HU OSA 305-0-6 Students' Films of the Roma Media School (A Fekete Doboz Alapítvány Roma Média Iskolájának filmjei)

Identity Statement

Reference Code
HU OSA 305-0-6
Title
Students' Films of the Roma Media School
Date(s)
2001 - 2004
Description Level
Series
Extent and medium (processed)
53 BetaSP PAL, 1.59 linear meters

Context

Name of creator(s)
Fekete Doboz Alapítvány
Archival history
The series was digitized in 2019.

Content and Structure

Scope and Content (Abstract)
Roma Media School, established by the Black Box Foundation in 2001 is a school that offers training in documentary film making and journalism for students with Roma origin or identity. The aim was to train Roma journalists and editors who will bring authentic and positive self-representation into the rather biased, often racist anti-Roma Hungarian media landscape.

During the one-year training the students focused on cinematography, script writing and video editing. In addition to journalism and video technology, sociology, political science, and public speaking was part of the curriculum as well.

The Roma Media School has operated between 2001 and 2004, training ten to fourteen students per year.

Scope and Content (Narrative)
The end-of-year project films are the most significant part of the collection. They include award-winning documentary films such as Goose Plucking or Fradi Will Win.

Raw video footage, unedited material documenting life in Hungary in the early 2000s is also part of the series, showing the hard life of people raised in orphanages, living in crisis homes or in the streets. At the same time, a few success stories appear too: Roma young attending a university or having a solid music career. 

Officials responsible for the Roma affairs are portrayed as well. A number of television programs show interesting figures from all walks of life.


Appraisal, destruction and scheduling information
The digitization of the collection was scheduled for year 2019. The intellectual processing was completed in year 2020.
Accruals

Not Expected

Conditions of Access and Use

Conditions governing access
Not Restricted
Languages
Hungarian

Azonosítás

Jelzet
HU OSA 305-0-6
Cím
A Fekete Doboz Alapítvány Roma Média Iskolájának filmjei
Idő(kör)
2001 - 2004
Leírás szintje
Series
Terjedelem, adathordozók (feldolgozott)
53 BetaSP PAL, 1.59 folyóméter

Kontextus

Készítő(k) nevei
Fekete Doboz Alapítvány
A megőrzés története
A soroztot 2019-ben digitalizáltuk.

Tartalom és Szerkezet

Tárgy és tartalom (Kivonat)
A Roma Média Iskolát a Fekete Doboz Alapítvány (FDA) hozta létre 2001-ben. A hallgatók az egyéves képzés során dokumentumfilm gyártást, újságírást tanultak, operatőri, vágási és szerkesztői gyakorlatot folytattak. A szociológia, politológia és beszédtechnika is a tanterv része volt.

A képzés célja az volt, hogy a hallgatók elméleti, még inkább gyakorlati tudást és készségeket szerezzenek ahhoz, hogy saját közösségeiket ők maguk ábrázolják és mutassák be. A képzés két féléves rendszerben működött, évente tíz-tizennégy diákkal.

A növendékek saját projektjeiken dolgoztak, a kurzus végére vizsgafilmet készítettek: videoetűdöket és dokumentumfilmeket. A Roma Média Iskola 2004-ig működött.

Tárgy és tartalom (Narratív)
A gyűjtemény legfontosabb része a roma fiatalok vizsgafilmjei. Köztük számos nyert diákfilm fesztiválon díjat. Többet nemzetközi filmfesztiválon is bemutattak, pl. a Jobb a Fradi vagy a Tollas című filmet. A kész vizsgafimeken, dokumentumfilmeken kívül a gyűjteményben nyersanyagok, vágatlan videók is benne foglaltatnak.

A Roma Média Iskola filmjein keresztül a 2000-es évek eleji világ ismerhető meg: többségben vannak a nehézsorsú honfitársaink életét bemutató videók, akik árvaházban, krízis otthonokban, fedél nélkül az utcán élnek. De sikeres roma fiatalok élete is negismerhető: akik gimnáziumba, egyetemre járnak, sikeres hip-hop vagy folk zenészek.

Az országos cigány-ügyekért felelős kisebbségi, valamint egyházi is a szociális ellátó rendszert működtető politikusokról is vannak portrék. A magazin-műsorok kaleidoszkóp szerűen színes világot mutatnak: mozigépészt a multiplex mozi előtti korszakról, Grandpierre Attilát és a Vágtázó Halottkémek punk együttest vagy éppen Enyedi Évát (később Pintér Béla Társulat), vagy éppen a Csepeli Szabadkikötőben folyó életet.

Iratértékelés, selejtezés, tervezés
A gyűjtemény digitalizálása 2019. decemberében befejeződött. A katalogizálás 2020-ban zajlott.
Gyarapodás

Nem várható

Hozzáférés és Felhasználás

Jogi helyzet
Not Restricted
Nyelvek
Hungarian
Call Number Description
BetaSP PAL #1
305-0-6:1/1
305-0-6-01
Romaversitas
Romaversitas
Néprajzi Múzeum, jótékonysági aulció és bál a Romaversitas alapítvány javára. Szuhay Péter, Horváth Aladár. Osztojkán Ágnes az alapítvány céljairól, működéséről. Szabó Gábor hegedűs, Túró Zoltán képzőművész, Szilvási István, Lakatos Mónika, Józsa Márta, Bogdán János Gandhi Gimnázium, Horváth Kálmán versmondó, Mohamed Fatima, Danyi Imre vállalkozó, Furmann Imre.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 16 min. 10 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009537
305-0-6:1/2
305-0-6-01
Marhime and Pativ. Uncleanliness and Honesty
Marhimé-tisztátalanság, Patyiv-tisztesség
Józsefváros. Horváth Mihály tér. Prostituált cigány lányok az utcán. A prostutició megítélése az oláh cigány kultúrában. Interjúk.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 11 min.
Digital version available | HU_OSA_00009537
BetaSP PAL #2
305-0-6:2/1
305-0-6-02
[Unemployed Mother]
[Munkanélküli anya]
L. Miklósné két gyerekét egyedül nevelő munkanélküli anya. Látássérült, félig roma, sokat csúfolt kislánya álma, hogy énekes lehessen. A kislány aluljárókban való énekléssel keres pénzt iskola után.
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 7 min. 20 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009538
305-0-6:2/2
305-0-6-02
[Mariann]
[Mariann]
Mariann. Családon belüli erőszak álozata. Első gyermekét a bántalmazó apánál hagyja. Második gyerekét várja. Novák András pszichiáter. Zalaegerszeg pszichiátra. Hajléktalanok állami gondozásba kerülő gyerekei. Zalaegerszegi kórház, szülészet, Mariann a gyerekét szoptatja, csemőotthon Zalaegerszeg, Kecskeméti Katalin igazgató.
Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 20 min.
Digital version available | HU_OSA_00009538
305-0-6:2/3
305-0-6-02
[Spotty]
[Foltos]
Foltos nevű hajléktalan férfi. 15 éves kora óta ragasztózik, szipuzik. Tiltott határátlépés miatt börtönbe kerül. Kemény drogok, Hárshegy, drogelvonó.
Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 18 min. 25 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009538
305-0-6:2/4
305-0-6-02
Grains
Szemcse
Szemcse. A Fekete Doboz Alapítvány fiatal roma tanítványainak munkái, hajléktalanok, koldulás.
Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 1 min. 10 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009538
305-0-6:2/5
305-0-6-02
[Pálhalma]
[Pálhalma]
Dunaújváros, Pálhalma Női fegyház. Elítéltek, fegyelmezési eszközök, munkalehetőségek. Életkezdési lehetőségek, segélyek. Interjúk.
Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 26 min. 30 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009538
305-0-6:2/6
305-0-6-02
[Homeless couple]
[Hajléktalan pár]
Hajléktalan fiatal pár kisgyerekkel lakásmegoldásokat keres. Utcán, lépcsőházban, viskóban a vasúti sínek mellet. Kérvényezés a polgármesteri hivatalban. Király István, az Angyalföldi Vagyonkezelő igazgatója. Ígéret szociális bérlakásra. Az önkormányzat lakásgazdálkodási osztálya elutasítja a pár kérelmét.
Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 9 min. 20 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009538
305-0-6:2/7
305-0-6-02
[György Egely]
[Egely György]
Egely György vitalitás, életenergia mérő találmányáról beszél. Egyéb energiatermelő "találmányai".
Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 6 min.
Digital version available | HU_OSA_00009538
BetaSP PAL #3
305-0-6:3/1
305-0-6-03
[Various Raw Material]
[Vegyes anyag cím nélkül]
Filmrészletek, bejátszások, vágóképek, vegyes, befejezetlen anyagok. Édes Teréz, Budapesti Csokoládégyár. Marionett show a Váci utcában, interjú a művésszel, bűvészmutatványok, lakása, galambjai. Hüllők etetése patkányokkal. Farkas Flórián, Roma rendezvény, Farkas Flórián, táncosok, zenészek, cigányzenekar, zászlók. Zsenília állatfigurák gyártása, eladása, családi vállalkozás. Fővárosi átmeneti szálló, anyaotthon, háromgyerekes elvált anya, könyvelőként dolgozik. Ortodox templom és környéke, kecskedudás. Hajléktalan egyedülálló várandós nő, Mariann. Kórház, újszülöttek ellátása. Capella Cafe, meleg és transzvesztitabár, szórakozóhely, interjú a fellépő művésszel. Önkéntesek a gyerekekért, bohócok bábosok. Lovag utca rehabilitáció, kábítószer, heroin, tűcsere, drogprevenció. Falafeles a Paulay Ede utcában. A Moka modellező karika játék feltalálója, forgalmazás, interjú. Tököl, fiatalkorúak börtöne. Nyolc év barlanglakásban, gyerekek állami gondozásban. Hajti pajti, Sinya a biciklisfutár.
Hungarian language, Date of production: 1996, Duration: 1 hour 32 min. 36 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009539
BetaSP PAL #4
305-0-6:4/1
305-0-6-04
[Sweet Teréz]
[Édes Teréz]
Édes Teréz, Roma fiatalok havi magazinja, közösségi televízió, kísérleti adás, a Terézvárosról. Zsigó Jenő, Kuncze Gábor, Hegyesiné Orsós Éva, Kemény István, a Roma Parlament szervezte beszélgetés a cigányság helyzetéről, a cigányság és a rendszerváltás. Fővárosi Cigány Szociális és Művelődési Módszertani Központ, Rózsa Mónika a központ működéséről, tanulmányi ösztöndíjakról, táborozásokról. Roma Középiskolás Klub, Romano Glaszo Egyesület, Lakatos György elnök, a Romano Glaszo együttes. A Hunyadi téri Vásárcsarnok, Csatlós András piacfelügyelő.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 29 min. 15 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009540
305-0-6:4/2
305-0-6-04
[Sweet Teréz]
[Édes Teréz]
Édes Teréz, Roma fiatalok havi magazinja. A hajléktalan öröksége, részlet Hollósi György András író segédmunkás írásából. Száva Jakab Fedél Nélkül hajléktalanok lapja árus, A Terézvárosi Önkormányzat alkalmazottai, utcaseprők. Mohamed Fatima és Leshie László Junior rövid portré, rappelés.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 18 min. 1 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009540
305-0-6:4/3
305-0-6-04
[Sweet Teréz]
[Édes Teréz]
Édes Teréz, Roma fiatalok havi magazinja. Zoli, látássérült. Portré.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 12 min. 1 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009540
305-0-6:4/4
305-0-6-04
[Gábor Iványi]
[Iványi Gábor]
Fővárosi Szociális Központ és Intézményei, FSZKI. Iványi Gábor. Az FSZKI működéséről.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 12 min. 48 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009540
305-0-6:4/5
305-0-6-04
[Circus]
[Cirkusz]
Fővárosi Nagycirkusz. David bohóc. Portré.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 6 min. 58 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009540
BetaSP PAL #5
305-0-6:5/1
305-0-6-05
[Sweet Teréz]
[Édes Teréz]
Édes Teréz, Roma fiatalok havi magazinja. Egy hajléktalan férfi halálának körülményei. Fővárosi Szociális Központ és Intézményei, FSZKI. Iványi Gábor, Samu István, Fővárosi Átmeneti Szálló, krízisszolgálat, Alpár Vera, az éjszakai menhely vezetője.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 8 min. 41 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009541
305-0-6:5/2
305-0-6-05
[Sweet Teréz]
[Édes Teréz]
Édes Teréz, Roma fiatalok havi magazinja. Dr. Erhardt László, VI. kerület Polgármesteri Hivatal. Közterület jogellenes használata, feketekereskedelem, jogosulatlan kereskedés, engedély nélküli árusok, képek az aluljárókból, piaci, utcai árusítás, intézkedő rendőrök.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 4 min. 20 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009541
305-0-6:5/3
305-0-6-05
[Love]
[Szerelem]
Szerelem a hajléktalan szállón. Leszbikus fiatal pár vallomásai egymásról, férfiak okozta traumák, mindennapos tevékenységeik megosztása, meseolvasás.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 8 min. 38 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009541
305-0-6:5/4
305-0-6-05
[Dog Poop]
[Kutyapiszok]
Kutyapiszok. Kinek a dolga a kutya után takarítani, vélemények. Ebtartási szabálysértések. Homokozók szennyezettsége. Riportok.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 5 min. 30 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009541
305-0-6:5/5
305-0-6-05
[Zenélni]
[Playing Music]
Egy férfi egy lakásban vízzel töltött befőttesüvegeken zenél.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 8 min. 30 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009541
305-0-6:5/6
305-0-6-05
[Latin zene]
[Latin Music]
Latin élő zene, latin tánc.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 3 min. 20 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009541
305-0-6:5/7
305-0-6-05
[Black Train]
[Fekete Vonat]
Fekete Vonat, roma hip-hop együttes, L.L. Junior, Mohamed Fatima és Fehér Tibor Beat. Báró és L.L. Junior roma rapzenészek és közönségük egy klubban.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 10 min. 46 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009541
305-0-6:5/8
305-0-6-05
[Kalyi Jag]
[Kalyi Jag]
Kalyi Jag Roma Nemzetiségi Szakiskola.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 4 min. 20 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009541
305-0-6:5/9
305-0-6-05
[Community Tutoring]
[Tanoda]
Józsefvárosi Tanoda Alapítvány.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 1 min. 15 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009541
305-0-6:5/10
305-0-6-05
[Sweet Teréz]
[Édes Teréz]
Édes Teréz, Roma fiatalok havi magazinja. Műanyag játékbabák exportra, gyártási folyamatok.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 6 min. 45 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009541
305-0-6:5/11
305-0-6-05
[Krízis Otthon]
[Shelter for Abused Children]
Krízis Otthon. Juhászné Vígh Éva intézményvezető az intézmény működéséről. Bántalmazott, veszélyeztetett gyerekek, Gárdos Mária gondozó, Krizobeczki Lajos, Pomázi Ifjúságvédő Intézet.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 7 min. 10 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009541
305-0-6:5/12
305-0-6-05
[Janó Bari]
[Bari Janó]
Bari Janó autodidakta festőművész. Portré.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 7 min. 15 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009541
305-0-6:5/13
305-0-6-05
[Infertility Treatment]
[Meddőség kezelése]
Haynal Imre Egészségtudományi Egyetem, Meddőségi Központ. Dr. Drávucz Sándor a spermabank működéséről. Meddőségi kezelések.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 8 min. 35 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009541
305-0-6:5/14
305-0-6-05
[Marriage]
[Házasság]
Házasság ötven év korkülönbséggel.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 4 min. 26 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009541
BetaSP PAL #6
305-0-6:6/1
305-0-6-06
Klauzál Square
Klauzál tér
Várostörténet, István tér, István téri Színház, a gettó, Hellfer Tibor visszaemlékezései a gettóra, korabeli amatőr felvételek, holokauszt. Mészáros Róbert, Mihály Lászlóné a Klauzál tér és környéke iparosairól, a Klauzál téri csarnokról. A Kádár étterem.
Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 12 min. 56 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009542
305-0-6:6/2
305-0-6-06
Spacetime
Téridő
A budapesti Naphegy tér. Hajnali felvételek, a parkőr és feladatai a játszótéren, vélemények az "úri negyedről", Vastagh György villája, Marton László szobrász és szobrai. Gyerekek és szüleik a játszótéren. Az MTI Magyar Távirati Iroda, Párduc utcai számozatlan házak, Kemal Atatürk szobra, épülő török nagykövetségi rezidencia.
Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 8 min. 30 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009542
BetaSP PAL #7
305-0-6:7/1
305-0-6-07
Liszt Ferenc Square
Liszt Ferenc tér
Budapest 6. kerület. Életképek. Kocogó férfi az Írók boltja előtt, turisták, Zeneakadémia, galambokat etető nő otthonkában a Gyár utcáról mesél, Ady szobor, a Liszt Ferenc tér 10., a ház története, Réthy Aurél ház, díszkút az udvar közepén, Oktogon Bútoráruház, Foto Porst, Pompei Étterem, régi képek a Japán Kávéházról (Írók Boltja), Zeke Gyula, kávézók ma, Incognito, hajléktalanok éjszaka.
Hungarian language, Date of production: 1990, Duration: 12 min. 59 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009543
BetaSP PAL #8
305-0-6:8/1
305-0-6-08
Anda Ilo. From My Heart
Anda Ilo. Szívből
A Magyarországi Roma Parlament közgyűjteménye, festmények, alkotó cigányok. Zsigó Jenő a magyarországi cigányság megváltozott társadalmi helyzetéről, kultúrájáról, Bari Janó, Oláh Zoltán festőművész, Horváth Mónika Ando Drom együttes.
Hungarian language, 1996, Duration: 10 min.
Digital version available | HU_OSA_00009544
BetaSP PAL #9
305-0-6:9/1
305-0-6-09
Károlyi Garden
A Károlyi-kert
A játszótér a Károlyi-kertben, bejátszások A vörös grófnő című filmből, Horváth Katalin, a Károlyi-palota egykori gondnoka, a Károlyi-kerti hangversenyek, Tátrai Vilmos, Pándi Mariann kritikus, Végh Károly Magyar Irodalom Háza.
Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 9 min. 15 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009545
305-0-6:9/2
305-0-6-09
Lövölde Square
Lövölde tér
Budapest 7. kerület. A Lövölde tér története, a 70-es trolibusz, játszótér, rapperek, kutyások, hajléktalanok, graffitisek.
Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 10 min. 47 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009545
BetaSP PAL #10
305-0-6:10/1
305-0-6-10
We're Not Well Behaved Little Atoms
Nem vagyunk jól nevelt kis atomok
Grandpierre Attila és a Vágtázó Halottkémek punk együttes, interjú, koncertrészletek.
Hungarian language, 1996, Duration: 16 min. 36 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009546
BetaSP PAL #11
305-0-6:11/1
305-0-6-11
Happy Gang
Happy Gang
Happy Gang Panzió, Budakeszi. A panzió környezete, belseje, berendezése, szobák. A lakók: Pongrácz Judit, Demeter Dénes, István Imola, Horváth Tibor, Varró Tibor, Bogdán Árpád. Marginális társadalmi csoportok.
Hungarian language, 1998, Duration: 16 min. 18 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009547
BetaSP PAL #12
305-0-6:12/1
305-0-6-12
Kostia
Kosztya
Orosz nyelvű interjú a Kosztya nevű férfival. Beszélgetések egy társaságban.
Russian language, 1999, Duration: 8 min. 47 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009548
BetaSP PAL #13
305-0-6:13/1
305-0-6-13
Bodrog
Bodrog
Bodrog falu, Somogy megye. A Menedék Alapítvány által indított keresztyén óvoda és iskola. Állami gondoskodásból, gondozásból nevelőszülőkhöz került gyerekek. Integrált iskola. Ficsór Anita és és az iskolaigazgató, a falu lelkésze Paróczi Zsolt.
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 10 min. 30 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009549
305-0-6:13/2
305-0-6-13
Steel Prairie
Acélpréri
Hangulatképek, töredékek a Ferencvárosi Rendező-pályaudvarról.
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 12 min. 59 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009549
BetaSP PAL #14
305-0-6:14/1
305-0-6-14
Movies in Transformation
Mozimorfózis
Mozigépészek a multiplex mozi előtti korszakról. Vetítőgép, nézőtér, vetítéstechnika, közönség. Hunnia mozi.
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 14 min. 15 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009550
305-0-6:14/2
305-0-6-14
Buri
Buri
A Burattino Általános Iskola. Mezei Katalin és Orosz László iskolaigazgatók. Gyerekek tanulási nehézségekkel, készségfejlesztés, szocializációjuk. Bemutató órák részletei.
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 16 min. 5 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009550
BetaSP PAL #15
305-0-6:15/1
305-0-6-15
Gestures and Images
Képes mozdulatok
Kapcsolatkeresés a támaszra, segítségre szorulókkal. Fogyatékkal élők és egészségesek közös mozgásszínháza. Részletek egy próbából és egy előadásból.
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 13 min. 35 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009551
305-0-6:15/2
305-0-6-15
The Shop
A bolt
Magic kártyabolt. A bolt kirakatát bámuló gyerekek, eladók a bolt forgalmáról és a játékról, kártyázó fiatalok. A Magic Gathering az első úgynevezett gyűjtögetős kártyajáték, fantasy.
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 15 min.
Digital version available | HU_OSA_00009551
BetaSP PAL #16
305-0-6:16/1
305-0-6-16
You Shall Change Your Life
Változtasd meg élted!
Archív felvételek Dobai Péter Archaikus torzó című filmjéből. Portréfilm egy testépítőről, aki igyekszik átültetni a mindennapokba a régi filozófusok eszméit. Edz, olvas, és egészségesen étkezik, de közben örök magányra ítéli önmagát. 27 évvel később, újabb portréfilm Laci bácsiról, életéről, életkörülményeiről. Plafonig érő limlomok, szeméttel és döglött egerekkel teli kertes ház.
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00009552
BetaSP PAL #17
305-0-6:17/1
305-0-6-17
Gábor
Gábor
Beszélgetés Gáborral. Gábor a szeretetről, megbocsátásról, gyülekezetről. Képek az EMKE környékéről, Blaha Lujza tér.
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 14 min. 36 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009553
BetaSP PAL #18
305-0-6:18/1
305-0-6-18
What I See
Amit én látok
Rostás Mária, a Fekete Doboz operatőre. Porté.
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 12 min. 10 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009554
305-0-6:18/2
305-0-6-18
Erzsi Szilveszter
Szilveszter Erzsi
Portréfilm a Magyarországra áttelepedett, erdélyből származó Szilveszter Erzsiről.
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 17 min.
Digital version available | HU_OSA_00009554
BetaSP PAL #19
305-0-6:19/1
305-0-6-
Double Vision
Kettős látás
Portrait about the writer Attila Hazai.
Hazai Attila író portréja.
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 13 min. 2 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009555
305-0-6:19/2
305-0-6-19
Wednesdays and Saturdays
Szerdán és szombaton
A Kerepesi úti ügetőpálya. Tribün, ügetőverseny, fogadóhelység, a fogadás megszállottjai.
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 10 min. 55 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009555
BetaSP PAL #20
305-0-6:20/1
305-0-6-20
Newcomers
Jövevények
Tard, elnéptelenedő falu. Két fiatal Budapestről beköltözik szüleik egykori szolgálati lakásába. Fiktív szerplők, Sára és Imre. (Sára: Pátkai Rozina)
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 9 min. 50 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009556
305-0-6:20/2
305-0-6-20
Becalmed
Szélcsend
Csepeli Szabadkikötő, MAHART. Hajósélet a szabadkikötőben, A hajózási technikus fiatalember vágyai és céljai. Társalgás az univerzummal agykontrollban. A hajó két éve csak áll a kikötőben.
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 11 min. 39 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009556
BetaSP PAL #21
305-0-6:21/1
305-0-6-21
Grains
Szemcse
Szemcse. A Fekete Doboz Alapítvány fiatal roma tanítványainak munkái, próbafelvételek, felkonferálások.
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 30 min.
Digital version available | HU_OSA_00009557
BetaSP PAL #22
305-0-6:22/1
305-0-6-21
The Cricket and the Ant
A tücsök és a hangya
La Fontaine meséjének animációs feldolgozása
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 7 min. 36 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009558
BetaSP PAL #23
305-0-6:23/1
305-0-6-23
Where Are You Niki?
Hol vagy Niki?
Gyula város. Édesanyja második éve keresi nyom nélkül eltűnt kislányát, Szathmáry Nikolettet. Plakátok, hirdetmények, felmatricázott telefonfülkék, levelek, Niki játékai, Interpol.
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 5 min. 31 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009559
305-0-6:23/2
305-0-6-23
Hotel Continental
Continental szálló
Dohány utca. A Continental szálló és a Hungária fürdő szecessziós épületegyüttese korabeli képeken. A már romos épület homlokzata , a homlokzat szobordíszei, lecsupaszított belső terek, falak, hajléktalanok menedékhelye.
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 10 min. 50 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009559
305-0-6:23/3
305-0-6-23
The Circus
Cirkusz
Magyar Nemzeti Cirkusz. Portré egy cirkuszi mutatvány közben fél szemét elvesztő artistáról. Artista, egyensúlyozóművész, fakír, tűznyelő mutatványok részletei.
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 8 min. 52 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009559
305-0-6:23/4
305-0-6-23
The Cricket and the Ant
A tücsök és a hangya
La Fontaine meséjének animációs feldolgozása.
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 8 min. 4 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009559
305-0-6:23/5
305-0-6-23
In the Open Air
Szabad ég alatt
Hajléktalan pár élete egy Budapest környéki erdőben. Maguk által épített fóliasátor, kutyák, főzés, karácsonyfadiszítés, rádió.
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 8 min. 45 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009559
305-0-6:23/6
305-0-6-23
The Bodyguard
A testőr
Puskás Nóra biztonsági őr. Portré az In-Kal Securitynek dolgozó fiatal egyetemista lányról. Felvételek egy focimeccsről, szurkolók, motozás. Taekwondo Profiboksz, Nóra edzés közben. Koko-Gym.
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 7 min. 6 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009559
305-0-6:23/7
305-0-6-23
[Acrobats]
[Akrobaták]
Artista képzés, akrobata képzés, növendékek gyakorlatai.
Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 7 min. 8 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009559
305-0-6:23/8
305-0-6-23
[Pro Domo]
[Pro Domo]
Pro Domo éjszakai menedékhely. Képek a szállóról. Kovács Tamás szállóvezető, hajléktalan ellátás. Károly története.
Hungarian language, 1999, Duration: 5 min. 30 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009559
BetaSP PAL #24
305-0-6:24/1
305-0-6-24
[Artists Painting with Mouth and Feet]
[Szájjal és lábbal festő művészek]
Fiatal férfi, mozgássérült, szájával rajzol, svájci ösztöndíj, makett készítés. Jenei Magdolna Mozgássérült Emberek Önálló Élet Egyesületének vezetője, a mozgássérülteknek fenntartott intézet távképzési lehetőségeiről. Szájjal és Lábbal Festő Művészek, ösztöndíjak, fogyatékkal élők.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 17 min. 20 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009560
305-0-6:24/2
305-0-6-24
[Shelter for Single Mothers]
[Anyaotthon]
Rákospalota, Anyaotthon. Brigitta, bántalmazott gyerek, állami gondozás, alkoholizmus. Képek a villamosból, Brigitta és gyermeke, villamossínek a Miskolci úton.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 11 min. 12 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009560
305-0-6:24/3
305-0-6-24
[Shelter]
[Menedék]
Alföldi utca, Fővárosi Gyermek és Ifjúságvédő Intézet GYIVI. Munkanélküli, hajléktalanná vált édesapa a gyerekeivel az intézetben.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 7 min. 21 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009560
305-0-6:24/4
305-0-6-24
[Puporka]
[Puporka]
Puporka Elemér és Puporka Árpád. Lovarda, lovaglás, zenélés egy gangos, lepusztult házban.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 4 min. 25 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009560
305-0-6:24/5
305-0-6-24
[Bethesda Children's Hospital]
[Bethesda Gyermekkórház]
Bethesda Gyermekkórház Ilka utca, Zugló. Dr. Békési Andrea a gyermekkori daganatos betegségekről, kemoterápiás kezelések. Beszélgetés kezelt gyerekekkel, nővérekkel, szülőkkel.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 21 min. 42 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009560
305-0-6:24/6
305-0-6-24
[Child Protection]
[Gyermekvédelem]
Alföldi utca, Fővárosi Gyermek és Ifjúságvédő Intézet GYIVI. Dr Radoszáv Miklós igazgató a gyermekvédelmi ellátásról. Beszélgetés intézeti gyerekekkel, gyereksorsok.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 20 min. 7 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009560
305-0-6:24/7
305-0-6-24
[Student Film Festival]
[Országos Diák Filmszemle]
6. Országos Diák Filmszemle, interjúk filmkészítő gyerekekkel, filmrészletek.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 11 min. 44 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009560
BetaSP PAL #25
305-0-6:25/1
305-0-6-25
Marhime and Pativ. Uncleanliness and Honesty
Marhimé-tisztátalanság, Patyiv-tisztesség
Józsefváros. Horváth Mihály tér. Prostituált cigány lányok az utcán. A prostutició megítélése az oláh cigány kultúrában. Interjúk.
Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 11 min. 4 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009561
305-0-6:25/2
305-0-6-25
[Sweet Teréz]
[Édes Teréz]
Édes Teréz, roma fiatalok havi magazinja. Szerelem a hajléktalan szállón. Leszbikus fiatal pár vallomásai egymásról, férfiak okozta traumák, mindennapi feladatok egymás közti megosztása, meseolvasás.
Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 9 min. 36 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009561
305-0-6:25/3
305-0-6-25
[Portraits]
[Két protré]
Mohamed Fatima és Leshie László Junior rövid portré, rappelés.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 3 min. 44 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009561
305-0-6:25/4
305-0-6-25
[Local Television at Kimle]
[Kimle falutévé]
A kimlei falutévé műsora. Országgyűlési választások. Rövid beszélgetések a választásokról. Lehetőségek a változtatásra.
Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 3 min. 9 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009561
305-0-6:25/5
305-0-6-25
By the Túr River
Ott hol a kis Túr siet beléje
A Magyar Hírlapos hallgatók filmjeiből. "Ott hol a kis Túr siet beléje"
Nagyar. A helyi lakosok Petőfiről.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 7 min. 38 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009561
305-0-6:25/6
305-0-6-25
[Firefighters]
[Tűzoltók]
Budapest, VIII. Kerületi Tűzoltóság. Tűzoltók szolgálatban és szabadidejükben. Interjúk a tűzoltókkal.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 12 min. 18 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009561
305-0-6:25/7
305-0-6-25
[Rock Climber]
[Sziklamászó]
Gyula a sziklamászó. Porté. Mászás a szabadban, edzőteremben, városi környezetben. Díjak.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 7 min. 41 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009561
305-0-6:25/8
305-0-6-25
007 Erzsébet Square
007 Erzsébet tér
Játékfilm az Erzsébet térről. Az Erzsébet tér múltja, nevezetes emlékei, a Hotel Kempinski, az új Nemzeti Színház tervei.
Hungarian language, Date of production: 1997, Duration: 10 min. 37 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009561
305-0-6:25/9
Klauzál Square
Klauzál tér
Várostörténet, István tér, István téri Színház, a gettó, Hellfer Tibor visszaemlékezései a gettóra, korabeli amatőr felvételek, holokauszt. Mészáros Róbert, Mihály Lászlóné a Klauzál tér és környéke iparosairól, a Klauzál téri csarnokról. A Kádár étterem.
Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 11 min. 22 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009561
305-0-6:25/10
305-0-6-25
Lövölde Square
Lövölde tér
A Lövölde tér története, a 70-es trolibusz, játszótér, rapperek, kutyások, hajléktalanok, graffitisek.
Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 10 min. 48 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009561
BetaSP PAL #26
305-0-6:26/1
305-0-6-26
Obituary to Csálé
Csálé nekrológ
Zsolt 33 éves, AIDS-es, hajléktalan fiú. Halála előtt néhány héttel meséli el kalandos életét, gondolatait, érzéseit magáról és az őt körülvevő világról. Budapesti Módszertani Szociális Központ, Dózsa György úti hajléktalanszálló.
Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 26 min. 42 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009562
BetaSP PAL #27
305-0-6:27/1
305-0-6-27
My Grandfather in Black and White
Nagyapám fehéren feketén
Portré Molnár János fotósról. A Néprajzi Múzeum munkatársa. Fotók a Budai várról. Duna és a Budai Vár látképe a lakásból. Molnár János fotói a Néprajzi Értesítőben
Hungarian language, Date of production: 1999, Duration: 10 min. 59 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009563
BetaSP PAL #28
305-0-6:28/1
305-0-628
In Small Steps
Apró lépésekben
Iskolaudvaron játszó gyerekek, többségük roma. Iskolai kézműves foglalkozás. Bartók Béla Művelődési Központ, életvezetés és motivációs tréning, felnőtt továbbképzés tanároknak. Roma integráció, Hajdú Géza.
Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 16 min. 52 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009564
BetaSP PAL #29
305-0-6:29/1
305-0-6-29
My Home Village During Harvest
Szülőfalum szüretkor
Sárszentlőrinc szüreti bál előtt. Hagyományok, szüreti tánc népviseletben, szüreti felvonulás, kisbíró, csőszlegények, csőszleányok, szüreti bál.
Hungarian language, Date of production: 2003, Duration: 10 min. 59 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009565
BetaSP PAL #30
305-0-6:30/1
305-0-6-30
[No Title]
[Nincs cím]
Azonosítatlan filmrészlet. Csókolózó férfi pár. Ágyban fekvő pár.
Hungarian language, Date of production: 2003, Duration: 1 min. 5 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009566
BetaSP PAL #31
305-0-6:31/1
305-0-6-31
Fradi Will Win
Jobb a Fradi
Romák és rasszisták egy táborban a Fradi meccseken. A Fradi ultrái, a B-közép szektor szurkolói, rasszista, zsidózó szurkolói rigmusok skandálása. Interjúk: Kaltenbach Jenő ombudsman, Egri Oszkár MAZSIHISZ, Szeiler József FTC ügyvezető igazgató, Szűcs Lajos kapus.
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 16 min. 59 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009567
BetaSP PAL #32
305-0-6:32/1
305-0-6-32
Dark Day of Mourning
Sötét napja a gyásznak
Roma holokauszt. 1944. október 5-én a magyar csendőrök 20 romát végeztek ki a dobozi temetőben. A filmben szemtanúk, hozzátartozók emlékeznek vissza 1944 őszére. A dobozi temető.
Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 24 min. 30 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009568
BetaSP PAL #33
305-0-6:33/1
305-0-6-33
Gift
Eleven ajándék
Játékfilm. Állami gondozott gyerekek. Karácsony.
Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 43 min. 7 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009570
BetaSP PAL #34
305-0-6:34/1
305-0-6-34
Angel-Like
Valami angyali
Játékfilm. A példás fiatal családfő és igyekvő tanerő, a karrierista papok, a piacról elzavart öreg cigány árus és kisunokájának esete a miniszter asszonnyal. A jóság, a jó cselekedetek elnyerik méltó jutalmukat.
Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 38 min.
Digital version available | HU_OSA_00009569
305-0-6:34/2
305-0-6-34
Gift
Eleven ajándék
Játékfilm. Állami gondozott gyerekek. Karácsony.
Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 53 min. 52 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009569
BetaSP PAL #35
305-0-6:35/1
305-0-6-35
Béla Puczi
Puczi Béla
Marosvásárhely 1990. március 20. marosvásárhelyi pogrom. Fekete március. A város magyar lakosságát a környező falvakból odasiető cigányok megvédik a lincselni készülő román tömegektől. Puczi Béla a hős, karakán cigány emlékezése az eseményekre. Interjú Puczi Bélával.
Hungarian language, Date of production: 2000, Duration: 36 min. 17 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009571
BetaSP PAL #36
305-0-6:36/1
305-0-6-36
Béla Puczi
Puczi Béla
Puczi Béla interjú. 1989. december 22. forradalom Bukarestben. Marosszentgyörgyi cigányok. Magyar-cigány-román együttélés, anyanyelv, elrománosítás Erdélyben. A fekete március előzményei Marosvásárhelyen.
Hungarian language, Date of production: 2000, Duration: 35 min. 6 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009572
BetaSP PAL #37
305-0-6:37/1
305-0-6-37
[Cat Breeders]
[Macskatenyésztők]
FAMKAT. Magyar Fajtanemesítő Macskatenyésztők és Macskavédők Országos Társasága, kiállítás. Macskák ketrecben, zsűri, serlegek, kupák, gazdák, győztesek.
Hungarian language, Date of production: 2000, Duration: 8 min. 40 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009573
305-0-6:37/2
305-0-6-37
Just Like a Fairy Tale
Mintamese
Játékfilm. Apa nélkül, anyjával élő kislány apát és orvost keres beteg anyjának. Helyszínek: erdőszéli házikó a Budai hegyekben, Gömb utca, Déli pályaudvar, aluljáró. Az anya szerepében Enyedi Éva.
Date of production: 2000, Duration: 27 min. 5 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009573
305-0-6:37/3
305-0-6-37
Kids
Gyerekek
Gyerekek az utcán, koldulás, kéregetés, legyek borította gyerekek, patkányok.
Date of production: 2000, Duration: 1 min. 35 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009573
305-0-6:37/4
305-0-6-37
Morning
Reggel
Hajléktalan család ébredezik az erdőben, gyerekekkel. Reggeli készülődés, mosakodás, fésülködés.
Date of production: 2001, Duration: 1 min. 20 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009573
BetaSP PAL #38
305-0-6:38/1
305-0-6-38
We Have Made Up Our Minds
Döntöttünk
Horváth Aladár kampánykörútja a 2002-es parlamenti választás előtt. Parlamenti képviselőválasztás, választási kampány, választási plakátok, Demokratikus Roma Koalíció, kampány Medgyessy Péter és a Magyar Szocialista Párt mellett. Horváth Aladár beszéde, Demszky Gábor. Hajdúhadháza, Hajdúböszörmény, Budapest, Teleki tér, Nagykáta, Nyíregyháza, Szendrő.
Hungarian language, Date of production: 2003, Duration: 19 min. 5 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009574
BetaSP PAL #39
305-0-6:39/1
305-0-6-39
End of the Year Projects of the Roma Media School Students
A Roma Média Iskola növendékeinek vizsgafilmjei
Válogatás, a Roma Média Iskola növendékeinek vizsgafilmjei. Pár perces filmetűdök: Art kontra popcorn, Lépések, Goa, Miért, Akció, Hősök tere, Nem sima képű Habsburgként.
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 29 min. 45 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009575
305-0-6:39/2
305-0-6-39
Kaffka
Kaffka
Fővárosi Önkormányzat Kaffka Margit Ifjúsági Otthon, Acsády utca. 3. romos villaépület. Az otthon lakói fiatal lányok, akik maguk döntöttek úgy, hogy eljönnek a szülői házból és az állami gondoskodást választják. Interjúk a lányokkal, családon belüli erőszak.
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 18 min.
Digital version available | HU_OSA_00009575
305-0-6:39/3
305-0-6-39
Theatre at Kalocsa
Színházcsinálók Kalocsán
Amatőr színház Kalocsán. Rövid interjúk a színház alkotóival, próbarészletek. Fekete István segédszínész, rendező; Balogh Csaba Zoltán a Művelődési ház igazgatója, író; Gálné Baka Ágnes szakápoló, színész; Lakatosné Jambrik Ilona.
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 9 min. 53 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009575
305-0-6:39/4
305-0-6-39
Friends
Jóbarát
Gandhi Gimnázium, Pécs. Roma fiatalok gimnáziuma. Portrék, Kalányos Zsolt, Bogdán Tibor, Király Márk.
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 11 min.
Digital version available | HU_OSA_00009575
305-0-6:39/5
305-0-6-39
My Village on a Sunday
Szülőfalum vasárnap
Kővári "Borz" József Úzdon, a szülőfalujában. Rövid életképek (autószerelés, horgászat), úzdi romák.
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 11 min.
Digital version available | HU_OSA_00009575
BetaSP PAL #40
305-0-6:40/1
305-0-6-40
Fradi Will Win
Jobb a Fradi
Romák és rasszisták egy táborban a Fradi meccseken. A Fradi ultrái, a B-közép szektor szurkolói, rasszista, zsidózó szurkolói rigmusok skandálása. Interjúk: Kaltenbach Jenő ombudsman, Egri Oszkár MAZSIHISZ, Szeiler József FTC ügyvezető igazgató, Szűcs Lajos kapus.
Hungarian language, 1996, Duration: 16 min. 59 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009576
305-0-6:40/2
305-0-6-40
It's Up!
Hallod? Bejött!
A Rádió C. Magyarország első roma rádiója.Teleki tér. Kerényi György főszerkesztő, hallgatói igények, profil, közösségi rádiózás. Bozsik Dani hírszerkesztő, Rácz Kati műsorvezető, Mata Andris zenei szerkesztő, Ignác Józsi műsorvezető. Utcáról beténfergő gyerekek.
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 9 min. 12 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009576
305-0-6:40/3
305-0-6-40
My Village on a Sunday
Szülőfalum vasárnap
Kővári "Borz" József Úzdon, a szülőfalujában. Rövid életképek (autószerelés, horgászat), úzdi romák.
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 10 min. 43 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009576
305-0-6:40/4
305-0-6-40
Kaffka
Kaffka
Fővárosi Önkormányzat Kaffka Margit Ifjúsági Otthon, Acsády utca. 3. romos villaépület. Az otthon lakói fiatal lányok, akik maguk döntöttek úgy, hogy eljönnek a szülői házból és az állami gondoskodást választják. Interjúk a lányokkal, családon belüli erőszak.
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 18 min. 20 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009576
305-0-6:40/5
305-0-6-40
[About the Roma Media School]
[A Roma Média Iskola]
Elbert Márta szerkesztő, Fekete Doboz Alapítvány és a Roma Média Iskola alapítója az iskoláról, növendékekről. Rövid portré, filmrészletek, Kővári Borz József Szülőfalum vasárnap, Baranyi Tünde, Csík Juci. Díjnyertes filmek.
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 8 min. 24 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009576
BetaSP PAL #41
305-0-6:41/1
305-0-6-41
My Village on a Sunday
Szülőfalum vasárnap
Kővári "Borz" József Úzdon, a szülőfalujában. Rövid életképek (autószerelés, horgászat, méhészkedés), úzdi romák. Igazgató úr, Vámosi Gyuri bácsi, az úzdi romák történetéről, meghurcoltatások az 1950-es években, nők elleni erőszak.
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 22 min. 50 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009577
305-0-6:41/2
305-0-6-41
Horse Fair
Lóvásár
Egy cigány ember lovat vásárol egy paraszttól a vásárban, az alkudozás folyamata. Életképek a vásárból, cigányokkal kapcsolatos sztereotípiák.
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 12 min. 42 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009577
305-0-6:41/3
305-0-6-41
Köki
Köki
KÖKI, az M3-as metró kőbánya-kispesti végállomása. Hajléktalanok, csövesek, rendőrök, igazoltatás. Hétköznap éjszaka.
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 9 min. 19 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009577
305-0-6:41/4
305-0-6-41
Cradle
Bölcsőben
Bölcsőhalál. Dr. Kemény János főorvos, Dr. Gál Éva a feltételezett okokról, Szántó Imre, felkészítő előadás szülőkkel, prevenciós programok.
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 12 min. 32 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009577
305-0-6:41/5
305-0-6-41
Fradi Is Better
Jobb a Fradi
Romák és rasszisták egy táborban a Fradi meccseken. A Fradi ultrái, a B-közép szektor szurkolói. Rasszista, zsidózó szurkolói rigmusok skandálása. Interjúk: Kaltenbach Jenő ombudsman, Egri Oszkár Mazsihisz, Szeiler József FTC ügyvezető igazgató, Szűcs Lajos kapus.
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 17 min. 14 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009577
305-0-6:41/6
305-0-6-41
It's Up!
Hallod? Bejött!
A Rádió C. Magyarország első roma rádiója.Teleki tér. Kerényi György főszerkesztő, hallgatói igények, profil, közösségi rádiózás. Bozsik Dani hírszerkesztő, Rácz Kati műsorvezető, Mata Andris zenei szerkesztő, Ignác Józsi műsorvezető. Utcáról beténfergő gyerekek.
Hungarian language, Date of production: 2002, Duration: 9 min. 34 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009577
BetaSP PAL #42
305-0-6:42/1
305-0-6-42
Prodigal Sons
Tékozló fiak
Játékfilm. Két barát a kezük ügyébe kerülő nem csekély pénz eltapsolásába fog. Drog, banda, verés, rendőrség, atyai szigor.
Hungarian language, Date of production: 2003, Duration: 56 min. 50 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009578
BetaSP PAL #43
305-0-6:43/1
305-0-6-43
We Have Made Up Our Minds
Döntöttünk
Horváth Aladár kampánykörútja a 2002-es parlamenti választás előtt. Parlamenti képviselőválasztás, választási kampány, választási plakátok, Demokratikus Roma Koalíció, kampány Medgyessy Péter és a Magyar Szocialista Párt mellett. Horváth Aladár beszéde, Demszky Gábor. Hajdúhadháza, Hajdúböszörmény, Budapest, Teleki tér, Nagykáta, Nyíregyháza, Szendrő.
Hungarian language, Date of production: 2003, Duration: 21 min. 15 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009579
305-0-6:43/2
320-1-3-43
Roma Television Show
Érdemes félóra, Roma TV
Székesfehérvár, fiatal romák által készített televíziós program, vegyes témák. Zámolyi romák kiköltöztetése, roma foglalkoztatás, pozitív diszkrimináció, képzési és foglalkoztatási lehetőségek Fejér megyében. Krasznai József, kisebbségi önkormányzat, választások, Gelencsér József.
Hungarian language, Date of production: 1998, Duration: 13 min. 15 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009579
BetaSP PAL #44
305-0-6:44/1
305-0-6-44
Zsani
Zsani
Zsani első éves elemista, aki egy harmadik kerületi hajléktalanok lakta bódésoron él szüleivel, ahol se víz, se áram, se közvilágítás. Önkényes lakásfoglalók. A szülők életmódja és anyagi helyzete miatt a Krúdy Gyula Általános Iskola és a nevelési tanácsadó értelmi fogyatékossá minősíti és kisegítő iskolába tanácsolja a roma kislányt. A szülők harca az iskolával. Hátrányos megkülönböztetés.
Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 22 min.
Digital version available | HU_OSA_00009580
BetaSP PAL #45
305-0-6:45/1
305-0-6-45
They Have Stayed Here
Itt maradtak
Menekülteket Befogadó Állomás Debrecen. Terdik Mária igazgató. Kőszeg Ferenc Magyar Helsinki Bizottság a menekültek jogi helyzetéről, státuszáról. A vajdasági menekültek helyzete. Mészáros Attila Menedék Egyesület. Munkavállalási engedély, menekült státusz. A táborban él mintegy húsz súlyos értelmi fogyatékos, akiket az azóta már régen továbbállt orvosaik és ápolóik menekítettek ide a jugoszláviai háború elől.
Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 21 min. 23 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009581
BetaSP PAL #46
305-0-6:46/1
305-0-6-46
Obituary to Csálé
Csálé nekrológ
Zsolt 33 éves, AIDS-es, hajléktalan fiú. Halála előtt néhány héttel meséli el zaklatott életét, gondolatait, érzéseitön magáról és az őt körülvevő világról. Budapesti Módszertani Szociális Központ, Dózsa György úti hajléktalanszálló.
Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 26 min. 30 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009582
BetaSP PAL #47
305-0-6:47/1
305-0-6-47
Like Little Bees
Mint a méhecskék
Dokumentumfilm két transzvesztita férfi életéről Budapesten. Gina és élettársa, Pusi. Terézvárosi Önkormányzat Szociális étterem. Transzvesztitának lenni az ellenséges és intoleráns környezetben.
Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 42 min. 30 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009583
BetaSP PAL #48
305-0-6:48/1
305-0-6-48
Like Little Bees
Mint a méhecskék
Dokumentumfilm két transzvesztita férfi életéről Budapesten. Gina és élettársa, Pusi. Terézvárosi Önkormányzat Szociális étterem. Transzvesztitának lenni ellenséges és intoleráns környezetben.
Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 42 min. 29 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009584
BetaSP PAL #49
305-0-6:49/1
305-0-6-49
Prison Gig
Börtönhakni
Állampuszta, Országos Büntetés-Végrehajtási Intézet. Börtönben koncertező zenészek, jótékonysági koncert az elítéltenek. Táncra perdülő rabok. Kucsera Pál börtönigazgató.
Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 10 min. 29 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009585
BetaSP PAL #50
305-0-6:50/1
305-0-6-50
Goose Plucking - Excerpt
Tollas - vágóképek
Rövid részlet. Tollfosztás.
Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 1 min. 8 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009586
BetaSP PAL #51
305-0-6:51/1
305-0-6-51
[No Title]
[Nincs cím]
Rövid részlet Kővári Borz József két filmjéből. Vándormozi, filmvetítés, Tollas, libatépés.
Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 4 min. 28 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009587
BetaSP PAL #52
305-0-6:52/1
305-0-6-52
Goose Plucking
Tollas
Dokumentumfilm az orosházi tollfosztó romákról. Orosháza Kutasi 2 cigánytelep, szezonmunka, indulás busszal, saját székekkel a libatelepre, kávészünet egy kocsmában, libatelep, libatépés, képek a cigánytelepről, fémgyűjtő, lomtalanító kisgyerekek, rövid interjúk.
Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 31 min. 11 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009588
BetaSP PAL #53
305-0-6:53/1
305-0-6-53
Angel-Like
Valami angyali
Játékfilm. A példás családfőnek és igyekvő tanerőnek tűnő fiatalember, a karrierista papok, a piacról elzavart öreg cigány árus és kisunokájának esete a miniszter asszonnyal. A jóság, a jó cselekedetek elnyerik méltó jutalmukat.
Hungarian language, Date of production: 2004, Duration: 36 min. 59 sec.
Digital version available | HU_OSA_00009589