Not Expected
Nem várható
Call Number | Description |
---|---|
BetaSP PAL #1 | |
305-0-6:1/1
305-0-6-01
|
Romaversitas Romaversitas Néprajzi Múzeum, jótékonysági aulció és bál a Romaversitas alapítvány javára. Szuhay Péter, Horváth Aladár. Osztojkán Ágnes az alapítvány céljairól, működéséről. Szabó Gábor hegedűs, Túró Zoltán képzőművész, Szilvási István, Lakatos Mónika, Józsa Márta, Bogdán János Gandhi Gimnázium, Horváth Kálmán versmondó, Mohamed Fatima, Danyi Imre vállalkozó, Furmann Imre. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 16 min. 10 sec. Digital version available | HU_OSA_00009537 |
305-0-6:1/2
305-0-6-01
|
Marhime and Pativ. Uncleanliness and Honesty Marhimé-tisztátalanság, Patyiv-tisztesség Józsefváros. Horváth Mihály tér. Prostituált cigány lányok az utcán. A prostutició megítélése az oláh cigány kultúrában. Interjúk. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 11 min. Digital version available | HU_OSA_00009537 |
BetaSP PAL #2 | |
305-0-6:2/1
305-0-6-02
|
[Unemployed Mother] [Munkanélküli anya] L. Miklósné két gyerekét egyedül nevelő munkanélküli anya. Látássérült, félig roma, sokat csúfolt kislánya álma, hogy énekes lehessen. A kislány aluljárókban való énekléssel keres pénzt iskola után. Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 7 min. 20 sec. Digital version available | HU_OSA_00009538 |
305-0-6:2/2
305-0-6-02
|
[Mariann] [Mariann] Mariann. Családon belüli erőszak álozata. Első gyermekét a bántalmazó apánál hagyja. Második gyerekét várja. Novák András pszichiáter. Zalaegerszeg pszichiátra. Hajléktalanok állami gondozásba kerülő gyerekei. Zalaegerszegi kórház, szülészet, Mariann a gyerekét szoptatja, csemőotthon Zalaegerszeg, Kecskeméti Katalin igazgató. Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 20 min. Digital version available | HU_OSA_00009538 |
305-0-6:2/3
305-0-6-02
|
[Spotty] [Foltos] Foltos nevű hajléktalan férfi. 15 éves kora óta ragasztózik, szipuzik. Tiltott határátlépés miatt börtönbe kerül. Kemény drogok, Hárshegy, drogelvonó. Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 18 min. 25 sec. Digital version available | HU_OSA_00009538 |
305-0-6:2/4
305-0-6-02
|
Grains Szemcse Szemcse. A Fekete Doboz Alapítvány fiatal roma tanítványainak munkái, hajléktalanok, koldulás. Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 1 min. 10 sec. Digital version available | HU_OSA_00009538 |
305-0-6:2/5
305-0-6-02
|
[Pálhalma] [Pálhalma] Dunaújváros, Pálhalma Női fegyház. Elítéltek, fegyelmezési eszközök, munkalehetőségek. Életkezdési lehetőségek, segélyek. Interjúk. Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 26 min. 30 sec. Digital version available | HU_OSA_00009538 |
305-0-6:2/6
305-0-6-02
|
[Homeless couple] [Hajléktalan pár] Hajléktalan fiatal pár kisgyerekkel lakásmegoldásokat keres. Utcán, lépcsőházban, viskóban a vasúti sínek mellet. Kérvényezés a polgármesteri hivatalban. Király István, az Angyalföldi Vagyonkezelő igazgatója. Ígéret szociális bérlakásra. Az önkormányzat lakásgazdálkodási osztálya elutasítja a pár kérelmét. Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 9 min. 20 sec. Digital version available | HU_OSA_00009538 |
305-0-6:2/7
305-0-6-02
|
[György Egely] [Egely György] Egely György vitalitás, életenergia mérő találmányáról beszél. Egyéb energiatermelő "találmányai". Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 6 min. Digital version available | HU_OSA_00009538 |
BetaSP PAL #3 | |
305-0-6:3/1
305-0-6-03
|
[Various Raw Material] [Vegyes anyag cím nélkül] Filmrészletek, bejátszások, vágóképek, vegyes, befejezetlen anyagok. Édes Teréz, Budapesti Csokoládégyár. Marionett show a Váci utcában, interjú a művésszel, bűvészmutatványok, lakása, galambjai. Hüllők etetése patkányokkal. Farkas Flórián, Roma rendezvény, Farkas Flórián, táncosok, zenészek, cigányzenekar, zászlók. Zsenília állatfigurák gyártása, eladása, családi vállalkozás. Fővárosi átmeneti szálló, anyaotthon, háromgyerekes elvált anya, könyvelőként dolgozik. Ortodox templom és környéke, kecskedudás. Hajléktalan egyedülálló várandós nő, Mariann. Kórház, újszülöttek ellátása. Capella Cafe, meleg és transzvesztitabár, szórakozóhely, interjú a fellépő művésszel. Önkéntesek a gyerekekért, bohócok bábosok. Lovag utca rehabilitáció, kábítószer, heroin, tűcsere, drogprevenció. Falafeles a Paulay Ede utcában. A Moka modellező karika játék feltalálója, forgalmazás, interjú. Tököl, fiatalkorúak börtöne. Nyolc év barlanglakásban, gyerekek állami gondozásban. Hajti pajti, Sinya a biciklisfutár. Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 1 hour 32 min. 36 sec. Digital version available | HU_OSA_00009539 |
BetaSP PAL #4 | |
305-0-6:4/1
305-0-6-04
|
[Sweet Teréz] [Édes Teréz] Édes Teréz, Roma fiatalok havi magazinja, közösségi televízió, kísérleti adás, a Terézvárosról. Zsigó Jenő, Kuncze Gábor, Hegyesiné Orsós Éva, Kemény István, a Roma Parlament szervezte beszélgetés a cigányság helyzetéről, a cigányság és a rendszerváltás. Fővárosi Cigány Szociális és Művelődési Módszertani Központ, Rózsa Mónika a központ működéséről, tanulmányi ösztöndíjakról, táborozásokról. Roma Középiskolás Klub, Romano Glaszo Egyesület, Lakatos György elnök, a Romano Glaszo együttes. A Hunyadi téri Vásárcsarnok, Csatlós András piacfelügyelő. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 29 min. 15 sec. Digital version available | HU_OSA_00009540 |
305-0-6:4/2
305-0-6-04
|
[Sweet Teréz] [Édes Teréz] Édes Teréz, Roma fiatalok havi magazinja. A hajléktalan öröksége, részlet Hollósi György András író segédmunkás írásából. Száva Jakab Fedél Nélkül hajléktalanok lapja árus, A Terézvárosi Önkormányzat alkalmazottai, utcaseprők. Mohamed Fatima és Leshie László Junior rövid portré, rappelés. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 18 min. 1 sec. Digital version available | HU_OSA_00009540 |
305-0-6:4/3
305-0-6-04
|
[Sweet Teréz] [Édes Teréz] Édes Teréz, Roma fiatalok havi magazinja. Zoli, látássérült. Portré. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 12 min. 1 sec. Digital version available | HU_OSA_00009540 |
305-0-6:4/4
305-0-6-04
|
[Gábor Iványi] [Iványi Gábor] Fővárosi Szociális Központ és Intézményei, FSZKI. Iványi Gábor. Az FSZKI működéséről. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 12 min. 48 sec. Digital version available | HU_OSA_00009540 |
305-0-6:4/5
305-0-6-04
|
[Circus] [Cirkusz] Fővárosi Nagycirkusz. David bohóc. Portré. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 6 min. 58 sec. Digital version available | HU_OSA_00009540 |
BetaSP PAL #5 | |
305-0-6:5/1
305-0-6-05
|
[Sweet Teréz] [Édes Teréz] Édes Teréz, Roma fiatalok havi magazinja. Egy hajléktalan férfi halálának körülményei. Fővárosi Szociális Központ és Intézményei, FSZKI. Iványi Gábor, Samu István, Fővárosi Átmeneti Szálló, krízisszolgálat, Alpár Vera, az éjszakai menhely vezetője. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 8 min. 41 sec. Digital version available | HU_OSA_00009541 |
305-0-6:5/2
305-0-6-05
|
[Sweet Teréz] [Édes Teréz] Édes Teréz, Roma fiatalok havi magazinja. Dr. Erhardt László, VI. kerület Polgármesteri Hivatal. Közterület jogellenes használata, feketekereskedelem, jogosulatlan kereskedés, engedély nélküli árusok, képek az aluljárókból, piaci, utcai árusítás, intézkedő rendőrök. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 4 min. 20 sec. Digital version available | HU_OSA_00009541 |
305-0-6:5/3
305-0-6-05
|
[Love] [Szerelem] Szerelem a hajléktalan szállón. Leszbikus fiatal pár vallomásai egymásról, férfiak okozta traumák, mindennapos tevékenységeik megosztása, meseolvasás. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 8 min. 38 sec. Digital version available | HU_OSA_00009541 |
305-0-6:5/4
305-0-6-05
|
[Dog Poop] [Kutyapiszok] Kutyapiszok. Kinek a dolga a kutya után takarítani, vélemények. Ebtartási szabálysértések. Homokozók szennyezettsége. Riportok. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 5 min. 30 sec. Digital version available | HU_OSA_00009541 |
305-0-6:5/5
305-0-6-05
|
[Zenélni] [Playing Music] Egy férfi egy lakásban vízzel töltött befőttesüvegeken zenél. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 8 min. 30 sec. Digital version available | HU_OSA_00009541 |
305-0-6:5/6
305-0-6-05
|
[Latin zene] [Latin Music] Latin élő zene, latin tánc. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 3 min. 20 sec. Digital version available | HU_OSA_00009541 |
305-0-6:5/7
305-0-6-05
|
[Black Train] [Fekete Vonat] Fekete Vonat, roma hip-hop együttes, L.L. Junior, Mohamed Fatima és Fehér Tibor Beat. Báró és L.L. Junior roma rapzenészek és közönségük egy klubban. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 10 min. 46 sec. Digital version available | HU_OSA_00009541 |
305-0-6:5/8
305-0-6-05
|
[Kalyi Jag] [Kalyi Jag] Kalyi Jag Roma Nemzetiségi Szakiskola. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 4 min. 20 sec. Digital version available | HU_OSA_00009541 |
305-0-6:5/9
305-0-6-05
|
[Community Tutoring] [Tanoda] Józsefvárosi Tanoda Alapítvány. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 1 min. 15 sec. Digital version available | HU_OSA_00009541 |
305-0-6:5/10
305-0-6-05
|
[Sweet Teréz] [Édes Teréz] Édes Teréz, Roma fiatalok havi magazinja. Műanyag játékbabák exportra, gyártási folyamatok. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 6 min. 45 sec. Digital version available | HU_OSA_00009541 |
305-0-6:5/11
305-0-6-05
|
[Krízis Otthon] [Shelter for Abused Children] Krízis Otthon. Juhászné Vígh Éva intézményvezető az intézmény működéséről. Bántalmazott, veszélyeztetett gyerekek, Gárdos Mária gondozó, Krizobeczki Lajos, Pomázi Ifjúságvédő Intézet. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 7 min. 10 sec. Digital version available | HU_OSA_00009541 |
305-0-6:5/12
305-0-6-05
|
[Janó Bari] [Bari Janó] Bari Janó autodidakta festőművész. Portré. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 7 min. 15 sec. Digital version available | HU_OSA_00009541 |
305-0-6:5/13
305-0-6-05
|
[Infertility Treatment] [Meddőség kezelése] Haynal Imre Egészségtudományi Egyetem, Meddőségi Központ. Dr. Drávucz Sándor a spermabank működéséről. Meddőségi kezelések. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 8 min. 35 sec. Digital version available | HU_OSA_00009541 |
305-0-6:5/14
305-0-6-05
|
[Marriage] [Házasság] Házasság ötven év korkülönbséggel. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 4 min. 26 sec. Digital version available | HU_OSA_00009541 |
BetaSP PAL #6 | |
305-0-6:6/1
305-0-6-06
|
Klauzál Square Klauzál tér Várostörténet, István tér, István téri Színház, a gettó, Hellfer Tibor visszaemlékezései a gettóra, korabeli amatőr felvételek, holokauszt. Mészáros Róbert, Mihály Lászlóné a Klauzál tér és környéke iparosairól, a Klauzál téri csarnokról. A Kádár étterem. Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 12 min. 56 sec. Digital version available | HU_OSA_00009542 |
305-0-6:6/2
305-0-6-06
|
Spacetime Téridő A budapesti Naphegy tér. Hajnali felvételek, a parkőr és feladatai a játszótéren, vélemények az "úri negyedről", Vastagh György villája, Marton László szobrász és szobrai. Gyerekek és szüleik a játszótéren. Az MTI Magyar Távirati Iroda, Párduc utcai számozatlan házak, Kemal Atatürk szobra, épülő török nagykövetségi rezidencia. Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 8 min. 30 sec. Digital version available | HU_OSA_00009542 |
BetaSP PAL #7 | |
305-0-6:7/1
305-0-6-07
|
Liszt Ferenc Square Liszt Ferenc tér Budapest 6. kerület. Életképek. Kocogó férfi az Írók boltja előtt, turisták, Zeneakadémia, galambokat etető nő otthonkában a Gyár utcáról mesél, Ady szobor, a Liszt Ferenc tér 10., a ház története, Réthy Aurél ház, díszkút az udvar közepén, Oktogon Bútoráruház, Foto Porst, Pompei Étterem, régi képek a Japán Kávéházról (Írók Boltja), Zeke Gyula, kávézók ma, Incognito, hajléktalanok éjszaka. Hungarian language, Date of production: 1990, Duration: 12 min. 59 sec. Digital version available | HU_OSA_00009543 |
BetaSP PAL #8 | |
305-0-6:8/1
305-0-6-08
|
Anda Ilo. From My Heart Anda Ilo. Szívből A Magyarországi Roma Parlament közgyűjteménye, festmények, alkotó cigányok. Zsigó Jenő a magyarországi cigányság megváltozott társadalmi helyzetéről, kultúrájáról, Bari Janó, Oláh Zoltán festőművész, Horváth Mónika Ando Drom együttes. Hungarian language, 1996, Duration: 10 min. Digital version available | HU_OSA_00009544 |
BetaSP PAL #9 | |
305-0-6:9/1
305-0-6-09
|
Károlyi Garden A Károlyi-kert A játszótér a Károlyi-kertben, bejátszások A vörös grófnő című filmből, Horváth Katalin, a Károlyi-palota egykori gondnoka, a Károlyi-kerti hangversenyek, Tátrai Vilmos, Pándi Mariann kritikus, Végh Károly Magyar Irodalom Háza. Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 9 min. 15 sec. Digital version available | HU_OSA_00009545 |
305-0-6:9/2
305-0-6-09
|
Lövölde Square Lövölde tér Budapest 7. kerület. A Lövölde tér története, a 70-es trolibusz, játszótér, rapperek, kutyások, hajléktalanok, graffitisek. Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 10 min. 47 sec. Digital version available | HU_OSA_00009545 |
BetaSP PAL #10 | |
305-0-6:10/1
305-0-6-10
|
We're Not Well Behaved Little Atoms Nem vagyunk jól nevelt kis atomok Grandpierre Attila és a Vágtázó Halottkémek punk együttes, interjú, koncertrészletek. Hungarian language, 1996, Duration: 16 min. 36 sec. Digital version available | HU_OSA_00009546 |
BetaSP PAL #11 | |
305-0-6:11/1
305-0-6-11
|
Happy Gang Happy Gang Happy Gang Panzió, Budakeszi. A panzió környezete, belseje, berendezése, szobák. A lakók: Pongrácz Judit, Demeter Dénes, István Imola, Horváth Tibor, Varró Tibor, Bogdán Árpád. Marginális társadalmi csoportok. Hungarian language, 1998, Duration: 16 min. 18 sec. Digital version available | HU_OSA_00009547 |
BetaSP PAL #12 | |
305-0-6:12/1
305-0-6-12
|
Kostia Kosztya Orosz nyelvű interjú a Kosztya nevű férfival. Beszélgetések egy társaságban. Russian language, 1999, Duration: 8 min. 47 sec. Digital version available | HU_OSA_00009548 |
BetaSP PAL #13 | |
305-0-6:13/1
305-0-6-13
|
Bodrog Bodrog Bodrog falu, Somogy megye. A Menedék Alapítvány által indított keresztyén óvoda és iskola. Állami gondoskodásból, gondozásból nevelőszülőkhöz került gyerekek. Integrált iskola. Ficsór Anita és és az iskolaigazgató, a falu lelkésze Paróczi Zsolt. Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 10 min. 30 sec. Digital version available | HU_OSA_00009549 |
305-0-6:13/2
305-0-6-13
|
Steel Prairie Acélpréri Hangulatképek, töredékek a Ferencvárosi Rendező-pályaudvarról. Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 12 min. 59 sec. Digital version available | HU_OSA_00009549 |
BetaSP PAL #14 | |
305-0-6:14/1
305-0-6-14
|
Movies in Transformation Mozimorfózis Mozigépészek a multiplex mozi előtti korszakról. Vetítőgép, nézőtér, vetítéstechnika, közönség. Hunnia mozi. Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 14 min. 15 sec. Digital version available | HU_OSA_00009550 |
305-0-6:14/2
305-0-6-14
|
Buri Buri A Burattino Általános Iskola. Mezei Katalin és Orosz László iskolaigazgatók. Gyerekek tanulási nehézségekkel, készségfejlesztés, szocializációjuk. Bemutató órák részletei. Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 16 min. 5 sec. Digital version available | HU_OSA_00009550 |
BetaSP PAL #15 | |
305-0-6:15/1
305-0-6-15
|
Gestures and Images Képes mozdulatok Kapcsolatkeresés a támaszra, segítségre szorulókkal. Fogyatékkal élők és egészségesek közös mozgásszínháza. Részletek egy próbából és egy előadásból. Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 13 min. 35 sec. Digital version available | HU_OSA_00009551 |
305-0-6:15/2
305-0-6-15
|
The Shop A bolt Magic kártyabolt. A bolt kirakatát bámuló gyerekek, eladók a bolt forgalmáról és a játékról, kártyázó fiatalok. A Magic Gathering az első úgynevezett gyűjtögetős kártyajáték, fantasy. Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 15 min. Digital version available | HU_OSA_00009551 |
BetaSP PAL #16 | |
305-0-6:16/1
305-0-6-16
|
You Shall Change Your Life Változtasd meg élted! Archív felvételek Dobai Péter Archaikus torzó című filmjéből. Portréfilm egy testépítőről, aki igyekszik átültetni a mindennapokba a régi filozófusok eszméit. Edz, olvas, és egészségesen étkezik, de közben örök magányra ítéli önmagát. 27 évvel később, újabb portréfilm Laci bácsiról, életéről, életkörülményeiről. Plafonig érő limlomok, szeméttel és döglött egerekkel teli kertes ház. Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00009552 |
BetaSP PAL #17 | |
305-0-6:17/1
305-0-6-17
|
Gábor Gábor Beszélgetés Gáborral. Gábor a szeretetről, megbocsátásról, gyülekezetről. Képek az EMKE környékéről, Blaha Lujza tér. Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 14 min. 36 sec. Digital version available | HU_OSA_00009553 |
BetaSP PAL #18 | |
305-0-6:18/1
305-0-6-18
|
What I See Amit én látok Rostás Mária, a Fekete Doboz operatőre. Porté. Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 12 min. 10 sec. Digital version available | HU_OSA_00009554 |
305-0-6:18/2
305-0-6-18
|
Erzsi Szilveszter Szilveszter Erzsi Portréfilm a Magyarországra áttelepedett, erdélyből származó Szilveszter Erzsiről. Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 17 min. Digital version available | HU_OSA_00009554 |
BetaSP PAL #19 | |
305-0-6:19/1
305-0-6-
|
Double Vision Kettős látás Portrait about the writer Attila Hazai. Hazai Attila író portréja. Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 13 min. 2 sec. Digital version available | HU_OSA_00009555 |
305-0-6:19/2
305-0-6-19
|
Wednesdays and Saturdays Szerdán és szombaton A Kerepesi úti ügetőpálya. Tribün, ügetőverseny, fogadóhelység, a fogadás megszállottjai. Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 10 min. 55 sec. Digital version available | HU_OSA_00009555 |
BetaSP PAL #20 | |
305-0-6:20/1
305-0-6-20
|
Newcomers Jövevények Tard, elnéptelenedő falu. Két fiatal Budapestről beköltözik szüleik egykori szolgálati lakásába. Fiktív szerplők, Sára és Imre. (Sára: Pátkai Rozina) Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 9 min. 50 sec. Digital version available | HU_OSA_00009556 |
305-0-6:20/2
305-0-6-20
|
Becalmed Szélcsend Csepeli Szabadkikötő, MAHART. Hajósélet a szabadkikötőben, A hajózási technikus fiatalember vágyai és céljai. Társalgás az univerzummal agykontrollban. A hajó két éve csak áll a kikötőben. Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 11 min. 39 sec. Digital version available | HU_OSA_00009556 |
BetaSP PAL #21 | |
305-0-6:21/1
305-0-6-21
|
Grains Szemcse Szemcse. A Fekete Doboz Alapítvány fiatal roma tanítványainak munkái, próbafelvételek, felkonferálások. Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 30 min. Digital version available | HU_OSA_00009557 |
BetaSP PAL #22 | |
305-0-6:22/1
305-0-6-21
|
The Cricket and the Ant A tücsök és a hangya La Fontaine meséjének animációs feldolgozása Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 7 min. 36 sec. Digital version available | HU_OSA_00009558 |
BetaSP PAL #23 | |
305-0-6:23/1
305-0-6-23
|
Where Are You Niki? Hol vagy Niki? Gyula város. Édesanyja második éve keresi nyom nélkül eltűnt kislányát, Szathmáry Nikolettet. Plakátok, hirdetmények, felmatricázott telefonfülkék, levelek, Niki játékai, Interpol. Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 5 min. 31 sec. Digital version available | HU_OSA_00009559 |
305-0-6:23/2
305-0-6-23
|
Hotel Continental Continental szálló Dohány utca. A Continental szálló és a Hungária fürdő szecessziós épületegyüttese korabeli képeken. A már romos épület homlokzata , a homlokzat szobordíszei, lecsupaszított belső terek, falak, hajléktalanok menedékhelye. Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 10 min. 50 sec. Digital version available | HU_OSA_00009559 |
305-0-6:23/3
305-0-6-23
|
The Circus Cirkusz Magyar Nemzeti Cirkusz. Portré egy cirkuszi mutatvány közben fél szemét elvesztő artistáról. Artista, egyensúlyozóművész, fakír, tűznyelő mutatványok részletei. Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 8 min. 52 sec. Digital version available | HU_OSA_00009559 |
305-0-6:23/4
305-0-6-23
|
The Cricket and the Ant A tücsök és a hangya La Fontaine meséjének animációs feldolgozása. Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 8 min. 4 sec. Digital version available | HU_OSA_00009559 |
305-0-6:23/5
305-0-6-23
|
In the Open Air Szabad ég alatt Hajléktalan pár élete egy Budapest környéki erdőben. Maguk által épített fóliasátor, kutyák, főzés, karácsonyfadiszítés, rádió. Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 8 min. 45 sec. Digital version available | HU_OSA_00009559 |
305-0-6:23/6
305-0-6-23
|
The Bodyguard A testőr Puskás Nóra biztonsági őr. Portré az In-Kal Securitynek dolgozó fiatal egyetemista lányról. Felvételek egy focimeccsről, szurkolók, motozás. Taekwondo Profiboksz, Nóra edzés közben. Koko-Gym. Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 7 min. 6 sec. Digital version available | HU_OSA_00009559 |
305-0-6:23/7
305-0-6-23
|
[Acrobats] [Akrobaták] Artista képzés, akrobata képzés, növendékek gyakorlatai. Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 7 min. 8 sec. Digital version available | HU_OSA_00009559 |
305-0-6:23/8
305-0-6-23
|
[Pro Domo] [Pro Domo] Pro Domo éjszakai menedékhely. Képek a szállóról. Kovács Tamás szállóvezető, hajléktalan ellátás. Károly története. Hungarian language, 1999, Duration: 5 min. 30 sec. Digital version available | HU_OSA_00009559 |
BetaSP PAL #24 | |
305-0-6:24/1
305-0-6-24
|
[Artists Painting with Mouth and Feet] [Szájjal és lábbal festő művészek] Fiatal férfi, mozgássérült, szájával rajzol, svájci ösztöndíj, makett készítés. Jenei Magdolna Mozgássérült Emberek Önálló Élet Egyesületének vezetője, a mozgássérülteknek fenntartott intézet távképzési lehetőségeiről. Szájjal és Lábbal Festő Művészek, ösztöndíjak, fogyatékkal élők. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 17 min. 20 sec. Digital version available | HU_OSA_00009560 |
305-0-6:24/2
305-0-6-24
|
[Shelter for Single Mothers] [Anyaotthon] Rákospalota, Anyaotthon. Brigitta, bántalmazott gyerek, állami gondozás, alkoholizmus. Képek a villamosból, Brigitta és gyermeke, villamossínek a Miskolci úton. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 11 min. 12 sec. Digital version available | HU_OSA_00009560 |
305-0-6:24/3
305-0-6-24
|
[Shelter] [Menedék] Alföldi utca, Fővárosi Gyermek és Ifjúságvédő Intézet GYIVI. Munkanélküli, hajléktalanná vált édesapa a gyerekeivel az intézetben. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 7 min. 21 sec. Digital version available | HU_OSA_00009560 |
305-0-6:24/4
305-0-6-24
|
[Puporka] [Puporka] Puporka Elemér és Puporka Árpád. Lovarda, lovaglás, zenélés egy gangos, lepusztult házban. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 4 min. 25 sec. Digital version available | HU_OSA_00009560 |
305-0-6:24/5
305-0-6-24
|
[Bethesda Children's Hospital] [Bethesda Gyermekkórház] Bethesda Gyermekkórház Ilka utca, Zugló. Dr. Békési Andrea a gyermekkori daganatos betegségekről, kemoterápiás kezelések. Beszélgetés kezelt gyerekekkel, nővérekkel, szülőkkel. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 21 min. 42 sec. Digital version available | HU_OSA_00009560 |
305-0-6:24/6
305-0-6-24
|
[Child Protection] [Gyermekvédelem] Alföldi utca, Fővárosi Gyermek és Ifjúságvédő Intézet GYIVI. Dr Radoszáv Miklós igazgató a gyermekvédelmi ellátásról. Beszélgetés intézeti gyerekekkel, gyereksorsok. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 20 min. 7 sec. Digital version available | HU_OSA_00009560 |
305-0-6:24/7
305-0-6-24
|
[Student Film Festival] [Országos Diák Filmszemle] 6. Országos Diák Filmszemle, interjúk filmkészítő gyerekekkel, filmrészletek. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 11 min. 44 sec. Digital version available | HU_OSA_00009560 |
BetaSP PAL #25 | |
305-0-6:25/1
305-0-6-25
|
Marhime and Pativ. Uncleanliness and Honesty Marhimé-tisztátalanság, Patyiv-tisztesség Józsefváros. Horváth Mihály tér. Prostituált cigány lányok az utcán. A prostutició megítélése az oláh cigány kultúrában. Interjúk. Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 11 min. 4 sec. Digital version available | HU_OSA_00009561 |
305-0-6:25/2
305-0-6-25
|
[Sweet Teréz] [Édes Teréz] Édes Teréz, roma fiatalok havi magazinja. Szerelem a hajléktalan szállón. Leszbikus fiatal pár vallomásai egymásról, férfiak okozta traumák, mindennapi feladatok egymás közti megosztása, meseolvasás. Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 9 min. 36 sec. Digital version available | HU_OSA_00009561 |
305-0-6:25/3
305-0-6-25
|
[Portraits] [Két protré] Mohamed Fatima és Leshie László Junior rövid portré, rappelés. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 3 min. 44 sec. Digital version available | HU_OSA_00009561 |
305-0-6:25/4
305-0-6-25
|
[Local Television at Kimle] [Kimle falutévé] A kimlei falutévé műsora. Országgyűlési választások. Rövid beszélgetések a választásokról. Lehetőségek a változtatásra. Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 3 min. 9 sec. Digital version available | HU_OSA_00009561 |
305-0-6:25/5
305-0-6-25
|
By the Túr River Ott hol a kis Túr siet beléje A Magyar Hírlapos hallgatók filmjeiből. "Ott hol a kis Túr siet beléje"
Nagyar. A helyi lakosok Petőfiről. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 7 min. 38 sec. Digital version available | HU_OSA_00009561 |
305-0-6:25/6
305-0-6-25
|
[Firefighters] [Tűzoltók] Budapest, VIII. Kerületi Tűzoltóság. Tűzoltók szolgálatban és szabadidejükben. Interjúk a tűzoltókkal. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 12 min. 18 sec. Digital version available | HU_OSA_00009561 |
305-0-6:25/7
305-0-6-25
|
[Rock Climber] [Sziklamászó] Gyula a sziklamászó. Porté. Mászás a szabadban, edzőteremben, városi környezetben. Díjak. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 7 min. 41 sec. Digital version available | HU_OSA_00009561 |
305-0-6:25/8
305-0-6-25
|
007 Erzsébet Square 007 Erzsébet tér Játékfilm az Erzsébet térről. Az Erzsébet tér múltja, nevezetes emlékei, a Hotel Kempinski, az új Nemzeti Színház tervei. Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 10 min. 37 sec. Digital version available | HU_OSA_00009561 |
305-0-6:25/9
|
Klauzál Square Klauzál tér Várostörténet, István tér, István téri Színház, a gettó, Hellfer Tibor visszaemlékezései a gettóra, korabeli amatőr felvételek, holokauszt. Mészáros Róbert, Mihály Lászlóné a Klauzál tér és környéke iparosairól, a Klauzál téri csarnokról. A Kádár étterem. Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 11 min. 22 sec. Digital version available | HU_OSA_00009561 |
305-0-6:25/10
305-0-6-25
|
Lövölde Square Lövölde tér A Lövölde tér története, a 70-es trolibusz, játszótér, rapperek, kutyások, hajléktalanok, graffitisek. Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 10 min. 48 sec. Digital version available | HU_OSA_00009561 |
BetaSP PAL #26 | |
305-0-6:26/1
305-0-6-26
|
Obituary to Csálé Csálé nekrológ Zsolt 33 éves, AIDS-es, hajléktalan fiú. Halála előtt néhány héttel meséli el kalandos életét, gondolatait, érzéseit magáról és az őt körülvevő világról. Budapesti Módszertani Szociális Központ, Dózsa György úti hajléktalanszálló. Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 26 min. 42 sec. Digital version available | HU_OSA_00009562 |
BetaSP PAL #27 | |
305-0-6:27/1
305-0-6-27
|
My Grandfather in Black and White Nagyapám fehéren feketén Portré Molnár János fotósról. A Néprajzi Múzeum munkatársa. Fotók a Budai várról. Duna és a Budai Vár látképe a lakásból. Molnár János fotói a Néprajzi Értesítőben Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 10 min. 59 sec. Digital version available | HU_OSA_00009563 |
BetaSP PAL #28 | |
305-0-6:28/1
305-0-628
|
In Small Steps Apró lépésekben Iskolaudvaron játszó gyerekek, többségük roma. Iskolai kézműves foglalkozás. Bartók Béla Művelődési Központ, életvezetés és motivációs tréning, felnőtt továbbképzés tanároknak. Roma integráció, Hajdú Géza. Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 16 min. 52 sec. Digital version available | HU_OSA_00009564 |
BetaSP PAL #29 | |
305-0-6:29/1
305-0-6-29
|
My Home Village During Harvest Szülőfalum szüretkor Sárszentlőrinc szüreti bál előtt. Hagyományok, szüreti tánc népviseletben, szüreti felvonulás, kisbíró, csőszlegények, csőszleányok, szüreti bál. Hungarian language, Date of production: 2003, Duration: 10 min. 59 sec. Digital version available | HU_OSA_00009565 |
BetaSP PAL #30 | |
305-0-6:30/1
305-0-6-30
|
[No Title] [Nincs cím] Azonosítatlan filmrészlet. Csókolózó férfi pár. Ágyban fekvő pár. Hungarian language, Date of production: 2003, Duration: 1 min. 5 sec. Digital version available | HU_OSA_00009566 |
BetaSP PAL #31 | |
305-0-6:31/1
305-0-6-31
|
Fradi Will Win Jobb a Fradi Romák és rasszisták egy táborban a Fradi meccseken. A Fradi ultrái, a B-közép szektor szurkolói, rasszista, zsidózó szurkolói rigmusok skandálása. Interjúk: Kaltenbach Jenő ombudsman, Egri Oszkár MAZSIHISZ, Szeiler József FTC ügyvezető igazgató, Szűcs Lajos kapus. Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 16 min. 59 sec. Digital version available | HU_OSA_00009567 |
BetaSP PAL #32 | |
305-0-6:32/1
305-0-6-32
|
Dark Day of Mourning Sötét napja a gyásznak Roma holokauszt. 1944. október 5-én a magyar csendőrök 20 romát végeztek ki a dobozi temetőben. A filmben szemtanúk, hozzátartozók emlékeznek vissza 1944 őszére. A dobozi temető. Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 24 min. 30 sec. Digital version available | HU_OSA_00009568 |
BetaSP PAL #33 | |
305-0-6:33/1
305-0-6-33
|
Gift Eleven ajándék Játékfilm. Állami gondozott gyerekek. Karácsony. Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 43 min. 7 sec. Digital version available | HU_OSA_00009570 |
BetaSP PAL #34 | |
305-0-6:34/1
305-0-6-34
|
Angel-Like Valami angyali Játékfilm. A példás fiatal családfő és igyekvő tanerő, a karrierista papok, a piacról elzavart öreg cigány árus és kisunokájának esete a miniszter asszonnyal. A jóság, a jó cselekedetek elnyerik méltó jutalmukat. Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 38 min. Digital version available | HU_OSA_00009569 |
305-0-6:34/2
305-0-6-34
|
Gift Eleven ajándék Játékfilm. Állami gondozott gyerekek. Karácsony. Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 53 min. 52 sec. Digital version available | HU_OSA_00009569 |
BetaSP PAL #35 | |
305-0-6:35/1
305-0-6-35
|
Béla Puczi Puczi Béla Marosvásárhely 1990. március 20. marosvásárhelyi pogrom. Fekete március. A város magyar lakosságát a környező falvakból odasiető cigányok megvédik a lincselni készülő román tömegektől. Puczi Béla a hős, karakán cigány emlékezése az eseményekre. Interjú Puczi Bélával. Hungarian language, Date of production: 2000, Duration: 36 min. 17 sec. Digital version available | HU_OSA_00009571 |
BetaSP PAL #36 | |
305-0-6:36/1
305-0-6-36
|
Béla Puczi Puczi Béla Puczi Béla interjú. 1989. december 22. forradalom Bukarestben. Marosszentgyörgyi cigányok. Magyar-cigány-román együttélés, anyanyelv, elrománosítás Erdélyben. A fekete március előzményei Marosvásárhelyen. Hungarian language, Date of production: 2000, Duration: 35 min. 6 sec. Digital version available | HU_OSA_00009572 |
BetaSP PAL #37 | |
305-0-6:37/1
305-0-6-37
|
[Cat Breeders] [Macskatenyésztők] FAMKAT. Magyar Fajtanemesítő Macskatenyésztők és Macskavédők Országos Társasága, kiállítás. Macskák ketrecben, zsűri, serlegek, kupák, gazdák, győztesek. Hungarian language, Date of production: 2000, Duration: 8 min. 40 sec. Digital version available | HU_OSA_00009573 |
305-0-6:37/2
305-0-6-37
|
Just Like a Fairy Tale Mintamese Játékfilm. Apa nélkül, anyjával élő kislány apát és orvost keres beteg anyjának. Helyszínek: erdőszéli házikó a Budai hegyekben, Gömb utca, Déli pályaudvar, aluljáró. Az anya szerepében Enyedi Éva. Date of production: 2000, Duration: 27 min. 5 sec. Digital version available | HU_OSA_00009573 |
305-0-6:37/3
305-0-6-37
|
Kids Gyerekek Gyerekek az utcán, koldulás, kéregetés, legyek borította gyerekek, patkányok. Date of production: 2000, Duration: 1 min. 35 sec. Digital version available | HU_OSA_00009573 |
305-0-6:37/4
305-0-6-37
|
Morning Reggel Hajléktalan család ébredezik az erdőben, gyerekekkel. Reggeli készülődés, mosakodás, fésülködés. Date of production: 2001, Duration: 1 min. 20 sec. Digital version available | HU_OSA_00009573 |
BetaSP PAL #38 | |
305-0-6:38/1
305-0-6-38
|
We Have Made Up Our Minds Döntöttünk Horváth Aladár kampánykörútja a 2002-es parlamenti választás előtt. Parlamenti képviselőválasztás, választási kampány, választási plakátok, Demokratikus Roma Koalíció, kampány Medgyessy Péter és a Magyar Szocialista Párt mellett. Horváth Aladár beszéde, Demszky Gábor. Hajdúhadháza, Hajdúböszörmény, Budapest, Teleki tér, Nagykáta, Nyíregyháza, Szendrő. Hungarian language, Date of production: 2003, Duration: 19 min. 5 sec. Digital version available | HU_OSA_00009574 |
BetaSP PAL #39 | |
305-0-6:39/1
305-0-6-39
|
End of the Year Projects of the Roma Media School Students A Roma Média Iskola növendékeinek vizsgafilmjei Válogatás, a Roma Média Iskola növendékeinek vizsgafilmjei. Pár perces filmetűdök: Art kontra popcorn, Lépések, Goa, Miért, Akció, Hősök tere, Nem sima képű Habsburgként. Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 29 min. 45 sec. Digital version available | HU_OSA_00009575 |
305-0-6:39/2
305-0-6-39
|
Kaffka Kaffka Fővárosi Önkormányzat Kaffka Margit Ifjúsági Otthon, Acsády utca. 3. romos villaépület. Az otthon lakói fiatal lányok, akik maguk döntöttek úgy, hogy eljönnek a szülői házból és az állami gondoskodást választják. Interjúk a lányokkal, családon belüli erőszak. Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 18 min. Digital version available | HU_OSA_00009575 |
305-0-6:39/3
305-0-6-39
|
Theatre at Kalocsa Színházcsinálók Kalocsán Amatőr színház Kalocsán. Rövid interjúk a színház alkotóival, próbarészletek. Fekete István segédszínész, rendező; Balogh Csaba Zoltán a Művelődési ház igazgatója, író; Gálné Baka Ágnes szakápoló, színész; Lakatosné Jambrik Ilona. Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 9 min. 53 sec. Digital version available | HU_OSA_00009575 |
305-0-6:39/4
305-0-6-39
|
Friends Jóbarát Gandhi Gimnázium, Pécs. Roma fiatalok gimnáziuma. Portrék, Kalányos Zsolt, Bogdán Tibor, Király Márk. Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 11 min. Digital version available | HU_OSA_00009575 |
305-0-6:39/5
305-0-6-39
|
My Village on a Sunday Szülőfalum vasárnap Kővári "Borz" József Úzdon, a szülőfalujában. Rövid életképek (autószerelés, horgászat), úzdi romák. Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 11 min. Digital version available | HU_OSA_00009575 |
BetaSP PAL #40 | |
305-0-6:40/1
305-0-6-40
|
Fradi Will Win Jobb a Fradi Romák és rasszisták egy táborban a Fradi meccseken. A Fradi ultrái, a B-közép szektor szurkolói, rasszista, zsidózó szurkolói rigmusok skandálása. Interjúk: Kaltenbach Jenő ombudsman, Egri Oszkár MAZSIHISZ, Szeiler József FTC ügyvezető igazgató, Szűcs Lajos kapus. Hungarian language, 1996, Duration: 16 min. 59 sec. Digital version available | HU_OSA_00009576 |
305-0-6:40/2
305-0-6-40
|
It's Up! Hallod? Bejött! A Rádió C. Magyarország első roma rádiója.Teleki tér. Kerényi György főszerkesztő, hallgatói igények, profil, közösségi rádiózás. Bozsik Dani hírszerkesztő, Rácz Kati műsorvezető, Mata Andris zenei szerkesztő, Ignác Józsi műsorvezető. Utcáról beténfergő gyerekek. Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 9 min. 12 sec. Digital version available | HU_OSA_00009576 |
305-0-6:40/3
305-0-6-40
|
My Village on a Sunday Szülőfalum vasárnap Kővári "Borz" József Úzdon, a szülőfalujában. Rövid életképek (autószerelés, horgászat), úzdi romák. Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 10 min. 43 sec. Digital version available | HU_OSA_00009576 |
305-0-6:40/4
305-0-6-40
|
Kaffka Kaffka Fővárosi Önkormányzat Kaffka Margit Ifjúsági Otthon, Acsády utca. 3. romos villaépület. Az otthon lakói fiatal lányok, akik maguk döntöttek úgy, hogy eljönnek a szülői házból és az állami gondoskodást választják. Interjúk a lányokkal, családon belüli erőszak. Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 18 min. 20 sec. Digital version available | HU_OSA_00009576 |
305-0-6:40/5
305-0-6-40
|
[About the Roma Media School] [A Roma Média Iskola] Elbert Márta szerkesztő, Fekete Doboz Alapítvány és a Roma Média Iskola alapítója az iskoláról, növendékekről. Rövid portré, filmrészletek, Kővári Borz József Szülőfalum vasárnap, Baranyi Tünde, Csík Juci. Díjnyertes filmek. Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 8 min. 24 sec. Digital version available | HU_OSA_00009576 |
BetaSP PAL #41 | |
305-0-6:41/1
305-0-6-41
|
My Village on a Sunday Szülőfalum vasárnap Kővári "Borz" József Úzdon, a szülőfalujában. Rövid életképek (autószerelés, horgászat, méhészkedés), úzdi romák. Igazgató úr, Vámosi Gyuri bácsi, az úzdi romák történetéről, meghurcoltatások az 1950-es években, nők elleni erőszak. Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 22 min. 50 sec. Digital version available | HU_OSA_00009577 |
305-0-6:41/2
305-0-6-41
|
Horse Fair Lóvásár Egy cigány ember lovat vásárol egy paraszttól a vásárban, az alkudozás folyamata. Életképek a vásárból, cigányokkal kapcsolatos sztereotípiák. Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 12 min. 42 sec. Digital version available | HU_OSA_00009577 |
305-0-6:41/3
305-0-6-41
|
Köki Köki KÖKI, az M3-as metró kőbánya-kispesti végállomása. Hajléktalanok, csövesek, rendőrök, igazoltatás. Hétköznap éjszaka. Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 9 min. 19 sec. Digital version available | HU_OSA_00009577 |
305-0-6:41/4
305-0-6-41
|
Cradle Bölcsőben Bölcsőhalál. Dr. Kemény János főorvos, Dr. Gál Éva a feltételezett okokról, Szántó Imre, felkészítő előadás szülőkkel, prevenciós programok. Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 12 min. 32 sec. Digital version available | HU_OSA_00009577 |
305-0-6:41/5
305-0-6-41
|
Fradi Is Better Jobb a Fradi Romák és rasszisták egy táborban a Fradi meccseken. A Fradi ultrái, a B-közép szektor szurkolói. Rasszista, zsidózó szurkolói rigmusok skandálása. Interjúk: Kaltenbach Jenő ombudsman, Egri Oszkár Mazsihisz, Szeiler József FTC ügyvezető igazgató, Szűcs Lajos kapus. Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 17 min. 14 sec. Digital version available | HU_OSA_00009577 |
305-0-6:41/6
305-0-6-41
|
It's Up! Hallod? Bejött! A Rádió C. Magyarország első roma rádiója.Teleki tér. Kerényi György főszerkesztő, hallgatói igények, profil, közösségi rádiózás. Bozsik Dani hírszerkesztő, Rácz Kati műsorvezető, Mata Andris zenei szerkesztő, Ignác Józsi műsorvezető. Utcáról beténfergő gyerekek. Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 9 min. 34 sec. Digital version available | HU_OSA_00009577 |
BetaSP PAL #42 | |
305-0-6:42/1
305-0-6-42
|
Prodigal Sons Tékozló fiak Játékfilm. Két barát a kezük ügyébe kerülő nem csekély pénz eltapsolásába fog. Drog, banda, verés, rendőrség, atyai szigor. Hungarian language, Date of production: 2003, Duration: 56 min. 50 sec. Digital version available | HU_OSA_00009578 |
BetaSP PAL #43 | |
305-0-6:43/1
305-0-6-43
|
We Have Made Up Our Minds Döntöttünk Horváth Aladár kampánykörútja a 2002-es parlamenti választás előtt. Parlamenti képviselőválasztás, választási kampány, választási plakátok, Demokratikus Roma Koalíció, kampány Medgyessy Péter és a Magyar Szocialista Párt mellett. Horváth Aladár beszéde, Demszky Gábor. Hajdúhadháza, Hajdúböszörmény, Budapest, Teleki tér, Nagykáta, Nyíregyháza, Szendrő. Hungarian language, Date of production: 2003, Duration: 21 min. 15 sec. Digital version available | HU_OSA_00009579 |
305-0-6:43/2
320-1-3-43
|
Roma Television Show Érdemes félóra, Roma TV Székesfehérvár, fiatal romák által készített televíziós program, vegyes témák. Zámolyi romák kiköltöztetése, roma foglalkoztatás, pozitív diszkrimináció, képzési és foglalkoztatási lehetőségek Fejér megyében. Krasznai József, kisebbségi önkormányzat, választások, Gelencsér József. Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 13 min. 15 sec. Digital version available | HU_OSA_00009579 |
BetaSP PAL #44 | |
305-0-6:44/1
305-0-6-44
|
Zsani Zsani Zsani első éves elemista, aki egy harmadik kerületi hajléktalanok lakta bódésoron él szüleivel, ahol se víz, se áram, se közvilágítás. Önkényes lakásfoglalók. A szülők életmódja és anyagi helyzete miatt a Krúdy Gyula Általános Iskola és a nevelési tanácsadó értelmi fogyatékossá minősíti és kisegítő iskolába tanácsolja a roma kislányt. A szülők harca az iskolával. Hátrányos megkülönböztetés. Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 22 min. Digital version available | HU_OSA_00009580 |
BetaSP PAL #45 | |
305-0-6:45/1
305-0-6-45
|
They Have Stayed Here Itt maradtak Menekülteket Befogadó Állomás Debrecen. Terdik Mária igazgató. Kőszeg Ferenc Magyar Helsinki Bizottság a menekültek jogi helyzetéről, státuszáról. A vajdasági menekültek helyzete. Mészáros Attila Menedék Egyesület. Munkavállalási engedély, menekült státusz. A táborban él mintegy húsz súlyos értelmi fogyatékos, akiket az azóta már régen továbbállt orvosaik és ápolóik menekítettek ide a jugoszláviai háború elől. Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 21 min. 23 sec. Digital version available | HU_OSA_00009581 |
BetaSP PAL #46 | |
305-0-6:46/1
305-0-6-46
|
Obituary to Csálé Csálé nekrológ Zsolt 33 éves, AIDS-es, hajléktalan fiú. Halála előtt néhány héttel meséli el zaklatott életét, gondolatait, érzéseitön magáról és az őt körülvevő világról. Budapesti Módszertani Szociális Központ, Dózsa György úti hajléktalanszálló. Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 26 min. 30 sec. Digital version available | HU_OSA_00009582 |
BetaSP PAL #47 | |
305-0-6:47/1
305-0-6-47
|
Like Little Bees Mint a méhecskék Dokumentumfilm két transzvesztita férfi életéről Budapesten. Gina és élettársa, Pusi. Terézvárosi Önkormányzat Szociális étterem. Transzvesztitának lenni az ellenséges és intoleráns környezetben. Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 42 min. 30 sec. Digital version available | HU_OSA_00009583 |
BetaSP PAL #48 | |
305-0-6:48/1
305-0-6-48
|
Like Little Bees Mint a méhecskék Dokumentumfilm két transzvesztita férfi életéről Budapesten. Gina és élettársa, Pusi. Terézvárosi Önkormányzat Szociális étterem. Transzvesztitának lenni ellenséges és intoleráns környezetben. Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 42 min. 29 sec. Digital version available | HU_OSA_00009584 |
BetaSP PAL #49 | |
305-0-6:49/1
305-0-6-49
|
Prison Gig Börtönhakni Állampuszta, Országos Büntetés-Végrehajtási Intézet. Börtönben koncertező zenészek, jótékonysági koncert az elítéltenek. Táncra perdülő rabok. Kucsera Pál börtönigazgató. Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 10 min. 29 sec. Digital version available | HU_OSA_00009585 |
BetaSP PAL #50 | |
305-0-6:50/1
305-0-6-50
|
Goose Plucking - Excerpt Tollas - vágóképek Rövid részlet. Tollfosztás. Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 1 min. 8 sec. Digital version available | HU_OSA_00009586 |
BetaSP PAL #51 | |
305-0-6:51/1
305-0-6-51
|
[No Title] [Nincs cím] Rövid részlet Kővári Borz József két filmjéből. Vándormozi, filmvetítés, Tollas, libatépés. Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 4 min. 28 sec. Digital version available | HU_OSA_00009587 |
BetaSP PAL #52 | |
305-0-6:52/1
305-0-6-52
|
Goose Plucking Tollas Dokumentumfilm az orosházi tollfosztó romákról. Orosháza Kutasi 2 cigánytelep, szezonmunka, indulás busszal, saját székekkel a libatelepre, kávészünet egy kocsmában, libatelep, libatépés, képek a cigánytelepről, fémgyűjtő, lomtalanító kisgyerekek, rövid interjúk. Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 31 min. 11 sec. Digital version available | HU_OSA_00009588 |
BetaSP PAL #53 | |
305-0-6:53/1
305-0-6-53
|
Angel-Like Valami angyali Játékfilm. A példás családfőnek és igyekvő tanerőnek tűnő fiatalember, a karrierista papok, a piacról elzavart öreg cigány árus és kisunokájának esete a miniszter asszonnyal. A jóság, a jó cselekedetek elnyerik méltó jutalmukat. Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 36 min. 59 sec. Digital version available | HU_OSA_00009589 |