes street march, city park, dance house, theatre recording utcai felvonulás, városi park, táncház, színházi felvétel Hungarian language, 1990, Duration: 33 min. Digital version available | HU_OSA_00013816 |
VHS PAL #817 | |
13-3-1:817/1
|
Dance House Camera Táncházi kamera dance house, performance táncház, előadás Hungarian language, Date of production: 1982, Duration: 1 hour 3 min. Digital version available | HU_OSA_90000231 |
VHS PAL #818 | |
13-3-1:818/1
|
Interfolk Dance Festival 1996 Interforlktánc Fesztival 1996 professional folk dance festival 22nd March to 7th April 1996 organised by Táncfórum Budapest hivatásos néptáncosok fesztiválja 1996. március 22 - április 7, Budapest, Táncfórum rendezésében Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013818 |
VHS PAL #819 | |
13-3-1:819/1
|
Az Európai Közösség projekt. Nemzetközi Diákkonferencia 1996 The European Communties Project. International Student Conference 1996 a model for the development of citizenship and participation in the democratic process, short films compiled by students, conference on Isle of Wight a civil társadalom és a demokratikus folyamatban való részvétel kialakításának modellje, a diákok által készített rövidfilmek, konferencia Wight-sziegeten English, German, French, Italian, Dutch; Flemish, Dutch; Flemish language, Date of production: 1996, Duration: 2 hours Digital version available | HU_OSA_00013819 |
VHS PAL #820 | |
13-3-1:820/1
|
Az Európai Közösség projekt The European Communities Project international student conference of the Isle of Wight 20th-27th September 1996, sessions, activities, organisation, nemzetközi diákkonferencia Wight-sziegeten 1996. szeptember 20-27, előadások, tevékenységek, szervezet English language, Date of production: 1996, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013820 |
VHS PAL #821 | |
13-3-1:821/1
|
Colombus: Five Minute Journeys - Turkey - Part 1 Kolombusz: öt perces utazások - Törökország 1 An auxiliary material for teaching tanítási segédanyag Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 52 min. Digital version available | HU_OSA_00013821 |
VHS PAL #822 | |
13-3-1:822/1
|
The Followers of Colombus, 1994 Kolombusz követői 1994 Sitka strait, Balkans, one month study trip for secondary school students, organised by Cristopher Colombus Humanities Secondary Grammar School, Sitka szoros, a Balkán, egy hónapos tanulmányút középiskolásoknak, a Kolombusz Kristóf humángimnázium szervezésében Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013822 |
VHS PAL #823 | |
13-3-1:823/1
|
The Way to the Freedom of Press - Part 1: The last day of Egyenleg Útban a sajtószabadság felé I: Az Egyenleg utolsó napja firing of editorial staff of TV news program 'Egyenleg", press conference 26 October 1993, discussions, political scandal, demosntration on 30 October 1993 in front of the building of the Hungarian Television Az Egyenleg televíziós hírműsor szerkesztőségének elbocsátása, sajtótájékoztató 1993. október 26-án, vita, politikai botrány, tüntetés 1993. október 30-án a Magyar Televízió épülete előtt Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 34 min. Digital version available | HU_OSA_00013823 |
13-3-1:823/2
|
The Way to the Freedom of Press - Part 2: Friring of radio journalists Útban a sajtószabadság felé II: rádiós elbocsátások trade union meeting 17th February 1994, firing for political reasons, unlawfulness, demonstration in front of the building of the radio pro and against the move of firing the staff of "168 óra" szakszervezeti gyűlés 1994. február 17-én, munkatársak elbocsátása politikai okokból, törvénytelenség, tüntetés a rádió épülete előtt a 168 óra munkatársainak elbocsátása ellen és mellett Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 1 hour 7 min. Digital version available | HU_OSA_00013823 |
VHS PAL #824 | |
13-3-1:824/1
|
127km2 - A Film by HEARTLAND Foundation on the Tisza Lake 127km2 - a HEARTLAND Alapítvány filmje a Tisza-tóról regulation of river Tisza, water management, water fowl hunting a Tisza szabályozása, vízgazdálkodás, vizimadár vadászat Hungarian language, 1990, Duration: 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013824 |
VHS PAL #825 | |
13-3-1:825/1
|
Megrázod, felpofozod, megvered. Mit tehetsz helyette? Shaking, hitting and spanking. What to Do Instead? crying baby, helpless mother, psychological effects, being tired, losing control, frustration, child exploring, danger, not obeying, preventing conflicts síró csecsemő, tehetetlen anya, pszichológiai hatások, fáradtság, önuralom elvesztése, frusztráció, gyerek felfedez, veszély, nem fogad szót, konfliktusok megelőzése English language, Date of production: 1990, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013825 |
VHS PAL #826 | |
13-3-1:826/1
|
Southampton Institute nemzetközi hallgatói központjának vieója Southampton Institute International Studen Video presentation of the institute and the city az intézmény és a város bemutatása English language, 1990, Duration: 9 min.
|
VHS PAL #827 | |
13-3-1:827/1
|
The Day of Shoah Soá napja The deportation of the Jews from Bakony and Balaton Highlands, 1944, Auschwitz-Birkenau, neonacism a bakonyi és Balaton-felvidéki zsidók deportálása 1944-ben, Auschwitz-Birkenau, neo-nácizmus Hungarian language, Date of production: 2000, Duration: 1 hour 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013827 |
VHS PAL #828 | |
13-3-1:828/1
|
Exercises on the Language of Films with János Herskó - Part 1 Filmnyelvi gyakorlatok Herskó Jánossal I. students of the Economic Politechnical secondary school, learning film making with filmd director János Herskó in academic year 1996/97 a Közgazdasági Politechnikum tanulói, filmezést tanulnak Herskó János filmrendezőtől az 1996-97-es tanévben Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 1 hour 57 min. Digital version available | HU_OSA_00013828 |
VHS PAL #829 | |
13-3-1:829/1
|
Exercises on the Language of Films with János Herskó - Part 2 Filmnyelvi gyakorlatok Herskó Jánossal II. students of the Economic Politechnical secondary school, learning film making with filmd director János Herskó in academic year 1996/97 a Közgazdasági Politechnikum tanulói, filmezést tanulnak Herskó János filmrendezőtől az 1996-97-es tanévben Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 1 hour 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013829 |
VHS PAL #830 | |
13-3-1:830/1
|
Vándorvision & Zumfilm Vándorvision & Zumfilm floating images of nature, bubbles, foam, music, entrance of a building lebegő természet-képek, buborékok, hab, zene, épület-bejárat Afghan Persian, Dari language, Date of production: 2000, Duration: 13 min. Digital version available | HU_OSA_00013830 |
SVHS PAL #831 | |
13-3-1:831/1
|
Teenage Girl: Bogi A tizenéves lány: Bogi a song about a beautiful but stupid girl, interview with Bogi about people's character, immorality, goodness, love interests, cheating, taking revenge, power, ének a szép de buta lányról, interjú Bogival az emberi jellemekről, halhatatlanság, jóság, szerelem, megcsalás, bosszú, hatalom Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013831 |
SVHS PAL #832 | |
13-3-1:832/1
|
Teenage Girl: From Dream to Reality A tizenéves lány: Álomból valóság a song about a beautiful but stupid girl, interview with Hungarian model in Milan ének a szép de buta lányról, interjú a Milánóban dolgozó magyar manökennel Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 22 min. Digital version available | HU_OSA_00013832 |
SVHS PAL #833 | |
13-3-1:833/1
|
Teenage Girl: With Song and Sound A tizenéves lány: Énekkel és lélekkel a song about a beautiful but stupid girl, interview with Anita Kun, successful singer ének a szép de buta lányról, interjú Kun Anitával, a sikeres énekesnővel Hungarian language, Date of production: 1994, Duration: 25 min. Digital version available | HU_OSA_90000230 |
VHS PAL #834 | |
13-3-1:834/1
|
2nd European Drinking Song Festival II. Európai Bordalfesztivál Pécs Culture Centre, 23-25 September, fair, folk dance Pécsi Kulturális Központ, szeptember 23-25, vásár, néptánc German language, 1990, Duration: 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013834 |
VHS PAL #835 | |
13-3-1:835/1
|
Recordings made by the Budapest Teachers' Training College in cooperation with the Kontyfa Street Primary School (edited material) A Budapesti Tanárképző Főiskola és a Kontyfa utcai általános iskola együttműködésével készült felvételek (vágott anyag) reading class in 3rd grade, envy, teacher Andra Mák harmadik osztályosok olvasás órája, irigység, Mák Andra tanárnő Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 34 min. Digital version available | HU_OSA_00013835 |
13-3-1:835/2
|
Recordings made by the Budapest Teachers' Training College in cooperation with the Kontyfa Street Primary School (edited material) A Budapesti Tanárképző Főiskola és a Kontyfa utcai általános iskola együttműködésével készült felvételek (vágott anyag) the interpretation of historical time, 3rd grade, teacher Andra Mák a történelmi idő értelmezése, harmadik osztályosok, Mák Andra tanárnő Hungarian language, Date of production: 1998-05, Duration: 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013835 |
13-3-1:835/3
|
Recordings made by the Budapest Teachers' Training College in cooperation with the Kontyfa Street Primary School (edited material) A Budapesti Tanárképző Főiskola és a Kontyfa utcai általános iskola együttműködésével készült felvételek (vágott anyag) talking about moral issues based on a folk tale, 3rd grade, teacher Andra Mák morális kérdések megbeszélése népmese alapján, harmadik osztályosok, Mák Andra tanárnő Hungarian language, 1990, Duration: 46 min. Digital version available | HU_OSA_00013835 |
VHS PAL #836 | |
13-3-1:836/1
|
The City of Rebirth: Komárom Az újjászületés városa: Komárom attachment to grant application "Publications on Local History" of the Komárom Lower Grade Teachers' Training College, history of Komárom melléklet a "Helytörténeti kiadványok" programhoz, Komáromi Tanítóképző Főiskola, Komárom története Hungarian language, 1990, Duration: 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013836 |
VHS PAL #837 | |
13-3-1:837/1
|
Playing Corner, Program 1 Játéksarok, 1. adás program for children, computer games, dexterity and sports competition gyerek program, számítógépes játékok, jobbkezesség, sportverseny Hungarian language, 1990, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013837 |
VHS PAL #838 | |
13-3-1:838/1
|
Summary of the Teaching Program History of the Homeland and Life Style Honismeret- Életmód tanítási program összefoglaló village of Mályinka, folk dance, celebration in the school, local crafts Mályinka falu, néptánc, iskolai ünnepély, helyi kézművesség Hungarian language, Date of production: 1998-06, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013838 |
VHS PAL #839 | |
13-3-1:839/1
|
The rabbit school A nyúl iskola theatre performance for the kindergarten children in Kunszentmárton, clowns, rabbit family, fox színházi előadás óvódásoknak Kunszentmártonban, bohócok, nyúl család, róka Hungarian language, 1990, Duration: 39 min. Digital version available | HU_OSA_00013839 |
VHS PAL #840 | |
13-3-1:840/1
|
Everybody Is Minority One Way or Another Mindenki kisebbségi így vagy úgy short clips describing situations of being a minority in an elevator, appendix to a grant application videoklippek, kisebbségnek lenni a liftben, pályázati melléklet Hungarian language, 1990, Duration: 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013840 |
VHS PAL #841 | |
13-3-1:841/1
|
Soros Award Ceremony 2002 / Soros Díjkiosztó 2002 No audio. Onlz video was recorded. Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 2 hours 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013841 |
VHS PAL #842 | |
13-3-1:842/1
|
Soros 2003 Soros 2003 short interviews with intellectuals, artists, people in the street, archival newsreel from 1984 rövid interjúk értelmiségiekkel, művészekkel, az utca emberével, archív híradó 1984-ből Hungarian language, Date of production: 2003, Duration: 47 min. Digital version available | HU_OSA_00013842 |
VHS PAL #843 | |
13-3-1:843/1
|
What Does the Name Soros Bring to your Mind? Mi jut eszedbe arról, hogy Soros? asking people in the street what they know about the foundation, pupils of László Jakab Orsós utcán kérdezik az emberekekt, hogy mit tudnak az Alapítványról, Orsós László Jakab tanítványai Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 5 min. Digital version available | HU_OSA_00013843 |
VHS PAL #844 | |
13-3-1:844/1
|
Greetings by Václa Havel to the Soros Foundation on its 20th Anniversary Václav Havel üdvözlete a 20 éves Soros Alapítványnak video greeting videó üdvözlet Czech, English language, Date of production: 2004-09-21, Duration: 3 min. Digital version available | HU_OSA_00013844 |
VHS PAL #845 | |
13-3-1:845/1
|
Planting Trees Faültetés school children planting trees in the street, a competitive groups game in the hills iskolások fát ültetnek az utcán, csapatverseny a hegyen Hungarian language, 1990, Duration: 19 min. Digital version available | HU_OSA_00013845 |
VHS PAL #846 | |
13-3-1:846/1
|
Cultural Management Grant Application by József Attila University Culture Office József Attila Tudományegyetem Kultuirális Iroda kulturális menedzsment pályázat Szeged, Autumn Festival 15-17 October 1997, university choir, poem reading, folk songs, lectures, student journalists' meeting, photography exhibition, rock condert, theatre Szegedi Őszi Fesztivál, 1997. október 15-17, egyetemi kórus, szavalás, népdalok, előadások, diák-újságírók találkozója, fotó-kiállítás, rock koncert, színház Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 15 min. Digital version available | HU_OSA_00013846 |
VHS PAL #847 | |
13-3-1:847/1
|
Soros portré, a European Journal műsora Soros Profil on European Journal Soros in Budapest, donations to Eastern Europe, philantropist and financier, Soros' childhood life in Budapest, escaping Nazism and communism Soros György Budapesten, adományok Kelet-Európának, filantróp és pénzügyi szakember, Soros gyerekkora Budapesten, menekülés a nácizmus és a kommunizmus elől English language, 1990, Duration: 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013847 |
VHS PAL #848 | |
13-3-1:848/1
|
More Még elderly people, portraits, starting a hobby after retirement, shoemaker lady,making pictures from tiny pieces of leather, wood carving, excursion of a group of retired ladies, painter, musicians, program host Kata Oláh, Idősek, portrék, hobby nyugdíjba menés után, cipőkészítő asszony bőrdarabkákból képeket ragaszt, fafaragás, nyugdíjasok kirándulnak, festő, műsorvezető Oláh Kata Hungarian language, Date of air: 1994-05-14, Duration: 45 min. Digital version available | HU_OSA_00013848 |
VHS PAL #849 | |
13-3-1:849/1
|
Komlóska Komlóska a one day meeting, local mayors, municipal clerks, introducing the municipalities, state secretary, teaching demonstration in a school class egy napos találkozó, helyi polgármesterek, jegyzők, a települések bemutatkozása, bemutató óra egy iskolában Hungarian language, Date of production: 2000-05-16, Duration: 1 hour 18 min. Digital version available | HU_OSA_00013849 |
VHS PAL #850 | |
13-3-1:850/1
|
Report on the Experiment of Social Model in Károly Színi Primary School in Nyírpazony Beszámoló a társadalmi modellkísérletről. Színi Károly Általános Iskola Nyírpazony Meeting of the Pupils' Council, establishing the Pupils' Self-Government, campaigning, voting, reverse-day, diáktanács ülés, Diákönkormányzat megalakítása, kampány, szavazás, fordított nap Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 1 hour 35 min. Digital version available | HU_OSA_00013850 |
VHS PAL #851 | |
13-3-1:851/1
|
School Televison of Landorhegy School Landorhegyi iskola iskola tévéje first issue, news, competitions, football match, carnival, third issue, first aid course, nature, excursion, farewell ceremony of graduates első adás, hírek, vetélkedők, foci, farsang, harmadik adás, elsősegély-nyújtó tanfolyan, természet, kirándulás, ballagás Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 19 min. Digital version available | HU_OSA_00013851 |
13-3-1:851/2
|
[Various television programs] [Vegyes program] recording from television, exotic landscapes and people, short passage from a film, exhibition, origins of cartoon, stroboscope, camera obscura, televízióból felvett műsor, exotikus tájak és emberek, rövid filmrészlet, kiállítás, a rajzfilm eredete, sztroboszkóp, camera obscura Hungarian language, 1990, Duration: 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013851 |
13-3-1:851/3
|
School Televison of Landorhegy School Landorhegyi iskola iskola tévéje first issue, news, competitions, football match, carnival, third issue, first aid course, nature, excursion, farewell ceremony of graduates első adás, hírek, vetélkedők, foci, farsang, harmadik adás, elsősegély-nyújtó tanfolyan, természet, kirándulás, ballagás Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 19 min. Digital version available | HU_OSA_00013851 |
13-3-1:851/3
|
School Televison of Landorhegy School Landorhegyi iskola iskola tévéje first issue, news, competitions, football match, carnival, third issue, first aid course, nature, excursion, farewell ceremony of graduates első adás, hírek, vetélkedők, foci, farsang, harmadik adás, elsősegély-nyújtó tanfolyan, természet, kirándulás, ballagás Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 19 min. Digital version available | HU_OSA_00013851 |
VHS PAL #852 | |
13-3-1:852/1
|
Demo to the Grant Program Educational Package on Studying Invertebrates in Land Habitat Demo oktatási programcsomag szárazföldi élőhelyek gerinctelen állatainak vizsgálata című pályázathoz insects, bugs, butterfly, rovarok, bogarak, lepkék Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00013852 |
VHS PAL #853 | |
13-3-1:853/1
|
Salva Vita Foundation's Workplace Training Program A Salva Vita Alapítvány Munkahelyi gyakorlat programja helping mentally handicapped young people, towards normal life, integration, working in regular workplaces, living with parents or group homes fiatal szellemi fogyatékosok segítése, normális élet felé, integráció, rendes munkahelyen dogozás, szülőkkel vagy lakóotthonokban élés Hungarian, English language, Date of production: 1998, Duration: 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013853 |
VHS PAL #854 | |
13-3-1:854/1
|
Man and Nature. Observations and Examinations Ember és természet. Megfigyelések, vizsgálatok Sárospatak, "Athens on Bodrog", vegetation in the city, woods Sárospatak, "Bodrog-parti Atén", növényzet a városban, erdők Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 35 min. Digital version available | HU_OSA_00013854 |
VHS PAL #855 | |
13-3-1:855/1
|
The Colourful World of Mushrooms and Fungi A gombák sokszínű világa Attachment No 3 to grant program application "Interactive Multi-Media Educational Packages on Nature Protection" submitted by Dr. Erzsébet Jakucs and her work team, film for millecentenary exhibition opening „Természetvédelmi témában interaktív multimédia oktatási anyagok fejlesztésének” támogatására kiírt pályázat 3. melléklete, beadta Dr. Jakucs Erzsébet és munkacsoportja, az ezredfordulós kiállítás megnyitójának filmje Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 19 min. Digital version available | HU_OSA_00013855 |
VHS PAL #856 | |
13-3-1:856/1
|
Forms of Mushrooms and Fungi A gombavilág formái Attachment No 3 to grant program application "Interactive Multi-Media Educational Packages on Nature Protection" submitted by Dr. Erzsébet Jakucs and her work team „Természetvédelmi témában interaktív multimédia oktatási anyagok fejlesztésének” támogatására kiírt pályázat 3. melléklete, beadta Dr. Jakucs Erzsébet és munkacsoportja Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013856 |
13-3-1:856/2
|
Forms of Mushrooms and Fungi A gombavilág formái Attachment No 3 to grant program application "Interactive Multi-Media Educational Packages on Nature Protection" submitted by Dr. Erzsébet Jakucs and her work team „Természetvédelmi témában interaktív multimédia oktatási anyagok fejlesztésének” támogatására kiírt pályázat 3. melléklete, beadta Dr. Jakucs Erzsébet és munkacsoportja Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013856 |
13-3-1:856/2
|
Forms of Mushrooms and Fungi A gombavilág formái Attachment No 3 to grant program application "Interactive Multi-Media Educational Packages on Nature Protection" submitted by Dr. Erzsébet Jakucs and her work team „Természetvédelmi témában interaktív multimédia oktatási anyagok fejlesztésének” támogatására kiírt pályázat 3. melléklete, beadta Dr. Jakucs Erzsébet és munkacsoportja Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013856 |
VHS PAL #857 | |
13-3-1:857/1
|
Film Poetics Filmpoetika Attachment 4/c, multi-media education material grant program, compilation of excerpts from films, lyric expression, Fellini, Huszárik, adventure, Ford, action, characterisation, fun, Griffith mulitmédiás anyag fejlesztésére kiírt pályázat 4/c melléklete, összeállítás filmrészletekből, lírai kifejezés, Fellini, Huszárik, kaland, Ford, akció, jellemzés, tréfa, Griffith Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013857 |
VHS PAL #858 | |
13-3-1:858/1
|
Film Semiotics Filmszemiotika Attachment 4/c, multi-media education material grant program, compilation of excerpts from films, image, Griffith, Fellini, Huszárik, Eisenstein, Clair, Vigo mulitmédiás anyag fejlesztésére kiírt pályázat 4/c melléklete, összeállítás filmrészletekből, kép, Griffith, Fellini, Huszárik, Eisenstein, Clair, Vigo Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 53 min. Digital version available | HU_OSA_00013858 |
VHS PAL #859 | |
13-3-1:859/1
|
Smart One Kisokos Television news program for children by children, children's cities, state care, national parks, toys, Christmas tree, presents, quiz, gyerekek által készített televíziós hírműsor gyerekeknek, gyerekvárosok, állami gondozás, nemzeti parkok, karácsonyfa, ajándékok, kvíz Hungarian language, Date of production: 1997-12, Duration: 20 min. Digital version available | HU_OSA_00013859 |
13-3-1:859/2
|
Budget Költségvetés explanation of notions for children, family budget, national budget, revenues and expenditures, making the school's budget, corruption, NATO, terrorism explanation of notions for children, family budget, national budget, revenues and expenditures, making the school's budget, corruption, NATO, terrorism Hungarian language, 1990, Duration: 19 min. Digital version available | HU_OSA_00013859 |
VHS PAL #860 | |
13-3-1:860/1
|
Nemzetközi gyermek művészeti projekt Indigenous Global Art Project Children's artwork, various nationalities, painting, singing, participants: Ghandi School Hungary, Bairnsdale Primary School Australia, Baan Nu-Se-Plo School Thailand, pearl River Elementary School U.S.A., Sunny Side Elementary School U.S.A., Woolum Bellum Koorie Open Door Education Australia, Taos Peublo Day School U.S.A., Gypsy College Hungary, A:Schiwi Elementary School U.S.A., Bairnsdale Secondary College Australia Gyerekek művészeti alkotásai, különféle nemzetiségek, festés, éneklés, résztvevők: Ghandi iskola Magyarország, Bairnsdale Primary School Australia, Baan Nu-Se-Plo School Thailand, pearl River Elementary School U.S.A., Sunny Side Elementary School U.S.A., Woolum Bellum Koorie Open Door Education Australia, Taos Peublo Day School U.S.A., Gypsy College Hungary, A:Schiwi Elementary School U.S.A., Bairnsdale Secondary College Australia English language, Date of production: 1996-12, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00013860 |
VHS PAL #861 | |
13-3-1:861/1
|
International Conference of Teachers of Pupils of Different Grades in One Group Összevont Tanulócsoportokban Tanítók Nemzetközi Tanácskozása conference in Encs 17-19 April 2000, news on Miskolc Television, on Abaúj Television, Hungarian language schools in neighbouring countries, Zoltán Pokorni minister of education, small schools in small villages konferencia Encsen 2000. április 17-19, Miskolci Televízió híradója, Abaúj Televízió, magyar nyelvű iskolák a szomszédos országokban, Pokorni Zoltán oktatási miniszter, kis iskolák kis falvakban Hungarian language, Date of production: 2000-04, Duration: 14 min. Digital version available | HU_OSA_00013861 |
13-3-1:861/2
|
International Conference of Teachers of Pupils of Different Grades in One Group Összevont Tanulócsoportokban Tanítók Nemzetközi Tanácskozása excerpts from conference in Encs 17-19 April 2000, részletek az encsi konferenciáról, 2000. április 17-19 Hungarian language, 1990, Duration: 8 min. Digital version available | HU_OSA_00013861 |
VHS PAL #862 | |
13-3-1:862/1
|
The Town of Water Tapolca Tapolca a vizek városa "Children for the Environment" program, school pupils, waters, caves "Gyermekek a környezetvédelemért" program, iskolások, vizek, barlangok Hungarian language, Date of production: 2000, Duration: 15 min. Digital version available | HU_OSA_00013862 |
VHS PAL #863 | |
13-3-1:863/1
|
Tapolca a vizek városa The Town of Water Tapolca "Children for the Environment" program, school pupils, waters, caves "Gyermekek a környezetvédelemért" program, iskolások, vizek, barlangok English language, Date of production: 2000, Duration: 15 min. Digital version available | HU_OSA_00013863 |
VHS PAL #864 | |
13-3-1:864/1
|
Instead of War of Figures on Hungary Today Számháború helyett, Magyarország ma figures as facts, different interpretations, describing the past 8 years of Hungary by figures, economy, modernisation, finances, deficit, taxes, employment számok, mint tények, eltérő értelmezések, Magyarorszgág elmúlt 8 éve számokban, gazdaság, modernizálás, pénzügyek, deficit, adók, foglalkoztatottság Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 25 min. Digital version available | HU_OSA_00013864 |
13-3-1:864/2
|
Instead of War of Figures on Hungary Today Számháború helyett, Magyarország ma figures as facts, different interpretations, describing Hungary by figures, prices, wages, living standards, számok, mint tények, eltérő értelmezések, Magyarorszgág elmúlt 8 éve számokban, árak, bérek, életszínvonal Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 27 min. Digital version available | HU_OSA_00013864 |
13-3-1:864/3
|
Instead of War of Figures on Hungary Today Számháború helyett, Magyarország ma figures as facts, different interpretations, describing the past 8 years of Hungary by figures, social policy, pensions, welfare számok, mint tények, eltérő értelmezések, Magyarorszgág elmúlt 8 éve számokban, szociálpolitika, nyugdíjak, jólét Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013864 |
13-3-1:864/4
|
Instead of War of Figures on Hungary Today Számháború helyett, Magyarország ma figures as facts, different interpretations, describing the past 8 years of Hungary by figures, education számok, mint tények, eltérő értelmezések, Magyarorszgág elmúlt 8 éve számokban, oktatásügy Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 23 min. Digital version available | HU_OSA_00013864 |
13-3-1:864/5
|
Instead of War of Figures on Hungary Today Számháború helyett, Magyarország ma figures as facts, different interpretations, describing the past 8 years of Hungary by figures, health care számok, mint tények, eltérő értelmezések, Magyarorszgág elmúlt 8 éve számokban, egészségügy Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013864 |
13-3-1:864/6
|
Instead of War of Figures on Hungary Today Számháború helyett, Magyarország ma figures as facts, different interpretations, describing the past 8 years of Hungary by figures, budget, budget investments, local governments számok, mint tények, eltérő értelmezések, Magyarorszgág elmúlt 8 éve számokban, költségvetés, központi beruházások, önkormányzatok Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013864 |
13-3-1:864/7
|
Instead of War of Figures on Hungary Today Számháború helyett, Magyarország ma figures as facts, different interpretations, describing the past 8 years of Hungary by figures, economy, success, failures számok, mint tények, eltérő értelmezések, Magyarorszgág elmúlt 8 éve számokban, gazdaság, siker, bukás Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 28 min. Digital version available | HU_OSA_00013864 |
13-3-1:864/8
|
Instead of War of Figures on Hungary Today Számháború helyett, Magyarország ma figures as facts, different interpretations, describing the past 8 years of Hungary by figures, economic development, foreign economy, accession to EU, structure, modernisation számok, mint tények, eltérő értelmezések, Magyarorszgág elmúlt 8 éve számokban, gazdasági fejlődés, külgazdaság, EU csatlakozás, struktúra, modernizáció Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013864 |
VHS PAL #865 | |
13-3-1:865/1
|
15th Anniversary of the Soros Foundation Hungary 15 éves a Soros Alapítvány TV2 14 June 1999, MTV1 21 June 1999, TV3 25 June 1999, MTV1 25 June 1999 TV2 1999. június 14., MTV1 1999. június 21., TV3 1999. június 25., MTV1 25 999. június 25. Hungarian language, Date of production: 1999-06, Duration: 11 min. Digital version available | HU_OSA_00013865 |
VHS PAL #866 | |
13-3-1:866/1
|
Krisztinaváros Cable Television Krisztinavárosi Kábeltelevízió Mayor Tamás Katona, the Buda Castle, the history of Matthias Church, Liszt piano concert, Attila Dargay, Vuk, Animation Club with Anna Orbán, Marschall ensemble, the world of isles, man and sea Katona Tamás polgármester, a Budai vár, a Mátyás templom története, Liszt zongoraverseny, Dargay Attila, Vuk, Animációs Klub Orbán Annával, Marschall együttes, szigetvilág, ember és tenger Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours 41 min. Digital version available | HU_OSA_00013866 |
VHS PAL #867 | |
13-3-1:867/1
|
Krisztinaváros Cable Television Krisztinavárosi Kábeltelevízió report by dr. György Kapin police lieutenant colonel on the district police's activities in 1994, setting up a civil guard, the catacombes of the Castle, Aerocaritas air rescue, street musicians, József Csőke film director, Olympic games, football history, weight lifting, Tokio 1964, Munich 1972 100th anniversary of Kosciouscó Tádé primary school, sports and concerts at the Academy of Music Kapin György rendőrtiszt riportja a kerületi rendőrség tevékenységéről 1994-ben, polgárőrség felállítása, a vár katakombái, Aerocaritas, légimentés, utcai zenészek, Csőke József filmrendező, olimpia, focitörténelem, súlyemelés, Tokió 1964, München 1972, a Kosciouscó Tádé általános iskola 100. születésnapja, sport, koncert a Zeneakadémián Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours 34 min. Digital version available | HU_OSA_00013867 |
VHS PAL #868 | |
13-3-1:868/1
|
Krisztinaváros Cable Television Krisztinavárosi Kábeltelevízió László Tolcsvay's musical "Hungarian Mess", father Károly on Easter, Baby-Mother club, egg painting, concert, Tabán, Ilona Kurdy painter, Gábor Dénes film director, Puccini, Jazz Cave in Ferencváros Tolcsvay László musicalje „Magyar mise”, Károly atya a húsvétról, baba-mama klub, tojásfestés, koncert, Tabán, Kurdy Ilona festő, Dénes Gábor fimrendező, Puccini, Jazzbarlang a Ferencvárosban Hungarian language, 1990, Duration: 3 hours 26 min. Digital version available | HU_OSA_00013868 |
VHS PAL #869 | |
13-3-1:869/1
|
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora 94th issue, dance competition, new training facility, puppet show, New Year's Eve parties, ice-skating, musician 94. adás, táncverseny, új képzési intézmény, bábelőadás, szilveszteri bulik, korcsolyázás, zenész Hungarian language, Date of air: 1996-01, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013869 |
13-3-1:869/2
|
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora 95th issue, Christmas, New Year's Eve, new year's customs, financial problems, pig killing, 95. adás, karácsony, szilveszter, újévi szokások, anyagi gondok, disznóvágás Hungarian language, Date of air: 1996-01, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013869 |
13-3-1:869/3
|
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora 96th issue, economy quiz in school, exhibition, a doctor-playwright, folk music 96. adás, közgazdasági vetélkedő az iskolában, kiállítás, orvos-darabíró Hungarian language, Date of air: 1996-02, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013869 |
13-3-1:869/4
|
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora 97th issue, winter, exhibition, fishing 97. adás, tél, kiállítás, horgászat Hungarian language, Date of air: 1996-02, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013869 |
13-3-1:869/5
|
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora 98th issue, culture show in primary school, contraception, abortion, talents 98. adás, kulturális előadás általános iskolában, fogamzásgátlás, abortush, tehetségek Hungarian language, Date of air: 1996-02, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013869 |
13-3-1:869/6
|
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora 99th issue, school leavers' balls, Handabanda Television of Makó 99. adás, ballagás, makói Handabanda Televízió Hungarian language, Date of air: 1996-03, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013869 |
13-3-1:869/7
|
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora 100th issue, interviews with young people playing a crucial role in the Youth Television, handiwork group, 100. adás, interjú az Ifjúsági Televízió kulcsembereivel Hungarian language, Date of air: 1996-03, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013869 |
13-3-1:869/8
|
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora 101st issue, international conference of higher education students, ball, healthy diet, Easter, English Language Drama Festival, Volvoxmusic ensemble, 101. adás, felsőoktatási hallgatók nemzetküzi konferenciája, bál, egészséges étrend, húsvét, angol nyelvű dráma fesztivál, Volvoxmusic együttes Hungarian language, Date of air: 1996-04, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013869 |
VHS PAL #870 | |
13-3-1:870/1
|
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora 102nd issue, Alliance Française de Szeged, friendship and love, activities of Soros Foundation, music band "Pál utdai fiúk", quiz competition for higher education students 102. adás, Szegedi Alliance Française, barátság és szerelem, a Soros Alapítvány tevékenységei, Pál utcai fiúk együttes, vetélkedő felsőoktatási hallgatóknak Hungarian language, Date of air: 1996-04, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013870 |
13-3-1:870/2
|
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora 103rd issue, contraception, spring etude, summer camps, dangers of motorbiking, interviews with students, 1st May, secondary graduation exams, 103. adás, fogamzásgátlás, tavaszi etűd, nyári táboros, a motorozás veszélyei, interjú diákokkal, május 1., érettségi Hungarian language, Date of air: 1996-05, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013870 |
13-3-1:870/3
|
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora 104th issue, cultural events, Yoga,concert, summer for students, photography exhibition, festival, tolerance 104. adás, kulturális rendezvények, jóga, koncert, nyár a tanulóknak, fotókiállítás, fesztivál, tolerancia Hungarian language, Date of air: 1996-05, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013870 |
13-3-1:870/4
|
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora 105th issue, musician Fecó Balázs, Carpe Diem ensemble, school excursions, amateur filmmakers 105. adás, Balázs Fecó zenész, Carpe Diem együttes, iskolai kirándulás, amatőr filmesek Hungarian language, Date of air: 1996-06, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013870 |
13-3-1:870/5
|
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora 106th issue, traffic rules on river Tisza, Beer Festival, Ambassador of Indonesia in Szeged, lack of swimming pools, music band, 106. adás, közlekedési szabályok a Tiszán, sörfesztivál, Indonézia nagykövete Szegeden, nincs uszoda, zeneegyüttes Hungarian language, Date of air: 1996-06, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013870 |
13-3-1:870/6
|
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora 107th issue, punks in Szeged, cultural attaché of the Indian Embassy, dance ensemble, youth alcoholism, Szeged Youth Days 107. adás, punkok Szegeden, az Indiai Nagykövetség kulturális attaséja, táncegyüttes, fiatalok alkoholizmusa, Szegedi Ifjúsági Napok Hungarian language, Date of air: 1996-06, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013870 |
VHS PAL #871 | |
13-3-1:871/1
|
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora 108th issue, Fahrenheit music band, trained men, discos, summer holiday, interviews with students, army base, 108. adás, Fahrenheit együttes, képzett emberek, diszkók, nyári tábor, interjú diákokkal, katonai bázis Hungarian language, Date of air: 1996-07, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013871 |
13-3-1:871/2
|
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora 109th issue, Breath Foundation for asthmatic children, Beer Festival, exhibition of Indonesian artist 109. adás, Lélegzet Alapítvány asztmás gyerekeknek, Sörfesztivál, indonéziai művészek kiállítása Hungarian language, Date of air: 1996-07, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013871 |
13-3-1:871/3
|
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora 110th issue, Tisza, swimming pools in Szeged, sub-tenancy, joining the army, Grease in Hungary, Skate boarding, music 110. adás, Tisza, uszodák Szegeden, albérlet, katonáskodás, , sub-tenancy, joining the army, a Grease Magyarországon, gördeszkázás, zene Hungarian language, Date of air: 1996-08, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013871 |
13-3-1:871/4
|
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora 111th issue, riding school, blind boy in school, sun bathing or solarium,Stefánia Party, body building, narcotics, 111. adás, lovasiskola, vak fiú az iskolában, napozás vagy szolárium, Stefánia bál, body building, kábítószerek Hungarian language, Date of air: 1996-08, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013871 |
13-3-1:871/5
|
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora 112th issue, Hungarian National Circus, summer arts camp, Lukács Bicskei, back to school, Happy Gang, driving licence 112. adás, Magyar Nemzeti Cirkusz, nyári művészeti táborth issue, Bicskei Lukács, iskolakezdés, Happy Gang, jogosítvány Hungarian language, Date of air: 1996-09, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013871 |
13-3-1:871/6
|
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora 113th issue, down town movie theatre, charity, driving licence, traffic quiz, Republic music band 113. adás, belvárosi mozi, jótékonység, jogosítvány, közlekedési kvíz, Republic együttes Hungarian language, Date of air: 1996-09, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013871 |
VHS PAL #872 | |
13-3-1:872/1
|
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora 114th issue, Graffiti, bycicle sports club, suicide, death penalty, music ensemble Ámokfutók 114. adás. Graffoto, kerékpáros sportklub, öngyilkosság, halálbüntetés, Ámokfutók együttes Hungarian language, Date of air: 1996-10, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013872 |
13-3-1:872/2
|
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora 115th issue, 100th anniversary of "Bakter" boarding school, colour of skin, loneliness, festival day of Újszeged, badminton competition, sports, quiz on traffic rules 115. adás, a "Bakter" bentlakásos iskola 100. születésnapja, bőrszín, magány, újszegedi fesztivál nap, tollaslabda verseny, sport, közlekedési kvíz Hungarian language, Date of air: 1996-10, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013872 |
13-3-1:872/3
|
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora 116th issue, Dénes Gábor secondary vocational school, sports, secondary grammar school in Újszeged, singer Ákos 116. adás, Dénes Gábor szakközépiskola, sport, újszegedi gimnázium, Ákos énekes Hungarian language, Date of air: 1996-11, Duration: 32 min. Digital version available | HU_OSA_00013872 |
13-3-1:872/4
|
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora 117th issue, music band Kispál és a Borz, fighter dogs, experimental theatre, Love, sports, Mensa HungarIQa, badminton 117. adás, Kispál és a Borz együttes, harci kutyák, kísérleti színház, szerelem, sport, Mensa HungarIQa, tollaslabda Hungarian language, Date of air: 1996-11, Duration: 31 min. Digital version available | HU_OSA_00013872 |
13-3-1:872/5
|
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora 118th issue, interview with Szandi, Santa Claus, "Média 6" Radio, railway, sports, zoo 118. adás, interjú Szandival, Mikulás, "Média 6" Rádió, vasút, sport, állatkert Hungarian language, Date of air: 1996, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00013872 |
13-3-1:872/6
|
Question Mark - Program of the Szeged Youth Television Kérdőjel - A Szegedi Televíziós Ifjúsági Érdekvédelem Egyesület műsora 119th issue, festival in Vedres school, Blue Tree Association, Christmas, Heliomed, Gábor Dörnyei drummer, 119. adás, fesztivál a Vedres iskolában, Kék Fa Egyesület, karácsony, Heliomed, Dörnyei Gábor dobos Hungarian language, Date of air: 1996-12, Duration: 29 min. Digital version available | HU_OSA_00013872 |
CD-ROM #873 | |
13-3-1:873/1
|
The Treasure of Technology - Dream and Reality in Verne's Books A technika kincsestára - Álom és valóság Verne Műveiben multi-media device to introduce the tehcnology historical aspect of Verne's oeuvres multi-médiás eszköz Verne műveinek technika-történeti aspektusainak bemutatására Hungarian language, Date of production: 1994,
|
DVD-ROM #874 | |
13-3-1:874/1
|
Live the Way You Could Live Éljünk úgy, ahogy élhetnénk one minute campaign film, tolerance and intolerance in traffic, egyperces kampányfilm, tolerancia és intolerancia a közlekedésben Hungarian language, Date of production: 2004-12, Duration: 2 min.
|
13-3-1:874/2
|
Live the Way You Could Live Éljünk úgy, ahogy élhetnénk one minute campaign film, hill walker unable to choose path, going through the bushes, finding alternative solutions egyperces kampányfilm, kiránduló, nem tud az ösvények között választani, átvág a bokrokon, alternatív megoldás keresése Hungarian language, Date of production: 2004-12, Duration: 2 min.
|
13-3-1:874/3
|
Live the Way You Could Live Éljünk úgy, ahogy élhetnénk one minute campaign film on tolerance, finding oneself in minority situation egyperces kampányfilm a toleranciáról, kisebbségben találja magát Hungarian language, Date of production: 2004-12, Duration: 2 min.
|
13-3-1:874/4
|
Live the Way You Could Live Éljünk úgy, ahogy élhetnénk one minute campaign film, prejudice egyperces kampányfilm, előítélet Hungarian language, Date of production: 2004-12, Duration: 2 min.
|
DVD-ROM #875 | |
13-3-1:875/1
|
Live the Way You Could Live Éljünk úgy, ahogy élhetnénk one minute campaign film, tolerance and intolerance in traffic, egyperces kampányfilm, tolerancia és intolerancia a közlekedésben Hungarian, English language, Date of production: 2004-12, Duration: 2 min.
|
13-3-1:875/2
|
Live the Way You Could Live Éljünk úgy, ahogy élhetnénk one minute campaign film, hill walker unable to choose path, going through the bushes, finding alternative solutions egyperces kampányfilm, kiránduló, nem tud az ösvények között választani, átvág a bokrokon, alternatív megoldás keresése Hungarian, English language, Date of production: 2004-12, Duration: 2 min.
|
13-3-1:875/3
|
Live the Way You Could Live Éljünk úgy, ahogy élhetnénk one minute campaign film on tolerance, finding oneself in minority situation egyperces kampányfilm on tolerance, kisebbségben találja magát Hungarian, English language, Date of production: 2004-12, Duration: 2 min.
|
13-3-1:875/4
|
Live the Way You Could Live Éljünk úgy, ahogy élhetnénk one minute campaign film, prejudice egyperces kampányfilm, előítélet Hungarian, English language, Date of production: 2004-12, Duration: 2 min.
|
CD-ROM #876 | |
13-3-1:876/1
|
Nature Protection Atlas of Natural Values in Hódmezővásárhely and Vicinity Természetvédelmi atlasz Hódmezővásárhely és környékének természetvédelmi értékeiről photos, drawings of animals, plants, maps, short written texts in German and Hungarian fotók, rajzok állatokról, növényekről, térképek, írásos anyag németül és magyarul Afghan Persian, Dari language, 1990,
|
CD-ROM #877 | |
13-3-1:877/1
|
The One Hundred Most Precious… Demo Version A legféltettebb száz. Demo változat various files including voice, photos, drawings of animals and plants, paintaings by Vera Csapody, colouring activities, games különféle fájlok, hang, fotó, rajz állatokról, növényekről, Csapody Vera festményei, színezési feladatok, játékok Hungarian language, 1990,
|
CD-ROM #878 | |
13-3-1:878/1
|
J. S. Bach, Miles Davis J. S. Bach, Miles Davis partita in A minor, saxophone solo, relationship between Bach's music and modern improvised music, recorded in Banán Klub, Szárnyak Fesztivál, improvisations by János Vázsonyi on Davis' All Blues A-moll partita, szaxofon szóló, Bach zenéje és a modern improvizációs zene közti kapcsolat 's, Banán Klubban készült felvétel, Szárnyak Fesztivál, Vázsonyi János improvizációi Davis All Blues-ára Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1998-10-22, Duration: 25 min.
|
CD-ROM #879 | |
13-3-1:879/1
|
Tribute Tribute J. S. Bach's Sonate in C major and Partita in A minor for saxophone solo and Davis' All Blues by János Vázsonyi Jr., recorded at the Calvinist church in Balatonbenye J. S. Bach C-dúr szonáta és A-moll partita szaxofon szólóra, Ifj.Vázsonyi János improvizációi Davis All Blues-ára, a balatonbenyei evangélikus templomban készült felvétel Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1999, Duration: 54 min.
|
CD-ROM #880 | |
13-3-1:880/1
|
The History of Hungary, 18th and 19th centuries Magyarország története XVIII - XIX század demo version, main chapters: events, economy and society, science and technology, culture and arts, who is who, Hungarian and English versions demó változat, főbb fejezetek: események, gazdasági és társadalom, tudomány és technika, kultúra és a művészetek, kik kicsoda, magyar és angol verzió Hungarian, English language, 1990,
|
CD-ROM #881 | |
13-3-1:881/1
|
Rock Channel 5. Rock Channel 5. musical talent finding CD zenei tehetségkutató CD Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1995, Duration: 52 min.
|
CD-ROM #882 | |
13-3-1:882/1
|
Visual Education Program Vizuális nevelés program Nagykanizsa, visual culture, visual education, arts, written texts in Hungarian, photos, illustrations, Nagykanizsa, vizuális kultúra, vizuális nevelés, művészet, magyar
rott szövegek, fotók, illusztráció Hungarian language, Date of production: 1998,
|
CD-ROM #883 | |
13-3-1:883/1
|
Soros Foundation Public Education Development Progam 1995-2000 Soros Alapítvány Közoktatás-fejlesztési program 1995-2000 grant programs, activities, schools, documents and publications in Hungarian, description of programs, data pályázati programok, tevékenységek, iskolák, dokumentumoks és publikációk magyarul, programok leírása, adatok Hungarian language, Date of production: 2002,
|
CD-ROM #884 | |
13-3-1:884/1
|
Vidovszky László: Etűdök MDI zongorára Etudes for MIDI Piano by László Vidovszky recorded on 12/13 March 1999 at the Tom-Tom Studio, Budapest, booklet in Hungarian and English 1999. március 12-13-án a Tom-Tom Stúdióban készült felvétel, Budapest, kísérőfüzet magyarul és angolul Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1999-03-13, Duration: 1 hour 11 min.
|
CD-ROM #885 | |
13-3-1:885/1
|
Environmental Partneship Annual Report 2005 Ökotárs Alapítvány éves jelentése, 2005 written texts in Hungarian and English, photos írásos anyag magyarul és angolul, fényképek Afghan Persian, Dari language, Date of production: 2005,
|
CD-ROM #886 | |
13-3-1:886/1
|
Educational Map 1.0 (BETA) version Tantérkép 1.0 (BETA) verzió Data base of secondary education, secondary educational institutions, national list of vocations, textbook, legal documents a középiskolai oktatás adatbázisa, középiskolák, szakma-jegyzék, tankönyvek, jogi dokumentumok Hungarian language, Date of production: 1996,
|
CD-ROM #887 | |
13-3-1:887/1
|
Educational Map 2.0 version Tantérkép 2.0 verzió Data base of secondary education, legal documents, a középiskolai oktatás adatbázisa, jogi dokumentumok Hungarian language, Date of production: 1997,
|
CD-ROM #888 | |
13-3-1:888/1
|
Art and Craft Művészet és Mesterség demo version, interactive material on metals, earthenware, leather, textiles, glass and wood demó verzió, interaktív anyag a fémekről, agyagról, bőrről, textíliákról, üvegről és fáról Hungarian language, Date of production: 1997,
|
CD-ROM #889 | |
13-3-1:889/1
|
Art and Craft Művészet és Mesterség interactive material on metals, earthenware, leather, textiles, glass and wood interaktív anyag a fémekről, agyagról, bőrről, textíliákról, üvegről és fáról Hungarian language, Date of production: 1998,
|
CD-ROM #890 | |
13-3-1:890/1
|
Nature Observer. Roads to Nature Természetbúvár. Utak a természethez interactive environmental education, demo version, written in Hungarian interaktív környezeti nevelés, demó verzió, magyar írott anyag Hungarian language, 1990,
|
CD-ROM #891 | |
13-3-1:891/1
|
Competition 98 Verseny 98 the final of the competition between secondary schools in Western Hungary and Budapest Nyugat-magyarországi és budapesti középiskolák döntője Hungarian language, Date of production: 1998,
|
CD-ROM #892 | |
13-3-1:892/1
|
Competition 98 Verseny 98 the final of the competition between secondary schools in Eastern Hungary Kelet-magyarországi középiskolák döntője Hungarian language, Date of production: 1998,
|
CD-ROM #893 | |
13-3-1:893/1
|
Apple Macintosh in Education - Part 1 Apple Macintosh az oktatásban I. over 200 Macintosh demo programs több, mint 200 Macintosh demó program Hungarian language, 1990,
|
CD-ROM #894 | |
13-3-1:894/1
|
Soros Foundation Annual Report 2003 text and photos in pdf file szöveg és fotó pdf file-ban English language, Date of production: 2003,
|
CD-ROM #895 | |
13-3-1:895/1
|
Dictatorships in the 20th Century - Part 1 Diktatúrák a XX. Században 1. rész. propaganda in various dictatorships, short films, speeches, music, photos, posters, Hitler, Stalin propaganda a diktatúrákban, rövid filmek, beszédek, zene, fotó, plakát, Hitler, Sztálin German, Russian, Hungarian language, Date of production: 1997,
|
CD-ROM #896 | |
13-3-1:896/1
|
National Environmental Program (Contribution to the Jefferson Program) Országos Környezeti Program (hozzájárulása a Jefferson programhoz) pictures and explanatory texts, natural and man-made environment, urban landscape, historical monumnets, animals képek, magyarázó szövegek, természetes és mesterséges környezet, városi táj, történelmi emlékművek, állatok Hungarian language, 1990,
|
CD-ROM #897 | |
13-3-1:897/1
|
The Nature Observer's Laboratory Természetbúvár laboratórium chemistry, physics, geography, biology, kémia, fizika, földrajz, biológia Hungarian language, Date of production: 1999,
|
CD-ROM #898 | |
13-3-1:898/1
|
Terra Slide Catalogue (demo) Terra diakatalógus (demó) slides diák Hungarian language, 1990,
|
CD-ROM #899 | |
13-3-1:899/1
|
The Flora of Hungary, 2000 Hazánk növényvilága 2000 videos, slides of species videók, diák a fajokról Hungarian language, Date of production: 1999,
|
CD-ROM #900 | |
13-3-1:900/1
|
Growing Misery - Part 6: You Die for Sure Terem a nyomor VI: Simán megpusztulni Beggars in the late 1990s, interviews, photos, texts, excerpts from Gogol's Revisor performed by homeless people, directed by András Jeles, recordings of street musicians, koldusok az 1990-es évek végén, interjúk, fotók, szövegek, részletek Gogol Revizor című darabjából, Jeles András, hajléktalanok, felvételek utcai zenészek műsorából Hungarian language, Date of production: 2000,
|
CD-ROM #901 | |
13-3-1:901/1
|
I will vote, and you? Én megyek szavazni, és Te? 22 short sound tracks, various famous people advertising the general elections 22 rövid hanganyag, híres emberek reklámozzák a választásokat Hungarian language, Date of production: 2002,
|
CD-ROM #902 | |
13-3-1:902/1
|
Handbook of EU and State Grants, 14th revised ediciton EU- és állami támogatások kézikönyve, 14. aktualizált kiadás information, the system of grant programs, drafting applications, project management, tax and accounting rules, edited by Dr. Gábor Bujáki információ, a pályázati programok rendszere, pályázat-írás, projekt-irányítás, adózási és könyvelési szabályok, szerkesztette Dr. Bujáki Gábor Hungarian language, Date of production: 2007-09,
|
CD-ROM #903 | |
13-3-1:903/1
|
Ceremonial unveiling of the Miklós Vásárhelyi memorial plaque in Rijeka/Fiume Vásárhelyi Miklós emléktábla avatás Rijekában/Fiumében photos made by Imre Mécs, 13-14 October 2005, the city, the event Mécs Imre fotói, 2005. október 13-14., a város, ünnepség Date of production: 2005-10-14,
|
DVD-ROM #904 | |
13-3-1:904/1
|
Ceremonial unveiling of the Miklós Vásárhelyi memorial plaque in Rijeka/Fiume Vásárhelyi Miklós emléktábla avatás Rijekában/Fiumében video recording of the event and of the city videófelvétel az ünnepségről és a városról Hungarian, Croatian language, Date of production: 2005-10-14,
|
CD-ROM #905 | |
13-3-1:905/1
|
Stars of Kanizsa Kanizsa csillagai Roma music band roma együttes Hungarian language, Date of production: 1995-01-01,
|
CD-ROM #906 | |
13-3-1:906/1
|
Multi-Media Elements, Vineyard Data Base / Multimédia elemek, Vineyard adatbázis Hungarian language, Date of production: 1999-01,
|
CD-ROM #907 | |
13-3-1:907/1
|
Report by Rogers School on the Project Funded by the Soros Foundation Grant Program Contribution to the Jefferson Program in 1998 A Rogers Iskola beszámolója a Soros Alapítvány Hozzájárulás a Jefferson programhoz címû pályázatán nyert 1998. évi támogatás felhasználásáról. power point, photos, drawings by the children, curriculum power point file, fotók, gyerekrajzok, tanterv Hungarian language, Date of production: 1999,
|
CD-ROM #908 | |
13-3-1:908/1
|
Image Reading Képolvasás Moving picture and media science program of Miklós Radnóti secondary grammar training school of the Lóránd Eötvös University, Budapest, a budapesti Eötvös Lóránd Tudományegyetem Radnóti Miklós gyakorló gimnáziumának mozgókép és média-tudományi programja Hungarian language, Date of production: 1999,
|
CD-ROM #909 | |
13-3-1:909/1
|
The Slovenian National Bibliography, 4 /A szlovén országos könyvtár 4. rész Slovenska Bibliografija 4 database adatbázis Slovenian, English language, Date of production: 1998,
|
CD-ROM #910 | |
13-3-1:910/1
|
Giaccomo Puccini, Messa de Gloria Giaccomo Puccini, Messa de Gloria Bartók Choir Budapest, Pestmegye Symphonic Orchestra, conductor Gábor Bánkuti Bartók kórus, Budapest, Pestmegyei Szimfonikus Zenekar, Bánkuti Gábor vezényel Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 47 min.
|
CD-ROM #911 | |
13-3-1:911/1
|
Physics Teaching Program Fizika oktatóprogram liquids, solid materials, gases, secondary school students, photos, videos, texts, made by Péter Baló teacher and Zsolt Kádár student folyadékok, szilárd anyagok, gázok, középiskolások, fotók, videók, szövegek, Baló Péter tanár és Kádár Zsolt tanuló munkája Hungarian language, Date of production: 1999,
|
CD-ROM #912 | |
13-3-1:912/1
|
Dobok, 3. rész Drums III András Láng, János Vázsonyi, Gábor Molnár, András Szkladányi, Győző Mogyoró Láng András, Vázsonyi János, Molnár Gábor, Szkladányi András, Mogyoró Győző Afghan Persian, Dari language, 1990,
|
CD-ROM #913 | |
13-3-1:913/1
|
Gaudium Carminis Chamber Choir and their Guests in the Old Church in Isaszeg Gaudium Carminis kamarakórus és vendégei az isaszegi Öregtemplomban Dániel Benkő, Benkő Consort, Ádám Fellegi, István Matuz, Mária Surmann, Ágnes Kovács, compilation of the first four years' concerts at the arts festival Benkő Dániel, Benkő Consort, Fellegi Ádám, Matuz István, Surmann Mária, Kovács, összeállítás a művészeti fesztivál első négy évének koncertjeiből Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 50 min.
|
CD-ROM #914 | |
13-3-1:914/1
|
Béla Faragó: 353 days - Mass Faragó Béla: 353 nap - Mise music and Hungarian/English language booklet zene, magyar és angol nyelvű kísérőfüzet Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1999, Duration: 44 min.
|
CD-ROM #915 | |
13-3-1:915/1
|
László Tihanyi, Shadowplay Tihanyi László: Árnyjáték music and Hungarian/English language booklet zene, magyar és angol nyelvű kísérőfüzet Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1999, Duration: 1 hour 15 min.
|
CD-ROM #916 | |
13-3-1:916/1
|
Gyula Csapó, Handshake after Shot Csapó Gyula: Kézfogás lövés után music and Hungarian/English language booklet zene, magyar és angol nyelvű kísérőfüzet Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1999, Duration: 1 hour 14 min.
|
CD-ROM #917 | |
13-3-1:917/1
|
Photos Fényképek photos of György Dragomán, Fehér, Fülöp, Jónás, Vikár Dragomán Györgyről, Fehérről, Fülöpről, Jónásról, Vikárról készült fotók Afghan Persian, Dari language, Date of production: 2003-01-31,
|
CD-ROM #918 | |
13-3-1:918/1
|
20th Anniversary of the Soros Foundation 20 éves a Soros Alapítvány photos from the celebration in Uránia movie theatre az Uránia moziban rendezett ünnepségről készült fényképek Afghan Persian, Dari language, Date of production: 2004-11-07,
|
CD-ROM #919 | |
13-3-1:919/1
|
Dans le Style Hongrois - Forgotten Hungarian Piano Music from the 19th Century Dans le Style Hongrois - A 19. század elfelejtett zongoramuzsikája played by Balázs Kecskés, Hungarian/German/English introduction written by Géza Papp Kecskés Balász játszik, Papp Géza Hungarian/German/English nyelvű bevezetője Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1998, Duration: 1 hour 10 min.
|
CD-ROM #920 | |
13-3-1:920/1
|
2nd International Jazz Festival 2. Nemzetközi Jazz Fesztivál, recording from the jazz festival in Neszmély in 1997 az 1997-es neszmélyi jazz fesztiválon készült felvétel Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1998, Duration: 1 hour 10 min.
|
CD-ROM #921 | |
13-3-1:921/1
|
50th Anniverary of Granting Tatabánya the Status of City, CD 1 Tatabánya várossá nyilvánításának 50. évfordulója, 1. CD classical music klasszikus zene Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1997, Duration: 1 hour 4 min.
|
13-3-1:921/2
|
50th Anniverary of Granting Tatabánya the Status of City, CD 2 Tatabánya várossá nyilvánításának 50. ávfordulója, 2. CD pop, rock and folk music pop, rock és npzene Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1997, Duration: 1 hour 15 min.
|
CD-ROM #922 | |
13-3-1:922/1
|
Let's Learn Hungarian! - Part 1 Tanuljunk magyarul! 1 published by Kossuth Kiadó and Magyar Nyelvi Intézet, language course for English, German, French, Spanish and Russian speakers a Kossuth Kiadó és a Magyar Nyelvi Intézet kiadványa, nyelvtanfolyam angol, nélmet, francia, spanyol és orosz nyelvű tanulóknak Hungarian language, 1990,
|
CD-ROM #923 | |
13-3-1:923/1
|
Video Data Base 01 - Károly Szabó Municipal Library Videó adatbázis 01 - Szabó Károly Városi Könyvtár Digital video library, city of Nagykőrös Nagykőrös, digitális videókönyvtár, Hungarian language, 1990,
|
CD-ROM #924 | |
13-3-1:924/1
|
Photos Fényképek photos of Kemény, Kornél Steiger, Sándor Zsótér fotók Keményről, Steiger Kornélról és Zsótér Sándorról Afghan Persian, Dari language, Date of production: 2003-02-26,
|
CD-ROM #925 | |
13-3-1:925/1
|
Photos of the Soros Foundation, 1 A Soros Alapítványról készült fotók 1 photos of celebrations, events of the Soros Foundation Hungary, Foundation staff, from 1999 to 2004 az ünnepségekről készült fényképek, a magyarországi Soros Alapítvány rendezvényei, az Alapítvány munkatársai, 1999-2004 Afghan Persian, Dari language, Date of production: 2004,
|
CD-ROM #926 | |
13-3-1:926/1
|
Photos of the Soros Foundation, 2 Soros Alapítványról készült fotók 2 photos of celebrations, events of the Soros Foundation Hungary, Foundation staff, from 1999 to 2004 az ünnepségekről készült fényképek, a magyarországi Soros Alapítvány rendezvényei, az Alapítvány munkatársai, 1999-2004 Afghan Persian, Dari language, Date of production: 2004,
|
CD-ROM #927 | |
13-3-1:927/1
|
Photos Fotók László Krasznahorkai, Lakatos, Ilona Liskó, András Mohácsi, János Bali, Gergely Bikácsy, Barnabás Dukay, Gábor Havas Krasznahorkai László, Lakatos, Liskó Ilona, Mohácsi András,Bali János, Bikácsy Gergely, Dukay Barnabás, Havas Gábor Afghan Persian, Dari language, 1990,
|
DVD-ROM #928 | |
13-3-1:928/1
|
20th Anniversary of the Soros Foundation 20 éves a Soros Alapítvány children's program, mini interviews with children, video recording children's program, mini interviews with children, video recording gyerek programok, kis interjúk gyerekekkel, videófelvétel Hungarian language, Date of production: 2004,
|
DVD-ROM #929 | |
13-3-1:929/1
|
Farewell Party of Anna Belia Belia Anna búcsúztatója Anna Belia retiring, new program director Péter Nizák, video recording in Makadám Klub Belia Anna nyugdíba vonul, Nizák Péter új programigazgató, videófelvétel a Makadám Klubban Hungarian language, Date of production: 2006-06-28, Duration: 25 min.
|
DVD-ROM #930 | |
13-3-1:930/1
|
Soros Foundation Award Ceremony Soros Alapítvány díjátadó video recording of the Big Brother Award ceremony, interviews with poet Dezső Tandori, designer Pohárnok, sociologist Júlia Szalai, composer László Vidovszki, film director Miklós Jancsó, photos of George Soros, of Directors, of Presidents of the Foundation, of events, 1998-2004, projects, the establishment of the Foundation, 20th anniversary, logos, A Big Brother díj ünnepélyes átadója, interjú Tandori Dezső költővel, Pohárnok formatervezővel, Szalai Júlia szociológussal, Vidovszki László zeneszerzővel, Jancsó Miklós filmrendezővel, Soros Györgyről, az 1998 és 2004 közötti igazgatókról, az Alapítvány elnökeiről, a rendezvényekről készült fotók, az Alapítvány létrehozása, 20. születésnap, logók Hungarian language, Date of production: 2004,
|
DVD-ROM #931 | |
13-3-1:931/1
|
Christmas Party at the Soros Foundation, 2003 Soros Alapítvány karácsonyi ünnepség 2003 welcome speech by Anna Belia, singing, playing, dancing Belia Anna üdvözlő beszéde, éneklés, játék, tánc Hungarian language, Date of production: 2003,
|
CD-ROM #932 | |
13-3-1:932/1
|
20th Anniversary of the Soros Foundation, CD 1 20 éves a Soros Alapítvány, CD 1 speech by George Soros and Alexander Smolar George Soros György és Alexander Smolar beszéde Hungarian, English language, 1990, Duration: 56 min.
|
CD-ROM #933 | |
13-3-1:933/1
|
20th Anniversary of the Soros Foundation, CD 2 20 éves a Soros Alapítvány, CD 2 video recording of János Kis' speech, open society, Gábor Halmai Kis János előadásának videófelvétele, nyitott társadalom, Halmai Gábor Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 34 min.
|
13-3-1:933/2
|
20th Anniversary of the Soros Foundation, CD 3 20 éves a Soros Alapítvány, CD 3 video recording of János Kis' speech Kis János előadásának videófelvétele Hungarian language, Date of production: 2004,
|
DVD-ROM #934 | |
13-3-1:934/1
|
Black Box: The documentation of the year. The May 1992 Chronicle Fekete Doboz: Az év dokumentálása. 1992 máius havi krónika May 1st, hearing of Csaba Gombár, President of the Hungarian Radio in the cultural committee of the Parliament, meeting of the National Hungarian Alliance in Nyíregyháza, Tatabánya, strike at the Eastern Railway Station, halftime in Békéscsaba, János Kádár is 80, Socialist Party congress in Szeged Május 1., Gombár Csaba, a Magyar Rádió elnökének meghallgatása a parlament kulturális bizottságában, az Országos Magyar Szövetség találkozója Nyíregyházán, Tatabánya, sztrájk a Keleti –pályaudvaron, félidő Békéscsabán, Kádár János 80 éves, a Magyar Szocialista Párt kongresszusa Szegeden Hungarian language, Date of production: 1992, Duration: 2 hours 50 min.
|
CD-ROM #935 | |
13-3-1:935/1
|
100 protected plants in Hungary, 1990 100 védett növény Magyarországon, 1990 photos of trees, flowers, plants fák, virágok, növények fényképei |
DVD-ROM #936 | |
13-3-1:936/1
|
Dream Tour Álomturné mentally disabled, acting out scenes in the office of a doctor, forming a music band "Dontgiveup", desire to travel, holding a residents' meeting, giving a concert at a metro station to raise money, concert on A38 szellemi fogyatékosok, kis jeleneteket játszanak el az orvosi rendelőben, Nemadjukfel zenekar megalapítása, szeretnének utazni, lakógyűlés, koncertet adnak a metróállomáson, hogy pénzt keressenek, koncert az A38-as hajón Hungarian, Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 2 min.
|
CD-ROM #937 | |
13-3-1:937/1
|
Competition '98 Verseny '98 National Competition of Using Informatics for secondary schools, terms of the competition, video of the finals, power point presentation. Országos középiskolai informatikai felhasználói verseny, a verseny szabályai, felvétel a döntőről, power point bemutató Hungarian language, Date of production: 1998,
|
CD-ROM #938 | |
13-3-1:938/1
|
Animation Atlas for Learning Mathematics Animációs atlasz a matematika tanulásához Pythagoras' Theorem, exercises, proof a Pitagorasz-téel, feladatok, bizonyítás Hungarian language, 1990,
|
CD-ROM #939 | |
13-3-1:939/1
|
Cd izelítő 1999-2000, 1. lemez Sampler CD 1999-2000, Disc 1 Péter Eötvös, László Vidovszki, József Sári, Gyula Csapó, László Dés, László Tihanyi, Béla Faragó, Emil Petrovics, László Sáry, Ferenc Liszt, Erich Bergel, Richard Strauss, Arthur Honegger, Bach, booklet in Hungarian, English and German Eötvös Péter, Vidovszki László, Sári József, Csapó Gyula, Dés László, Tihanyi László, Faragó Béla, Petrovics Emil, Sáry László, Lisz, Ferenc, Erich Bergel, Richard Strauss, Arthur Honegger, Bach, kísérő füzet magyarul, angolul és németül Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 1 hour 13 min.
|
13-3-1:939/2
|
Cd izelítő 1999-2000, 2. lemez Sampler CD 1999-2000, Disc 1 Gábor Gadó, Bosambó Trio, Off-Course, ESP Group, Silent Way, Toby Dely Group, Black Smith Workshop, The Hungarian Jazz Trombone Company, Carl Fontana GadóGábor , Bosambó Trio, Off-Course, ESP Group, Silent Way, Toby Dely Group, Black Smith Workshop, The Hungarian Jazz Trombone Company, Carl Fontana Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 1 hour 16 min.
|
CD-ROM #940 | |
13-3-1:940/1
|
Birthday Concert Születésnapi hangverseny Concert of ARS Poetica Foundation, organ player Mária Petrován plays JS. Bach, L.C. Daquin, Vivaldi-Bach, F. Liszt, Ch. M. Widor, limited edition ARS Poetica Alapítvány koncertje, Petrován Mária orgonaművész JS. Bach, L.C. Daquin, Vivaldi-Bach, F. Liszt, Ch. M. Widor műveit játsza, sorszámozott kiadás Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1996-06-20,
|
CD-ROM #941 | |
13-3-1:941/1
|
Ragtime Ragtime musicians "Grencsó Kollektíva, Győr a Grencsó Kollektíva, Győr Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1997-03-27, Duration: 41 min.
|
CD-ROM #942 | |
13-3-1:942/1
|
EU Study Trip in Brussels, 2003 EU tanulmányút Brüsszelben, 2003 Soros staff in Brussels, 7-11 October, 2003 a Soros Alapítvány munkatársai Brüsszelben, 2003. október 7-11. Afghan Persian, Dari language, Date of production: 2003-10,
|
CD-ROM #943 | |
13-3-1:943/1
|
In Defence of Nature - Lacertina CD 1. A természet védelmében - Lacertina CD 1. Collections, research projects, exhibitions, publications, videos, photos, texts gyűjtemények, kutatási projektetk, kiállítások, kiadványok, videók, fényképek, szövegek Hungarian language, Date of production: 1998,
|
CD-ROM #944 | |
13-3-1:944/1
|
Multimedia Course Planner 1.0 Multimédia tananyag szerkesztő 1.0 computer program komputer program Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1998-10-14,
|
CD-ROM #945 | |
13-3-1:945/1
|
Musem of Fine Arts, Demo CD Szépművészeti Múzeum Demo CD Demo version of the Multimedia CD-ROM presenting 500-800 art objects of the Museum a múzeum 500-800 műtárgyát bemutató multimedia CD-ROM demó változata Hungarian, English language, Date of production: 1998,
|
CD-ROM #946 | |
13-3-1:946/1
|
Museum of Fine Arts, Master Szépművészeti Múzeum, Master Multimedia CD-ROM presenting 500-800 art objects of the Museum a múzeum 500-800 műtárgyát bemutató multimedia CD-ROM Hungarian, English language, Date of production: 1999-06-30,
|
CD-ROM #947 | |
13-3-1:947/1
|
Let's Learn Together Tanuljunk együtt math, drawing, games, matematika, rajzolás, játékok Hungarian language, Date of production: 1999,
|
CD-ROM #948 | |
13-3-1:948/1
|
Multimedia Lesson Planner Multimédia Tanóra Készítő computer program, time of King Matthias számítógépes program, Mátyás király kora Hungarian language, Date of production: 1998-04,
|
CD-ROM #949 | |
13-3-1:949/1
|
1995-ös teljes katalógus Complete Catalogue 1995 descriptions of all products of Elsevier Science: az Elsevier Science minden termékének leírása: English language, Date of production: 1994,
|
CD-ROM #950 | |
13-3-1:950/1
|
Journalists' Camps Újságíró táborok Photos, camp signals, radio signals, manuscripts, presentations, sound effects fényképek, tábori szignálok, rádió szignálok, kéziratok, előadások, hangeffektek Hungarian language, Date of production: 1996,
|
CD-ROM #951 | |
13-3-1:951/1
|
Az Internet Internet Unplugged tutorials for learning about browsing the WEB and using Internet segédanyag a Web böngészéshez és internet használatához English language, 1990,
|
CD-ROM #952 | |
13-3-1:952/1
|
Interaktív demó Interactive Demo lifestyle, education, multimedia games, childrens books, computer use életmód, oktatás, multimédiás játékok, gyerekkönyvek, számítógép-használat English language, Date of production: 1995,
|
CD-ROM #953 | |
13-3-1:953/1
|
Breadcrumbs '99 Morzsák 1999 photos, sound recordings, Hitler, Stalin, Mussolini, nature, historical buildings fényképek, hangfelvételek, Hitler, Sztálin Mussolini, természet, műemlék épületek Hungarian language, Date of production: 1999-01,
|
CD-ROM #954 | |
13-3-1:954/1
|
Jews in Hungary, Demo Version A zsidóság Magyarországon. Demo változat a demo CD, active buttons "cemeteries", "Budapest", "Kozma street", "Sándor Bródy", demó CD, aktív gombok: "temetők", "Budapest", "Kozma utca", "Bródy Sándor", Hungarian language, Date of production: 1998-05-20,
|
CD-ROM #955 | |
13-3-1:955/1
|
Teréz City in the Heart of Budapest Terézváros Budapest szívében archival photos, footages, statistics, new photos archív fotók, filmek, statisztikák, új fényképek Hungarian language, Date of production: 1998,
|
CD-ROM #956 | |
13-3-1:956/1
|
The World of Electronic Books /Az elektronikus könyvek világa Die Welt der elektronischen Bücher catalogue, oral descriptions, photos, music katalógus, hangos leírás, fényképek, zene German language, 1990,
|
CD-ROM #957 | |
13-3-1:957/1
|
Teleeducation and Informatics Távoktatás és informatika edited by Erik Heltenbein, education program developed for the deaf, internet, multimedia, virtual classroom, Erik Heltenbein szerkesztésében, siketek számára kifejlesztett oktatási anyag, internet, multimédia, virtuális osztály Hungarian language, Date of production: 1999,
|
CD-ROM #958 | |
13-3-1:958/1
|
Moder Physics Close to Us. Specks of Dust Modern fizika emberközelben. Porszemek environment, nuclear energy, curriculum for grades 1 to 12, videos, texts környezet, atomenergia, 1-12 osztályosok tanterve, videók, szövegek Hungarian language, 1990,
|
CD-ROM #959 | |
13-3-1:959/1
|
Mathematics Exercises of the Secondary School Mathematics and Physics Bulletin, Disc 1 Középiskolai matematikai és fizikai lapok matematikai feladványai, 1. CD Digital edition of the periodical, issues from 1893 to 1958 a folyóirat digitális kiadása, az 1893-1958 között megjelent számok Hungarian language, Date of production: 1996,
|
13-3-1:959/2
|
Mathematics Exercises of the Secondary School Mathematics and Physics Bulletin, Disc 2 Középiskolai matematikai és fizikai lapok matematikai feladványai, 2. CD Digital edition of the periodical, issues from 1959 to 1993 a folyóirat digitális kiadása, az 1959-1993 között megjelent számok Hungarian language, Date of production: 1996,
|
CD-ROM #960 | |
13-3-1:960/1
|
Pythagoras' Theorem Pitagorasz tétele video lecture, newest development in use videó-előadás, a felhasználás legújabb fejleményei Hungarian language, Date of production: 1996,
|
CD-ROM #961 | |
13-3-1:961/1
|
Belvárosi történetek Downtown Stories composed by Robert Dely, playing István Baló, Gábor Cselik, Robert Dely, Viktor Hárs, Gábor Winand Dely Róbert zenéje, játszik Baló István, Cselik Gábor , Dely Róbert, Hárs Viktor, Winand Gábor Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1995,
|
CD-ROM #962 | |
13-3-1:962/1
|
Three in the Meadow and Then it Goes Hárman a réten és akkor megy István Pápai, Marcell Benkő, Anna Cserepes Pápai István, Benkő Marcell, Cserepes Anna Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1998, Duration: 1 hour 4 min.
|
CD-ROM #963 | |
13-3-1:963/1
|
Inside Multimedia: The Computer Magazine with CD-Rom Inside Multimedia: Das Computermagazin mit CD-Rom videos, slideshows, sounds, extra information videók, diák, hangok, extrák Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1994,
|
CD-ROM #964 | |
13-3-1:964/1
|
Burton Greene, Keshavan Maslak, Anthony Braxton, George Lewis Burton Greene, Keshavan Maslak, Anthony Braxton, George Lewis limited edition sorszámozott kiadás Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 1 hour 15 min.
|
CD-ROM #965 | |
13-3-1:965/1
|
Art at the Turn of the Century, Demo A századvég és a századelő művészete, demo biographies of Csontváry, Ensor, Gulácsy, Lechner, Rippl-Rónai, Vaszary, portraits, paintings, Hungarian and foreign artists Csontváry, Ensor, Gulácsy, Lechner, Rippl-Rónai, Vaszary életrajza, portrék, festmények, magyar és külföldi művészek Hungarian language, 1990,
|
CD-ROM #966 | |
13-3-1:966/1
|
Happy Times - The Brief History of the Soros Foundation through the Eyes of the Staff, 1996-2006 Boldog idők - a Soros Alapítvány rövid története a munkatársak szemével, 1996-2006 slide show diavetítés Hungarian language, Date of production: 2006,
|
CD-ROM #967 | |
13-3-1:967/1
|
Sony DADC Austria Sony DADC Austria video, the history or recording, modern technology, the Sony production site videó, a felvétel története, modern technológia, a Sony-gyár English language, Date of production: 1994,
|
CD-ROM #968 | |
13-3-1:968/1
|
Gyerekkórusok neked, 2. Children's Choruses for You, No2 The Hungarian Radio Children's Choir a Magyar Rádió Gyermekkórusa Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour 18 min.
|
CD-ROM #969 | |
13-3-1:969/1
|
Feeling - Free Multimedia Magazine Feeling - ingyenes multimédia magazin movie trailers, pop music, design, funsport, informatics, fashion, cars, alternative music mozifilm előzetesek, popzene, formatervezés, funsport, informatika, divat, autók, alternatív zene Hungarian, English, Hebrew language, Date of production: 1999-07,
|
CD-ROM #970 | |
13-3-1:970/1
|
The Working of the Psyche, CD 1 Lelki működés, 1. CD Photos for the program of training institutions, basic general and personal psychology, basic social psychology, basic development psychology and socialisation, mental hygiene képző intézmények programjához készült fotók, általános és személyiséglélektan alapjai, a szociálpszichológia alapjai, a fejlődés-lélektan és a szocializáció alapjai, mentálhigiénia Hungarian language, 1990,
|
13-3-1:970/2
|
The Working of the Psyche, CD 2 Lelki működés, 2. CD Photos for the program of training institutions képző intézmények programjához készült fotók Hungarian language, 1990,
|
CD-ROM #971 | |
13-3-1:971/1
|
The Voice of 75 Years - Compilation from the Recordings of the Hungarian Radio 75 év hangja - válogatás a Magyar Rádió kincseiből music, speeches zene, beszédek Hungarian language, Date of production: 2001,
|
CD-ROM #972 | |
13-3-1:972/1
|
Contribution to the Jefferson Program by László Lovassy secondary grammar school Lovassy László Gimnázium: Hozzájárulás a Jefferson programhoz photos, images, videos, tartar invasion fényképek, képek, videók, tatárjárás Hungarian language, 1990,
|
CD-ROM #973 | |
13-3-1:973/1
|
Név-játék - Modern trombita zene Name-Game - Contemporary Works with Trombone Trombone player András Fejér, music by Balázs Szunyog, Xénia Stollár, Iván Madarász, Melinda Kistétényi, Jerôme Naulais, István Láng, Frigyes Hidas, booklet in English and Hungarian Fejér András trombitás, Szunyog Balázs zenéje, Stollár Xénia, Madarász Iván, Kistétényi, Melinda, Jerôme Naulais, Láng István, Hidas Frigyes, kísérőfüzet angolul és magyarul Afghan Persian, Dari language, Date of production: 2000, Duration: 1 hour 7 min.
|
CD-ROM #974 | |
13-3-1:974/1
|
Perspective C3 Perspektíva C3 videos videók Hungarian language, Date of production: 1999,
|
CD-ROM #975 | |
13-3-1:975/1
|
Aladár Rácz Music School Rácz Aladár zeneiskola recorded in Jászapáti, 2001-2002 Jászapátiban készült felvétel, 2001-2002 Afghan Persian, Dari language, Date of production: 2002-06, Duration: 1 hour 7 min.
|
CD-ROM #976 | |
13-3-1:976/1
|
Sacred Music from Italy and Hungary Olasz és magyarországi egyházzene performed by Choir Viadana a Viadana kórus előadása Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1996, Duration: 57 min.
|
CD-ROM #977 | |
13-3-1:977/1
|
Plastic Ohara Plastic Ohara Live at Diáksziget (1998) and band information booklet in Hungarian and English Diáksziget élőben (1998), tájékoztató füzet az együttesről magyarul és angolul Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1998, Duration: 28 min.
|
CD-ROM #978 | |
13-3-1:978/1
|
Vasvári (Paco) Pál, demó Pál (Paco) Vasvári, Demo Kiss of Rose, Little Angel, Portrait of Milda Kiss of Rose, Little Angel, Portrait of Milda Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1995, Duration: 17 min.
|
CD-ROM #979 | |
13-3-1:979/1
|
Annual Report of Károly Eötvös Publi Policy Institution, 2005 Eötvös Károly Közpolitikai Intézet 2005. évi beszámolója pdf file, written by László Majtényi pdf file, Majtényi László írása Hungarian language, Date of production: 2006-02-06,
|
CD-ROM #980 | |
13-3-1:980/1
|
Zöld Ödön on the Globe, Version 0.1 Zöld Ödön a földgömbön, 0.1 verzió nuclear energy, ancient history, audio CD atomenergia, ókori történelem, audió CD Hungarian language, Date of production: 1998,
|
CD-ROM #981 | |
13-3-1:981/1
|
The Website of the Astrology Group of the Alternative Economic Secondary Grammar School Az Alternatív Közgazdasági Gimnázium csillagászati szakkörének honlapja also at www.supernova.akg.hu ld. még www.supernova.akg.hu Hungarian language, Date of production: 1998,
|
CD-ROM #982 | |
13-3-1:982/1
|
Everyone's Heritage. Interview with Mária Illyés Mindenki öröksége. Beszélgetés Illyés Máriával video recording of the interview with the daughter of poet Gyula Illyés, about her father and his library, photos, footages Illyés Gyula költő lányával készült interjú videófelvétele, apja és könyvtára, fotók, filmrészletek Hungarian language, Date of production: 2002-11-02, Duration: 45 min.
|
Audio cassette #983 | |
13-3-1:983/1
|
Mowgli, the Kid of Men Maugli, az ember kölyke musical from Kipling's novel, Dunakeszi, Animus Kipling regényének musical-változata, Dunakeszi, Animus Hungarian language, 1990, Duration: 2 hours
|
Audio cassette #984 | |
13-3-1:984/1
|
Let's Hear the Drums of the Shaman. Buryat Folk Songs (Music of the Siberian Nations, 1) Sámándobok szóljatok. Burját népzene (Szibériai népek zenéje 1) booklet in Hungarian and English kísérőfüzet magyarul és angolul Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1997,
|
Audio cassette #985 | |
13-3-1:985/1
|
Mixed Choir of the City of Veszprém Veszprém Város Vegyeskara singing Schütz, Rheinberger, Schubert, Schöggl, Liszt, Kodály, Bárdos, Orbán, Karai Schütz, Rheinberger, Schubert, Schöggl, Liszt, Kodály, Bárdos, Orbán, Karai darabjainak előadása Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1992,
|
Audio cassette #986 | |
13-3-1:986/1
|
2nd Big Ear Festival, International Meeting of Independent Music, Side A 2. Nagy Fül Fesztivál, Nemzetközi Függetlne Zenei Találkozó, A oldal MU Theatre, Budapest, 1-3 October 1999, Stepanida Borisova:Pavel Fajt (Czech Republic), Urlatu (Italy), Marko Brecelj (Slovenia), Iván Pop (Hungary) Ernő Király/Katalin Ladik /Chris Cutler (Yugoslavia, Hungary, Great Britain), Boris Kovac & Ritual Nova (Yugoslavia) MU Színház, Budapest, 1999. október 1-3, Stepanida Borisova:Pavel Fajt (Cseh Köztársaság), Urlatu (Olaszország, Marko Brecelj (Szlovénia), Pop Iván (Magyarország) Király Ernő/ Ladik Katalin/Chris Cutler (Jugoszlávia, Magyarország, Nagy Britannia), Boris Kovac & Ritual Nova (Jugoszlávia) Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1999-10,
|
13-3-1:986/2
|
2nd Big Ear Festival, International Meeting of Independent Music, Side B 2. Nagy Fül Fesztivál, Nemzetközi Függetlne Zenei Találkozó, B oldal MU Theatre, Budapest, 1-3 October 1999, Tudósok (Hungary), Multicide (Poland), Mihály Dresch (Hungary), TGNOISE (Hungary), Stranhuljari (Slovenia), Zidar Betonsky (Croatia) MU Színház, Budapest, 1999. október 1-3, Tudósok (Magyarország), Multicide (Lengyelország), Dresch Mihály (Magyarország), TGNOISE (Magyarország), Stranhuljari (Szlovénia), Zidar Betonsky (Horvátország) Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1999-10,
|
Audio cassette #987 | |
13-3-1:987/1
|
Új iránytű - kerekasztal beszélgetés, 1. kazetta New Compass - Round-Table Discussion, cassette 1 Big Ear International New Music Festival in Budapest, participants: Ivica Baricevic - Zagreb, Chris Cutler - London, Bojan Djordjevic - Belgrade, Bastienne Ganio . Quebec, Andrei Kagadeev - St. Petersburg, Caroline Kraabel - London, Darko Kujundzic - Sarajevo, Petra Kursic - Ljubljana, Béla Máriás - Budapest, Goran Nikolic - Belgrade, Wim Thereweile - Rotterdam, Luka Zagoricnik - Ljubljana Nagy Fül Nemzetközi Újzenei Fesztivál Budapesten, résztvevők Ivica Baricevic - Zágráb, Chris Cutler - London, Bojan Djordjevic - Belgrád, Bastienne Ganio . Quebec, Andrei Kagadeev – Szent Pétervár, Caroline Kraabel - London, Darko Kujundzic - Szarajevó, Petra Kursic - Ljubljana, Máriás Béla - Budapest, Goran Nikolic - Belgrade, Wim Thereweile - Rotterdam, Luka Zagoricnik - Ljubljana English language, Date of production: 2000-10-07,
|
Audio cassette #988 | |
13-3-1:988/1
|
Új iránytű - kerekasztal beszélgetés, 3. kazetta New Compass - Round-Table Discussion, cassette 3 Big Ear International New Music Festival in Budapest, participants: Ivica Baricevic - Zagreb, Chris Cutler - London, Bojan Djordjevic - Belgrade, Bastienne Ganio . Quebec, Andrei Kagadeev - St. Petersburg, Caroline Kraabel - London, Darko Kujundzic - Sarajevo, Petra Kursic - Ljubljana, Béla Máriás - Budapest, Goran Nikolic - Belgrade, Wim Thereweile - Rotterdam, Luka Zagoricnik - Ljubljana Nagy Fül Nemzetközi Újzenei Fesztivál Budapesten, résztvevők Ivica Baricevic - Zágráb, Chris Cutler - London, Bojan Djordjevic - Belgrád, Bastienne Ganio . Quebec, Andrei Kagadeev – Szent Pétervár, Caroline Kraabel - London, Darko Kujundzic - Szarajevó, Petra Kursic - Ljubljana, Máriás Béla - Budapest, Goran Nikolic - Belgrade, Wim Thereweile - Rotterdam, Luka Zagoricnik – Ljubljana English language, Date of production: 2000-10-07,
|
Audio cassette #989 | |
13-3-1:989/1
|
Euthanasia Eutanázia night program of radio Petőfi, editor József Göbölyös, lethal illness, easy death, one's right to decide, active and passive euthanasia, philosopher Ágnes Heller, Lutheran theologist Károly Háferscher (?), a Petőfi rádió éjszakai műsora, Göbölyös József szerkesztő, halálos betegség, könnyű halál, döntéshez való jog, aktív és passzív eutanázia, Heller Ágnes filozófus, Háferscher (?) Károly református teológus Hungarian language, Date of air: 1996-03, Duration: 45 min.
|
Audio cassette #990 | |
13-3-1:990/1
|
Masina Jazz Ensemble, Sketches '83 Masina Jazz Csoport, 83-as vázlatok musical supplement to the methodology publication of Sándor Petőfi Cultural Centre in Győr a győri Petőfi Sándor Művelődési Ház módszertani kiadványának zenei melléklete Afghan Persian, Dari language, 1990,
|
Audio cassette #991 | |
13-3-1:991/1
|
On the Way Home - Dresch Quartet Hazafelé - Dresch Quartet playing István Baló, Róbert Benkő, István Grencsó, Mihály Dresch, musical supplement to Jazz Studium, recorded at various concerts Baló István, Benkő Róbert, Grencsó István, Dresch Mihály játszik, a Jazz Studium zenei melléklete, különböző koncertfelvételek Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1987,
|
Audio cassette #992 | |
13-3-1:992/1
|
Coyote Oldman: A hold könnye / Tájkép / Coyote Oldman: Tear of the Moon/Landscape Afghan Persian, Dari language, 1990,
|
Audio cassette #993 | |
13-3-1:993/1
|
Elnémított hangok: a holokauszt áldozatai Silenced Voices: Victims of the Holocaust Ervin Schulhoff, String Quartet #1 played by Hawthorn String Quartet (16:58); Ervin Schulhoff, Concertino for Flute, played by Fen Wicksmith flute, Edwin Barker bass, Mark Ludwig viola (15:25); Vitezslava Karpalova, Dubmove Preluda Suite, opus 13 played by Virgina Eskin piano (7:35); Ervin Schulhoff, Sonata for Flute and Piano played by Fenwicksmith flute, Sally Pinkas piano (12:02) Gideon Klein,Duo for Violin & Cello played by Si-Jing Huang violin, Sito Knudsren cello (9:13) Ervin Schulhoff, String Quartet #1 played by Hawthorn String Quartet (16:58); Ervin Schulhoff, Concertino for Flute, played by Fen Wicksmith flute, Edwin Barker bass, Mark Ludwig viola (15:25); Vitezslava Karpalova, Dubmove Preluda Suite, opus 13 played by Virgina Eskin piano (7:35); Ervin Schulhoff, Sonata for Flute and Piano played by Fenwicksmith flute, Sally Pinkas piano (12:02) Gideon Klein,Duo for Violin & Cello played by Si-Jing Huang violin, Sito Knudsren cello (9:13) Afghan Persian, Dari language, 1990, Duration: 1 hour 2 min.
|
Audio cassette #994 | |
13-3-1:994/1
|
Earliest Hungarian Poetry and Myths of the Origin of the Hungarian People, and pieces of oeuvres of Janus Pannonius and Bálint Balassi Magyar nyelvemlékek és eredet mondák, válogatás Janus Pannonius és Balassi Bálint műveiből recited by György Bánffy Bánffy György szaval Hungarian language, Date of production: 1993, Duration: 1 hour 3 min.
|
Audio cassette #995 | |
13-3-1:995/1
|
Opal Theatre: Übü Opál színház: Übü alternative performance, music by Kampec Dolores alternatív performansz, a Kampec Dolores együttes zenél Hungarian language, 1990,
|
Audio cassette #996 | |
13-3-1:996/1
|
Rock Channel '91, demó Rock Channel '91, demo First cassette of musicians in county Komárom-Esztergom Komárom-Esztergom megyei zenészek első kazettája Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1991, Duration: 35 min.
|
Audio cassette #997 | |
13-3-1:997/1
|
Off Broadway Theatre: The Effect of Gamma Rays on Man-in-the-Moon Marigolds Off Broadway színház: A gamma sugarak hatása a százszorszépekre speech and music beszéd és zene Hungarian language, 1990,
|
13-3-1:997/2
|
radio recording rádió felvétel music and English language recording from about half of side A and on side B zene és angol nyelvű műsor kb. at A oldal felétől és a B oldalon English language, 1990,
|
Audio cassette #998 | |
13-3-1:998/1
|
Nicolae Bretan's operas Nicolae Bretan operái operas, side A: Golem, side B: Arald, operák, A oldal: Golem, B oldal: Arald, Afghan Persian, Dari language, 1990,
|
Audio cassette #999 | |
13-3-1:999/1
|
Side A: Requiem for Bea A oldal: Rekviem Beáért Dóra Fülöp's late night program on Radio Sopron, suicide of a 25-year old mother of two children Fülöp Dóra késő éjszakai műsora a Soproni Rádióban, kétgyermekes anya öngyilkossága Hungarian language, Date of air: 1995-08-10, Duration: 45 min.
|
13-3-1:999/2
|
Side B: Feast on Brewery Hill B oldal: Sörházdombi mulatság Dóra Fülöp's program on Radio Sopron, resident's community, efforts to make their living place nicer, Fülöp Dóra műsora a Soproni Rádióban, lakó-közösség, a lakóhelyüket szépítik Hungarian language, Date of air: 1995-09-08, Duration: 45 min.
|
Audio cassette #1000 | |
13-3-1:1000/1
|
Side A: Old 1st May Days A oldal: Régi május elsejék Dóra Fülöp's program on Radio Sopron, Fülöp Dóra műsora a Soproni Rádióban Hungarian language, Date of air: 1995-05-01, Duration: 45 min.
|
13-3-1:1000/2
|
Side B: My Mum B oldal: Az én anyukám Dóra Fülöp's program on Radio Sopron, children on their mothers, Mothers' Day Fülöp Dóra műsora a Soproni Rádióban, gyerekek beszélnek anyjukról, anyák napja Hungarian language, Date of air: 1995-05-07, Duration: 45 min.
|
Audio cassette #1001 | |
13-3-1:1001/1
|
The Wings Theatre: Icarus' Wings Szárnyak színháza: Ikarosz szárnyai András Monori's music Monori András zenéje Hungarian language, 1990,
|
Audio cassette #1002 | |
13-3-1:1002/1
|
The Wings Theatre: Sepulchre Szárnyak színháza: Síremlék András Monori's music, musical rendering of János Pilinszky's drama Monori András zenéje, Pilinszky János darabja zenében eljátszva Hungarian language, 1990,
|
Audio cassette #1003 | |
13-3-1:1003/1
|
6th International Dreher Bohém Ragtime&Jazz Festival, Side A 6. Nemzetközi Dreher Bohém Ragtime&Jazz Fesztivál, A oldal Festival held in Kecskemét, Hungary, 21-23 March 1997, Dreher Budapest Ragtime Band, Never Mind Jazz Band, Bratislava Hot Serenades, kecskeméti fesztivál, 1997. március 21-23, Dreher Budapest Ragtime Band, Never Mind Jazz Band, Bratislava Hot Serenades, Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1997-03-23, Duration: 28 min.
|
13-3-1:1003/2
|
6th International Dreher Bohém Ragtime&Jazz Festival, side B 6. Nemzetközi Dreher Bohém Ragtime&Jazz Fesztivál, B oldal Festival held in Kecskemét, Hungary, 21-23 March 1997, Paris Washboard, John Gill, Geroge Kelly, Bohém Ragtime Jazzband kecskeméti fesztivál, 1997. március 21-23, Paris Washboard, John Gill, Geroge Kelly, Bohém Ragtime Jazzband Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1997-03-23, Duration: 30 min.
|
Audio cassette #1004 | |
13-3-1:1004/1
|
Corvina Consort Choir and Music Ensemble Corvina Consort ének- és hangszeregyüttes renaisance music, Carlos Verardi, Francisco de la Torre, Loyset, Julius de Modena, Franciso Peňalosa, Antonio, Carlo Gesualdo reneszánsz zene, Carlos Verardi, Francisco de la Torre, Loyset, Julius de Modena, Franciso Peňalosa, Antonio, Carlo Gesualdo Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1997, Duration: 18 min.
|
Audio cassette #1005 | |
13-3-1:1005/1
|
Corvina Consort Choir and Music Ensemble Corvina Consort ének- és hangszeregyüttes Gesualdo: Responsoria, recording of the concert 8th April 1998 in the Capuchin church Gesualdo: Responsoria, az 1998. április 8-i, a kapucinus templpmban tartott koncert felvétele Afghan Persian, Dari language, 1990,
|
Audio cassette #1006 | |
13-3-1:1006/1
|
The Klick: I was Born as a Sun … , Side A The Klick: Napnak születtem…, A oldal The Sun, Don't Look Up at Me, The Word, What is Called Love Nap, Ne nézz fel rám, A szó, Amit szerelemnek hínak Hungarian, English language, Date of production: 1994, Duration: 18 min.
|
13-3-1:1006/2
|
The Klick: I was Born as a Sun … , Side B The Klick: Napnak születtem…, B oldal Hidden Love, Coma, You Must Believe the Fortune-Teller, Somebody Rejtett szerelem, Coma, A jósnak hinni kell, Valaki Hungarian, English language, 1990, Duration: 18 min.
|
Audio cassette #1007 | |
13-3-1:1007/1
|
Company, Side A Company, A oldal Intro, I am All Excited, Something Somewhere, Entering is Prohibited, Finger Prints Intro, Odáig vagyok, Valami valahol, Tilos a bemenet, Ujjlenyomatok Hungarian language, Date of production: 1990, Duration: 19 min.
|
13-3-1:1007/2
|
Company, Side B Company, B oldal Innocent Massage, Shocking Tale, Why is It So?, Repetition of Nex Week's Program, Message, In the Rain Ártatlan masszírozás, Megdöbbentő mese, Miért van ez?, A jövő heti adás ismétlése, Üzenet, Esőben Hungarian language, Date of production: 1990, Duration: 22 min.
|
Audio cassette #1008 | |
13-3-1:1008/1
|
Greek Music Görög zene I used to be a stron young man, Time is near, Mummy, Oh let me have my role of fairy, Songs of fate Erős fiatal ember voltam, Közel az idő, Mamás, Ó hagyjatok tündérszerepben, Sorsénekek Afghan Persian, Dari language, 1990,
|
Audio cassette #1009 | |
13-3-1:1009/1
|
Brass Band from Taath / Táti rézfúvósok Blasmusik aus Taath performed by the Taath German National Minority Brass Band A Táti Német Nemzetiségi Fúvószenekari Egyesület előadása, Afghan Persian, Dari language, 1990,
|
Audio cassette #1010 | |
13-3-1:1010/1
|
Robert Strauss: Für Doreen, A oldal Robert Strauss: Für Doreen, Side A piano played by Robert Strauss, Für Doreen, Serenade for Betty, Erinnerungen bei einem Klavier, Unsterbliche Lliebe Robert Strauss zongorázik, Für Doreen, Serenade for Betty, Erinnerungen bei einem Klavier, Unsterbliche Lliebe Afghan Persian, Dari language, 1990,
|
13-3-1:1010/2
|
Robert Strauss: Für Doreen, B oldal Robert Strauss: Für Doreen, Side B piano played by Robert Strauss, Russian Sonata, Träumereien, Kätzchen-Polka, Gute Nacht Robert Strauss zongorázik, Russian Sonata, Träumereien, Kätzchen-Polka, Gute Nacht Afghan Persian, Dari language, 1990,
|
Audio cassette #1011 | |
13-3-1:1011/1
|
Farkas Gyula Budapest Cigányzeneker, A oldal Gyula Farkas Budapest Gypsy Band, Side A live recording of the concert in Paris in 1997, Blitz csardas; Brahms, 5th Hungarian Dance; Erkel, Palotasche, Offenbach, Orpheus in the Underworld; Ede Reményi, Fly, my swallow; Strauss, Tritch-tratch polka az 1997-es párizsi koncert élő felvétele, Villámcsárdás, Brahms: V. Magyar tánc, Erkel: Palotás, Offenbach: Orfeusz az alvilágban, Reményi Ede: Repülj fecském, Strauss: Trics-tracs polka Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1997,
|
13-3-1:1011/2
|
Farkas Gyula Budapest Cigányzeneker, B oldal Gyula Farkas Budapest Gypsy Band, Side B live recording of the concert in Paris in 1997, Lavotta, In memory of Bihari; Sarasate, Á la Gypsy; Thais, Meditation; Solo zymbalon; Dinicu, Lark az 1997-es párizsi koncert élő felvétele, Lavotta: Emlékezés Biharira; Sarasate: Cigányosan, Thais: Meditáció, Cimbalomszóló, Dinicu: Pacsirta Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1997,
|
Audio cassette #1012 | |
13-3-1:1012/1
|
Rock Print, Side A Rocklenyomat, A oldal Debrecen, bands: Augustus Förster, Tomi Szomorú, Wayang, Szfinx, PG. Csoport Debrecen, együttesek: Augustus Förster, Tomi Szomorú, Wayang, Szfinx, PG. Csoport Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1994,
|
13-3-1:1012/2
|
Rock Print, Side B Rocklenyomat, B oldal Debrecen, Ölveti Blues Band, Vanessa Antiopa, Necropsia, Tessilia, Greta Garbo, Tankcsapda Debrecen, Ölveti Blues Band, Vanessa Antiopa, Necropsia, Tessilia, Greta Garbo, Tankcsapda Afghan Persian, Dari language, 1990,
|
Audio cassette #1013 | |
13-3-1:1013/1
|
Telemann: Fantazies Telemann: Fantáziák live recording of the concert in the old Piarist chapel on 29th november, 1998, László Puskás plays on the renovated organ a régi Piarista képolnában 1998. november 29-én adott koncert élőfelvétele, Puskás László a felújított orgonán játszik Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1998-11-29,
|
Audio cassette #1014 | |
13-3-1:1014/1
|
Harponic Movements (Anthology of Mouth-Organ Music) / Harponic Movements (Szájharmonikás antológia) Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1999,
|
Audio cassette #1015 | |
13-3-1:1015/1
|
László Darvasi, Ernő Szív' Night Darvasi László: Szív Ernő estéje accompanying music and effect for László Darvasi's play Darvasi László darabjához írt kísérő zene és effek Hungarian language, 1990,
|
Audio cassette #1016 | |
13-3-1:1016/1
|
Zsolt Kercsmár Kercsmár Zsolt singing, guitar music by Zsolt Krecsmár; József Rigó, Wonders; Márió Papp, Misery; József Rigó, The Wind in Nagyszentjános; Zsolt Krecsmár; Your Collected Flowers Ének, Krecsmár Zsolt gitárzenéje, Rigó József: Csodák, Papp Márió: Földönfutó, Rigó József: Nagyszentjánosi szél, Krecsmár Zsolt: Összegyűjtött virágaid Hungarian language, 1990,
|
Audio cassette #1017 | |
13-3-1:1017/1
|
On the Border Határon poems by contemporary Hungarian poets, read by Ildikó Szűcs mai magyar költők verseit Szücs Ildikó szavalja Hungarian language, Date of production: 1999,
|
Audio cassette #1018 | |
13-3-1:1018/1
|
Tomkins Vocal Ensemble of Budapest, Side A Budapesti Tomkins Énekegyüttes, A oldal Selection from the concert recordings of the Hungarian Radio 1994-1997, Johannes Brahms, Selection from "Liebeslieder Walzer"; Franz Schuber, The Dance; Franz Schubert, Punchsong; Franz Schubert, Joy of Life; Gioachino Rossini, The Walk; Johann Strauss, "An der schönen blauen Donau" válogatás a Magyar Rádió koncertfelvételeiből (1994-1997), Johannes Brahms: részletek a „Szerelmi Dal-keringőkből, Franz Schuber: A tánc, Franz Schubert:Puncsdal, Franz Schubert: Életkedv, Gioachino Rossini: A séta, Johann Strauss: Kék-Duna keringő Afghan Persian, Dari language, Date of production: 1997, Duration: 26 min.
|
13-3-1:1018/2
|
Tomkins Vocal Ensemble of Budapest, Side B Budapesti Tomkins Énekegyüttes, B oldal Selection from the concert recordings of the Hungarian Radio 1994-1997, Miklós Pászti, Moldavian-Hungarian Love Song; Lajos Bárdos, Wild Hyacinth; Lajos Bárdos, The Danube is broad; Lajos Bárdos, Old Dancing Song; Zoltán Kodály, The Gipsy Eats Curd; József Karai, Cheerful Song; Zoltán Kodály, Evening Song válogatás a Magyar Rádió koncertfelvételeiből (1994-1997), Pászti Miklós: Csángó-magyar szerelmi dalok, Bárdos Lajos: Csillagvirág, Bárdos Lajos: Széles a Duna, Bárdos Lajos: Régi táncdal, Kodály Zoltán: Túrót eszik a cigány, Karai József: Vidám nóta, Kodály Zoltán: Esti dal Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 26 min.
|
Audio cassette #1019 | |
13-3-1:1019/1
|
Géza Pécsi, Key to Music, 1 Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 1 program music, explanations and musical illustration, Ferenc Liszt, Les Preludes program zene, magyarázatok és zenei illusztráció, Liszt Ferenc: Les Preludes Hungarian language, Date of production: 1988,
|
Audio cassette #1020 | |
13-3-1:1020/1
|
Géza Pécsi, Key to Music, 2 Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 2 the opera, Ferenc Erkel, Bán Bánk az opera, Erkel Ferenc: Bánk Bán Hungarian language, Date of production: 1988,
|
Audio cassette #1021 | |
13-3-1:1021/1
|
Géza Pécsi, Key to Music, 3 Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 3 Zoltán Kodály, János Háry Kodály Zoltán: Háry János Hungarian language, Date of production: 1988,
|
Audio cassette #1022 | |
13-3-1:1022/1
|
Géza Pécsi, Key to Music, 4 Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 4 the musical styles in various ages of art (1) Művészeti korok zenei stílusai (1) Hungarian language, Date of production: 1988,
|
Audio cassette #1023 | |
13-3-1:1023/1
|
Géza Pécsi, Key to Music, 5 Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 5 the musical styles in various ages of art (2) Művészeti korok zenei stílusai (2) Hungarian language, Date of production: 1988,
|
Audio cassette #1024 | |
13-3-1:1024/1
|
Géza Pécsi, Key to Music, 6 Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 6 Church music Az egyházzene Hungarian language, Date of production: 1988,
|
Audio cassette #1025 | |
13-3-1:1025/1
|
Géza Pécsi, Key to Music, 7 Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 7 Musical forms A zenei formákról Hungarian language, Date of production: 1989,
|
Audio cassette #1026 | |
13-3-1:1026/1
|
Géza Pécsi, Key to Music, 8 Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 8 chamber ensembles A kamaraegyüttesek Hungarian language, Date of production: 1989,
|
Audio cassette #1027 | |
13-3-1:1027/1
|
Géza Pécsi, Key to Music, 9 Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 9 opera buffa, Ránki's The Naked King A vígoperáról, Ránki: Pomádé kirány új ruhája Hungarian language, Date of production: 1989,
|
Audio cassette #1028 | |
13-3-1:1028/1
|
Géza Pécsi, Key to Music, 10 Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 10 musical instruments and orchestras (1) A hangszerekről és a zenekarokról (1) Hungarian language, Date of production: 1989,
|
13-3-1:1028/2
|
Géza Pécsi, Key to Music, 11 Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 11 musical instruments and orchestras (2) A hangszerekről és a zenekarokról (2) Hungarian language, Date of production: 1989,
|
Audio cassette #1029 | |
13-3-1:1029/1
|
Géza Pécsi, Key to Music, 12 Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 12 program music with words and music A programzene szóval és zenével Hungarian language, Date of production: 1989,
|
Audio cassette #1030 | |
13-3-1:1030/1
|
Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 13 Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 13 Dances in music (1) Táncok a zenében (1) Hungarian language, Date of production: 1989,
|
13-3-1:1030/2
|
Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 14 Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 14 Dances in music (2) Táncok a zenében (2) Hungarian language, Date of production: 1989,
|
Audio cassette #1031 | |
13-3-1:1031/1
|
Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 15 Pécsi Géza: Kulcs a muzsikához 15 On W.A. Mozart W.A. Mozartról Hungarian language, Date of production: 1989,
|
Audio cassette #1032 | |
13-3-1:1032/1
|
Muszty-Dobay: Énekelj, Tanulj & Játsz, 1 Muszty-Dobay: Sing, Learn & Play, 1 American folk songs, spirituals, blues, Old MacDonald, Drunken Sailor, Whe I First Came, Old Time Religion, Skip to My Lou, Michael, Row the Boat Ashore, Darlin' Kumbaya, Hush Little Baby, Oh, Susanna, Pick A Bale of Cotton, Railroad Bill, Down By the Riverside, Hush You Bye, Paper Of Pins, Good Morning Blues, We Shall Overcome Amerikai népdalok, spirituálék, bluesok, Old MacDonald, Drunken Sailor, Whe I First Came, Old Time Religion, Skip to My Lou, Michael, Row the Boat Ashore, Darlin' Kumbaya, Hush Little Baby, Oh, Susanna, Pick A Bale of Cotton, Railroad Bill, Down By the Riverside, Hush You Bye, Paper Of Pins, Good Morning Blues, We Shall Overcome English language, Date of production: 1993,
|
Audio cassette #1033 | |
13-3-1:1033/1
|
Muszty-Dobay: Énekelj, Tanulj & Játsz, 1 Muszty-Dobay: Sing, Learn & Play, 2 American folk songs, spirituals, blues, The Rock Island Line, Crawdad, The Banks of the Ohio, Pat Works On The Railway, Swing Low Sweet Chariot, East Virginia Blues, Sinner Man, Peaceful Night, Midnight Special, Red River Valley, Jessee James, Take This Hammer, On Top of Old Smokey, Will You Wear Red, The Wayfaring Stranger Amerikai népdalok, spirituálék, bluesok, The Rock Island Line, Crawdad, The Banks of the Ohio, Pat Works On The Railway, Swing Low Sweet Chariot, East Virginia Blues, Sinner Man, Peaceful Night, Midnight Special, Red River Valley, Jessee James, Take This Hammer, On Top of Old Smokey, Will You Wear Red, The Wayfaring Stranger English language, Date of production: 1993,
|
Audio cassette #1034 | |
13-3-1:1034/1
|
Zsóka Tóth - Kati Szvorák, There We Are Tóth Zsóka - Szvorák Kati: Vagyunk poems by native Hungarian poets living in Slovakia, folk songs Szlovákiában élő magyar költők versei, népdalok Hungarian language, Date of production: 1992,
|
Audio cassette #1035 | |
13-3-1:1035/1
|
Károly Szini primary school in Nyírpazony Szini Károly általános iskola, Nyírpazony report on the pilot social model program, interview with school principal made by the pupils' radio, reports beszámoló a kísérleti szociális modell programról, az iskola-rádió interjúja az iskola igazgatójával Hungarian language, 1990, Duration: 1 hour
|
CD-ROM #1036 | |
13-3-1:1036/1
|
Vladimir Vysotsky, The Wolf Hunt Vlagyimir Viszockij: Farkasvadászat Vysotsky's poems and songs performed by László Horányi and Hangfogó band Viszockij verseit és dalait Horányi László és a Hangfogó együttes adja elő Hungarian language, Date of production: 1988,
|
Audio cassette #1037 | |
13-3-1:1037/1
|
Warning! There is a Way Out! Warning! Van kiút! a young rock band fiatal rockegyüttes Hungarian language, Date of production: 1994,
|
Audio cassette #1038 | |
13-3-1:1038/1
|
The 20th Anniversary of the Soros Foundation 20 éves a Soros Alapítvány The simultaneous translation of George Soros' and Alexander Smolar's presentations by József Pozsgay Soros György és Alexander Smolar előadását Pozsgay József szinkrontolmácsolja Hungarian language, Date of production: 1994-11,
|
Audio cassette #1039 | |
13-3-1:1039/1
|
15th Anniversary of the Soros Foundation 15 éves a Soros Alapítvány recordings from radio, Blue Point drug prevention program, grant program for young architects, environment for the young and the old, interview with Éva Bakonyi, with Judit Vásárhelyi, with Miklós Vásárhelyi, Mihály Sükösd's writing, theatre, internet, C3 felvétel a rádióból, Kék Pont drog prevenciós program, ösztöndíjpályázat fiatal építészeknek, fiatalok és idősek környezete, interjú Bakonyi Évával, Vásárhelyi Judittal, Vásárhelyi Miklóssal, Sükösd Mihály írása, színház, internet, C3 Hungarian language, Date of production: 1999-06,
|
Audio cassette #1040 | |
13-3-1:1040/1
|
Danubius news at 15:00 Danubius hírek 15:00 Soros Foundation funding for Roma programs a Soros Alapítvány roma programjai Hungarian language, Date of air: 1998-02-02,
|
Audio cassette #1041 | |
13-3-1:1041/1
|
Radio Kossuth, Forum, 21:25 - 21:55 Kossuth Rádió, Fórum 21:25 - 21:55 editor Júlia Sipos, talking with sociologist Béla Galló and György Jaksity, CEO of Concord Securities on Soros' book "The Crisis of Global Capitalism" Sipos Júlia szerkesztő Galló Béla szociológussal és Jaksity György pénzügyi szakemberrel Soros György "A globális kapitalizmus válsága" című könyvéről beszélget Hungarian language, Date of air: 1999-07-16, Duration: 30 min.
|
Audio cassette #1042 | |
13-3-1:1042/1
|
Radio Kossuth, Space-Time: Meditation Kossuth Rádió, Tér-Idő: Töprengő, 22:30- 22:59 editor Júlia Sipos talking with sociologist Béla Galló and urban scientist Tamás Lukovich on Soros' book "The Crisis of Global Capitalism" Sipos Júlia szerkesztő Galló Béla szociológussal és Lukovich Tamás urbanistával Soros György "A globális kapitalizmus válsága" című könyvéről beszélget Hungarian language, Date of air: 1999-08-03, Duration: 30 min.
|
Audio cassette #1043 | |
13-3-1:1043/1
|
Splinters Szálkák editor Ilona Varga, guests Ernő Rácz, Autonomy Foundation, Ernő Kalla, Public Foundation for Hungarian Gypsies, Imre Solymos, Soros Foundation, support for the Roma szerkesztő Varga Ilona, meghívott vendégek Rácz Ernő Autonómia Alapítvány, Kalla Ernő, a Magyarországi Cigányok Közalapítványa, Solymos Imre, Soros Alapítvány, támogatás a romáknak Hungarian language, Date of air: 1998-02-16, Duration: 1 hour
|
13-3-1:1043/2
|
30-Minute Gypsy Program Cigányfélóra secondary grammar school Gandhi, Gypsy pupils, scholarship from Soros Foundation, Roma music, Gandhi gimnázium, cigány tanulók, Soros ösztöndíjak, roma zene Hungarian language, Date of air: 1998-02-27, Duration: 30 min.
|
Audio cassette #1044 | |
13-3-1:1044/1
|
Radio Kossuht, Forum - Part 1, 21:25 - 21:55 Kossuth Rádió, Fórum I, 21:25 - 21:55 editor Júlia Sipos, Soros' book "The Crisis of Global Capitalism", Western and Eastern cultures and philosophies, guests philosopher Márta Fehér, orientalist and Tibetologist László Sári, CEO of Korn-Ferry Dr. Vilmos Szabó Sipos Júlia szerkesztő, Soros György "A globális kapitalizmus válsága" című könyve, nyugati és keleti kultúrák és filozófiák, vendég Fehér Márta filozófus, Sári László orientalista és tibetológus, Dr. Szabó Vilmos, a Korn-Ferry ügyvezető igazgatója Hungarian language, Date of air: 1999-06-04, Duration: 30 min.
|
Audio cassette #1045 | |
13-3-1:1045/1
|
Radio Kossuht, Forum - Part 2, 21:25 - 21:55 Kossuth Rádió, Fórum II, 21:25 - 21:55 editor Júlia Sipos, Soros' book "The Crisis of Global Capitalism", Western and Eastern cultures and philosophies, guests philosopher Márta Fehér, orientalist and Tibetologist László Sári, CEO of Korn-Ferry Dr. Vilmos Szabó Sipos Júlia szerkesztő, Soros György "A globális kapitalizmus válsága" című könyve, nyugati és keleti kultúrák és filozófiák, vendég Fehér Márta filozófus, Sári László orientalista és tibetológus, Dr. Szabó Vilmos, a Korn-Ferry ügyvezető igazgatója Hungarian language, Date of air: 1999-06-11, Duration: 30 min.
|
Audio cassette #1046 | |
13-3-1:1046/1
|
Soros György beszéde az 1995/1996-os tanév záróünnepségén George Soros' Commencement Speech, Academic Year 1995/1996 speech on open society delivered in CEU Centre a CEU központban tartott beszéd a nyitott társadalomróll English language, Date of air: 1996-06-27,
|
Audio cassette #1047 | |
13-3-1:1047/1
|
Soros György beszéde a közgyűlésen Geroge Soros: Address to Assembly National Foundations Meeting in Budapest, CEU Center az Alapítványok találkozója Budapesten, CEU központ English language, Date of production: 1996-06-20,
|
Audio cassette #1048 | |
13-3-1:1048/1
|
Giacchino Malfatti, a Szverén Máltai Lovagrend bécsi nagykövetének beszéde Speech by Mr. Giacchino Malfatti, Ambassador at the Embassy of the Sovereign Order of Malta in Vienna, Austria National Foundations Meeting in Budapest, CEU Center, Mr. Malfatti introduced by George Soros az Alapítványok találkozója Budapesten, CEU központ, Soros György bemutatja Mr. Malfattit English language, Date of production: 1996-06-21,
|
13-3-1:1048/2
|
Soros György: A víziótól a küldetésig George Soros: From Vision To Mission National Foundations Meeting in Budapest, CEU Center, open society az Alapítványok találkozója Budapesten, CEU központ, nyitott társadalom English language, Date of production: 1996-06-21,
|
Audio cassette #1049 | |
13-3-1:1049/1
|
Interview with Miklós Vásárhelyi on Radio Petőfi Interjú Vásárhelyi Miklóssal a Petőfi Délután műsorban reporter János Neltz, Yearbook 1996 of the Soros Foundation, 14th anniversary Neltz János riporter, a Soros Alapítvány '96-os évkönyve, 14. születésnap Hungarian language, Date of air: 1997-09-05,
|
13-3-1:1049/2
|
Éva Bakonyi, Director of the Soros Foundation Bakonyi Éva, a Soros Alapítvány igazgatója 14th anniversary of the Soros Foundation, press conference Soros Alapítvány 14. születésnapja, sajtótájékoztató Hungarian language, Date of air: 1997-09-01,
|
Audio cassette #1050 | |
13-3-1:1050/1
|
Interview with Miklós Vásárhelyi on Radio Petőfi Interjú Vásárhelyi Miklóssal, Petőfi Rádió, Délután reporter János Neltz Neltz János riporter Hungarian language, Date of air: 1997-09-05,
|
Audio cassette #1051 | |
13-3-1:1051/1
|
Ceremonial Inauguration of C3 C3 ünnepi megnyító introduction by Miklós Vásárhelyi, speeches by Matáv head Elek Straub, George Soros, Sillicon Graphics president Bishop, minister of education Bálint Magyar, foundation director Éva Bakonyi, also present American ambassador Blinken, president of the Hungarian Academy of Sciences Ferenc Glatz, board member Mária Honti, Vásárhelyi Miklós bevezetője, beszédet mond Straub Elek, a Matáv vezérigazgatója, Soros György, Mr. Bishop a Sillicon Graphics elnöke, Magyar Bálint oktatásügyi miniszter, Bakonyi Éva, a Soros Alapítvány igazgatója, jelen van még Blinken amerikai nagykövet, Glatz Ferenc a Magyar Tudományos Akadémia elnöke, Honti Mária kurátor Hungarian language, Date of production: 1996-06-26,
|
Audio cassette #1052 | |
13-3-1:1052/1
|
Interview with Éva Bakonyi Interjú Bakonyi Évával Soros Foundation, interview at an event, reporter Zsuzsanna Királyhegyi, internet Soros Alapítvány, interjú a rendezvényen, Királyhegyi Zsuzsanna riporter, internet Hungarian language, Date of air: 1997-09-05, Duration: 3 min.
|
Audio cassette #1053 | |
13-3-1:1053/1
|
Interview with Viktor Orbán on Radio Kossuth, 16:00 Interjú Orbán Viktorral, Kossuth Rádió 16 óra Századvég Publishing House, interview made by Zoltán Farkas, Fidesz preparing to be the government of Hungary Századvég kiadó, Farkas Zoltán interjúja, a Fidesz kormányzásra készül Hungarian language, Date of air: 1996-12-21, Duration: 15 min.
|
Audio cassette #1054 | |
13-3-1:1054/1
|
Competition '95 Számítástechnika, Verseny '95 computer usage competition for secondary schools, launced by the Ministry of Education, Soros Foundation and Microsoft on Reggeli csúcs 06:40 15 April, RB 11:09 15th April, Gordiusz 19:03 15th April. Ablak a hídon 17th April, Krónika 17th April, Riport 13:57 17th April, radios Petőfi, Kossuth, Danubius számítógép-felhasználási verseny középiskoláknak, az Oktatásügyi Minisztérium, a Soros Alapítvány és a Microsoft programja, Reggeli csúcs 06:40 április 15, RB 11:09 április 15., Gordiusz 19:03 április 15., Ablak a hídon április 17., Krónika április 17., Riport 13:57 április 17., Petőfi, Kossuth, Danubius rádiók Hungarian language, Date of air: 1996-04-17,
|
Audio cassette #1055 | |
13-3-1:1055/1
|
Preserving Traditions in Schools, Hungarian Radio, Szolnok Iskolai hagyományőrzés, Magyar Rádió, Szolnok Twinning of a French (Picardy) primary school and one on Abádszalók, preserving traditions franciaországi (picardiai) és egy abádszalóki általános iskola, testvériskola, hagyományőrzés Hungarian language, Date of air: 1996-05-19,
|
Audio cassette #1056 | |
13-3-1:1056/1
|
Litarary Public Affairs Irodalmi közügyek rradio recording,edited by Magda Bán, system of grants for books by the Soros Foundation, interviews with heads of publising houses and with Éva Bakonyi rádióműsor, Bán Magda szerkesztő, a Soros Alapítvány könyv-támogatási rendszere, interjú kiadó igazgatókkal és Bakonyi Évával Hungarian language, 1990,
|
Audio cassette #1057 | |
13-3-1:1057/1
|
Litarary Public Affairs Irodalmi közügyek edited by Magda Bán, grants for literary creation by Soros Foundation, Éva Bakonyi, awards, scholarships, Bán Magda szerkesztő, a Soros Alapítvány támogatása irodalmi alkotásra, Bakonyi Éva, díjak, ösztöndíjak Hungarian language, Date of air: 1996-05-07,
|
Audio cassette #1058 | |
13-3-1:1058/1
|
Play Ground in Békásmegyer, Radio Kossuth, Mid-day at 10:36 Békásmegyeri játszótér, Kossuth rádió, Napközben 10:36-kor Play ground financed by the Hungarian Maltese Charity and the Soros Foundation,interview with Miklós Vécsey head of the Maltese Charity, play ground includes a prevention program, social worker, special pedagogue, A Magyar Máltai Szeretetszolgálat és a Soros Alapítvány által épített játszótér, interjú Vécsey Miklóssal, a Máltai Szeretetszolgálat vezetőjével, a játszótér egyben prevenciós program, szociális munkás, gyógypedagógus Hungarian language, Date of air: 1999-09-27,
|
Audio cassette #1059 | |
13-3-1:1059/1
|
Mobile Screening Station for Tuberculosis Tüdőszűrő busz Tuberculosis in the Homeless, lack of financing for the bus,, Krónika Radio Kossuth 12:22 20th May 1998, News on Radio Kossuth 11:01 21st May 1998, News on Radio Kossuth 13:02, 21st May 1998, News on Radio Kossuth 14:03 21st May 1998 TBC a hajléktalanok körében, nincs pénz a szűrőállomás-buszra, Krónika Kossuth rádió 12:22 1998. május 20., 1998, Kossuth rádió hírek 11:01 1998. május 21., Kossuth rádió hírek 13:02 1998. május 21., Kossuth rádió hírek 14:03 1998. május 21. Hungarian language, Date of air: 1998-05-21,
|
Audio cassette #1060 | |
13-3-1:1060/1
|
Third Soros Studio Theatre Days Harmadik Soros Stúdió Színházi Napok interview with Judit Rónai on Radio Calypso 07:10 21st October 1998, Radio Kossuth Snapshot of Culture 08:45 27th October 1998 editor by Erzsi Sándor Interjú Rónai Judittal a Calypso rádióban 1998. október 21. 07:10, Kossuth rádióban, Pillanatkép a Kultúráról 1998. október 27. 08:45 27. szerkesztő Sándor Erzsi Hungarian language, Date of air: 1998-10-27,
|
Audio cassette #1061 | |
13-3-1:1061/1
|
Soros Foundation Soros Alapítvány Radio Petőfi Promenade 23:10, program host János Fiala, Bea Kiss, guests Éva Bakonyi, Gábor Iványi, how they first came in contact with and relationship with the Soros Foundation, music Petőfi rádió Korzó 23:10, műsorvezető Fiala János, Kiss Bea, vendégek Bakonyi Éva, Iványi Gábor, hogyan kerültek kapcsolatba a Soros Alapítvánnyal, mostani kapcsolatuk vele, zene Hungarian language, Date of air: 1995-09-17,
|
Audio cassette #1062 | |
13-3-1:1062/1
|
World Hour, Radio Kossuth Világóra, Kossuth Rádió guest József Makai, expert in South Slavic matters, demonstrations in Serbia, Croatia's policy on media, attacks on Croatian Radio 101 financed by the Soros Foundation, George Soros' comments, Tudjman's alleged illness vendég Makai József, dél-szláv szakértő, tüntetések Szerbiában, horvát média-politika, támadás a Soros Alapítvány által támogatott Radio 101 ellen, Soros György kommentárja, Tudjman állítólagos betegsége Hungarian language, Date of air: 1997-01-12,
|
13-3-1:1062/2
|
Fragment of an interview with Tamás Pick, Ambassador of Hungary in Sofia / Interjúrészlet Pick Tamással, Magyarország szófiai nagykövetével Hungarian language, 1990,
|
13-3-1:1062/3
|
Demonstrations in Belgrade Against Rigging Local Elections Belgrádi tüntetések a helyhatósági választásokon elkövetett csalások ellen Vuk Drascovic Vuk Drascovic Hungarian, Serbian language, 1990,
|
13-3-1:1062/4
|
World Hour, Radio Kossuth Világóra, Kossuth Rádió guest József Makai, expert in South Slavic matters, demonstrations in Serbia, Croatia's policy on media, attacks on Croatian Radio 101 financed by the Soros Foundation, George Soros' comments, Tudjman's alleged illness vendég Makai József, dél-szláv szakértő, tüntetések Szerbiában, horvát média-politika, támadás a Soros Alapítvány által támogatott Radio 101 ellen, Soros György kommentárja, Tudjman állítólagos betegsége Hungarian language, Date of air: 1997-01-12,
|
13-3-1:1062/4
|
World Hour, Radio Kossuth Világóra, Kossuth Rádió guest József Makai, expert in South Slavic matters, demonstrations in Serbia, Croatia's policy on media, attacks on Croatian Radio 101 financed by the Soros Foundation, George Soros' comments, Tudjman's alleged illness vendég Makai József, dél-szláv szakértő, tüntetések Szerbiában, horvát média-politika, támadás a Soros Alapítvány által támogatott Radio 101 ellen, Soros György kommentárja, Tudjman állítólagos betegsége Hungarian language, Date of air: 1997-01-12,
|
13-3-1:1062/5
|
English Language Radio Program / Angol nyelvű rádió műsor English language, 1990,
|
13-3-1:1062/6
|
Side B B oldal comments on Serbia, local elections, demonstrations, elections rigging, intimidation of people, music, Radio B92 kommentárok Szerbiával kapcsolatban, helyi választások, tüntetések, választási csalás, megfélemlítés, zene, Radio B92 Hungarian, Serbian language, 1990,
|
Audio cassette #1063 | |
13-3-1:1063/1
|
Computerisation in Schools Számítógépes fejlesztés az iskolákban recording of a radio program, computer for schools, grants from the Soros Foundation rádió műsor, számítógép az iskoláknak, pályázati pénz a Soros Alapítványtól Hungarian language, 1990,
|
Audio cassette #1064 | |
13-3-1:1064/1
|
Voice Map Collection of Vision Foundation Látótér Alapítvány hangos térképtára verbal instructions for blind people, catalogue No 34/5, from stop of bus No7 from the direction of Újpalota to terminal of trolley bus 72 verbális utasítások vakoknak, 34/5 katalógus szám, az Újpalota felől jövő 7-es busz megállójától a 72-es troli végállomásáig Hungarian language, 1990, Duration: 4 min.
|
Audio cassette #1065 | |
13-3-1:1065/1
|
Hungarian Radio, Mid-Day, Side A Magyar Rádió, Napközben, A oldal editor Júlia Verő, moving around for disabled people, 3rd December the International Day of Disabled Persons, possibilities to work, Sceloris Mulitplex Club, i Verő Júlia szerkesztő, fogyatékosok mozgása, december 3. a Fogyatékosok Nemzetközi Napja, munkalehetőség, Sceloris Mulitplex Klub Hungarian language, Date of air: 1995-12,
|
13-3-1:1065/2
|
Family Picture, Side A Családi tükör, A oldal Swallow Palace for holiday for handicapped children, Fecske-palota, fogyatékos gyerekek nyaraltatása Hungarian language, Date of air: 1994-06,
|
13-3-1:1065/3
|
Hospital Ward, Side A Kórterem, A oldal interviews with SM patients interjúk sceloris Mulitplex betegekkel Hungarian language, Date of air: 1995-09,
|
13-3-1:1065/4
|
Forum of Scientists, Side B Tudós Fórum, B oldal president of the Budapest Sceloris Mulitplex Club, neurologists a Budapesti Sceloris Mulitplex Klub elnöke, neurológus Hungarian language, Date of air: 1994-09,
|
Audio cassette #1066 | |
13-3-1:1066/1
|
Sherley Ann Grau, The Last Gas Station Sherley Ann Grau: Az utolsó benzinkút The short story is read out by a scanner A novellát szkenner olvassa fel Hungarian language, 1990,
|
VHS PAL #1067 | |
13-3-1:1067/1
|
George Soros's case with OTP Bank Soros György és az OTP In 1994 George Soros intended to buy shares of the leading Hungarian
Bank,OTP (National Savings Bank)., MTV (c 1994-ben Soros György OTP részvényeket szándékozott venni Hungarian language, Date of air: 1995-10-07, Duration: 1 min.
|
VHS PAL #1068 | |
13-3-1:1068/1
|
The Soros A Soros George Soros is well-known not only as a financier and donor but also
as a thinker. He devotes a lot of attention to the process during which open societies can be created in the post-communist world. A film celebrating the 10th anniversary ofthe Hungarian Soros Foundation Soros György nem csak pénzügyi szakemberként és adományozóként, hanem gondolkodóként is ismert személy. Figyelme elsődlegesen arra irányul, hogyan lehet nyílt társadalmat létrehozni a poszt-kommunista világban. A film a Magyar Soros Alapítvány megalakulása 10. évfordulója alkalmából készült. Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 1 hour 17 min.
|
VHS PAL #1069 | |
13-3-1:1069/1
|
The Foundation of the Opening: The History of the Hungarian Soros Foundation - Part 1 A nyitás alapítványa: A Magyar Soros Alapítvány története, 1. rész The film tells the story of the 10-year-old Soros Foundation A film a 10 éves Soros Alapítvány történetét beszéli el. Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 50 min.
|
VHS PAL #1070 | |
13-3-1:1070/1
|
The Foundation of the Opening: The History of the Hungarian Soros Foundation - Part 2 A nyitás alapítványa: A Magyar Soros Alapítvány története, 2. rész The film tells the story of the 10-year-old Soros Foundation A film a 10 éves Soros Alapítvány történetét beszéli el. Hungarian language, Date of production: 1995, Duration: 48 min.
|
VHS PAL #1071 | |
13-3-1:1071/1
|
Evening Question Interview with George Soros Esti kérdés - Soros György Soros György a Duna TV-ben beszél OTP részvény vásárlási szándékáról Program on Duna TV partly about George Soros's intention of buying
shares of OTP Bank (National Savings Bank) Hungarian language, Date of air: 1994-10-04, Duration: 14 min.
|