HU OSA 206-2-30 Forced Bathing in Hungary (Kényszermosdatások Magyarországon)
Identity Statement
- Reference Code
- HU OSA 206-2-30
- Title
- Forced Bathing in Hungary
- Date(s)
- 2002
- Description Level
- Series
Context
- Name of creator(s)
- Open Society Archives at Central European University
Content and Structure
- Scope and Content (Abstract)
- Shaving, Stripping, Public Humiliation: Disinfecting Gypsy Settlements during Socialism
- Scope and Content (Narrative)
- Health care campaigns aimed at 'cleaning up' Gypsy settlements began at the end of World War II and continued to persist until the political transition in 1989. This included 'cleaning' techniques such as close cropping and mass baths in caustic chemicals (among them DDT, internationally banned in 1968 for its poisonous carcinogenic contents). Although, according to documentation, lack of sewage, water conduits and unsanitary toilet conditions were widespread throughout society during the fifties, the state only punished the Romani community for its poor health conditions. The punishment, forced disinfections of entire communities in the form of shavings and bathings, that normally took place at dawn.
Forced bathings affected more than half of the Romani community of Hungary, according to the documents available. At some places, it even affected those Roma who had previously moved out of the colonies and some Hungarians living with the Roma as well.
The bathings were also accompanied by police brutality. Very often, even those who had no sign of lice had their head shaved as well as those who did: all of them were then conducted through the village in a "shame procession" or gathered in tents to be submitted to a "chemical shower". The authorities proved to be quite unsympathetic toward the humiliated Roma. It was years into the campaign when a 1961 resolution finally announced: "only women can assist in bathing Romani women" and, in same year, the authorities decided that "only those Gypsies should be checked, bathed and disinfected, who had previously been infected with lice". (Further reports indicate that this resolution was often ignored by local councils.)
The government had been promising the elimination of Roma colonies since the beginning of the fifties. However, through time, these efforts failed to gain ground, and local councils in many areas even began establishing new colonies. By 1971, two-thirds of Romani families continued to live in these colonies, mostly without sewage, running water, and electricity. However, the government continued to persist in this type of campaign and in the early 1980s, huge sums were spent on mass bathing actions in the colonies - colonies where, 25 years after the first respective resolution had been issued, no water conduit had been installed and there had been no effort made to improve sanitation facilities. In many areas, the living conditions remain identical today.
The Open Society Archives presents the documentation of these bathings in its exhibition, and the Roma Press Center has published a compilation of memories and other documents titled Forced bathings in Hungary 1940-85. Roma Press Center Books, 3.
- Accruals
Not Expected
Conditions of Access and Use
- Conditions governing access
- Not Restricted
- Languages
- English, Hungarian, Romany
Azonosítás
- Jelzet
- HU OSA 206-2-30
- Cím
- Kényszermosdatások Magyarországon
- Idő(kör)
- 2002
- Leírás szintje
- Series
Kontextus
- Készítő(k) nevei
- Open Society Archives at Central European University
Tartalom és Szerkezet
- Tárgy és tartalom (Kivonat)
- Borotválás, kopasztás, nyilvános megszégyenítés: Cigánytelep-fertőtlenítések a szocializmusban
- Tárgy és tartalom (Narratív)
- Kopaszra borotválás, fürdetés maró vegyszerekkel (köztük a rákkeltőnek bizonyult, és 1968-ban betiltott DDT-vel is) - a háború utántól a rendszerváltásig zajló egészségügyi akciók a cigánytelepeken. Bár a dokumentumok alapján az ötvenes években a falvakban általános volt a csatornázatlanság, a vezetékes víz és a vécék hiánya, a hatalom csak a roma lakosságot büntette egészségügyi körülményeiért e rendszerint hajnalban kezdődő fürdető-borotváló akciókkal.
A kényszermosdatások az adatok alapján a magyarországi romák több mint felét érintették. Több helyen azokat is, akik a városba költöztek, és - igen ritkán - a szintén e telepeken lakó többségieket.
A sok helyütt rendőri brutalitás kísérte akciók során sokszor azokat is kopaszra borotválták, akik nem voltak tetvesek, néha csak csíkokat vágtak a hajukba: afféle "szégyenmenetként" kísérték végig őket a falun, vagy terelték be a sátrakban felállított fertőtlenítőszeres zuhanyfürdőkbe. A hatalomnak a romák szégyenével szembeni közömbösségére jellemző, hogy évek óta zajlottak már a fürdetések, amikor egy 1961-es utasítás végül elrendelte: "a nők fürdetésénél kizárólag női dolgozók segédkezhetnek", és ugyanebben az évben döntöttek arról is, hogy "csak azokat a cigányokat kell ellenőrizni, fürdetni és fertőtleníteni, akikben élősködőket találnak". (Az intézkedést a helyi tanácsok a jelentések szerint gyakran ezután is figyelmen kívül hagyták.)
Az ötvenes évek végétől beígért telepfelszámolás sok helyen már megindításakor elakadt, másutt pedig a helyi tanács újakat hozott létre. 1971-ben a roma családok kétharmada lakott még ilyen telepeken, a legtöbb helyen csatorna, vezetékes víz és áram nélkül, és még 1980 körül is komoly összegeket fordítottak a fürdető akciókra ott, ahol a víz 25 évvel az első rendelet megszületése után sem volt bevezetve. Egyes vidékeken mindmáig változatlan a helyzet.
A Roma Sajtóközpont kötetet állított össze a visszaemlékezésekből és dokumentumokból. A kiadvány címe: Kényszermosdatások a cigánytelepeken 1940-85. Roma Sajtóközpont Könyvek, 3.
- Gyarapodás
Nem várható
Hozzáférés és Felhasználás
- Jogi helyzet
- Not Restricted
- Nyelvek
- English, Hungarian, Romany
- HU OSA 206 Records of the Open Society Archives at Central European University
- HU OSA 206-2 Exhibitions (OSA Archívum kiállítási program)
- HU OSA 206-2-2 The Representation of the Counter-Revolution (Az ellenforradalom reprezentációja)
- HU OSA 206-2-3 The Art of the Unofficial (Az alternatív művészete)
- HU OSA 206-2-4 Fifty Years Ago It Was a Hundred Years Ago (50 éve volt 100 éve)
- HU OSA 206-2-5 The Portrait of Roloff Beny (Roloff Beny)
- HU OSA 206-2-6 The International Helsinki Federation for Human Rights Movement (IHF. Emberi Jogok Nemzetközi Helsinki Szövetsége)
- HU OSA 206-2-7 Prague Spring, Prague Fall (Prágai tavasz, prágai ősz)
- HU OSA 206-2-8 Freeze Frames of Communism (Dia. Mese és meggyőzés)
- HU OSA 206-2-9 Ten Years of Freedom. 1956 in Hungarian Hisorical Thought (Tíz éve szabadon. 1956 a magyar történetírásban, 1989-1999)
- HU OSA 206-2-10 The Commissar Vanishes (A komisszár eltűnik)
- HU OSA 206-2-11 Gulag (Gulág)
- HU OSA 206-2-12 Ten Years After (Tíz év múltán)
- HU OSA 206-2-13 The Note (A cetli)
- HU OSA 206-2-14 Past in the Present for the Future (A múltat a jelenben a jövőért)
- HU OSA 206-2-15 Vietnám & Vietnam (Vietnám & Vietnam)
- HU OSA 206-2-16 Expedition into the Future (Expedíció a jövőbe)
- HU OSA 206-2-17 The Siege of Budapest 1944-1945 (Az ostrom. Budapest 1944-1945)
- HU OSA 206-2-18 The First One (Az első)
- HU OSA 206-2-19 The 2000 Years of Communism (A kommunizmus 2000 éve)
- HU OSA 206-2-20 Kosovo/a (Kosovo/a)
- HU OSA 206-2-21 Angkor (Angkor)
- HU OSA 206-2-22 Type – Writer (Író gépel)
- HU OSA 206-2-23 East Is Red (Kelet vörös)
- HU OSA 206-2-24 Chicago – New York (Chicago – New York)
- HU OSA 206-2-25 Bodies in Formation (Testformációk)
- HU OSA 206-2-26 Hungary Can Be Yours! (Magyarország a tiéd lehet!)
- HU OSA 206-2-27 The Millenary Exhibition (A millenniumi kiállítás)
- HU OSA 206-2-28 International Theatre (Nemzetközi Színház)
- HU OSA 206-2-29 Unerasable Communism (Kitörölhetetlen kommunizmus)
- HU OSA 206-2-30 Forced Bathing in Hungary (Kényszermosdatások Magyarországon)
- HU OSA 206-2-31 DPRK. Democratic Peoples Republic of North Korea (KNDK. Koreai Népi Demokratikus Köztársaság)
- HU OSA 206-2-32 Sex and Communism (Szex és kommunizmus)
- HU OSA 206-2-33 05.03.1953 (1953.03.05)
- HU OSA 206-2-34 José Guadalupe Posada (José Guadalupe Posada)
- HU OSA 206-2-35 NDK-GDR-DDR (NDK-GDR-DDR)
- HU OSA 206-2-36 6 Stalin Cities (6 Sztálinváros)
- HU OSA 206-2-37 Auschwitz 1945-1989 (Auschwitz 1945-1989)
- HU OSA 206-2-38 The Divide (A fal)
- HU OSA 206-2-39 Peace and Wars (Béke és háborúk)
- HU OSA 206-2-40 Russia in Close-Up (Oroszország képközelben)
- HU OSA 206-2-41 Propaganda, Music and Noise (Propaganda, zene és zaj)
- HU OSA 206-2-42 Holocaust Against the Sinti and Roma and Present-Day Racism in Europe (Roma holokauszt és rasszizmus a mai Európában)
- HU OSA 206-2-43 Atom (Atom)
- HU OSA 206-2-44 Ferenczi and the Budapest School of Psychoanalysis (Ferenczi és a budapesti pszichoanalitikus iskola)
- HU OSA 206-2-45 Contagious Middle Ages in Post-Communist East-Central Europe (Ragályos középkor a rendszerváltás utáni Közép-Kelet-Európában)
- HU OSA 206-2-46 Prints of Recollections. Drawings by Endre Rozsda, Interviews with 1956 Refugees (Emléknyomok. Rozsda Endre rajzai, 1956-os menekültekkel készített interjúk)
- HU OSA 206-2-47 The Game (A játszma)
- HU OSA 206-2-48 Raoul Wallenberg. One Man Can Make a Difference (Raoul Wallenberg. Életeket mentett, világokat mentett)
- HU OSA 206-2-49 Composites on Tour (Egy (mű)anyag formái)
- HU OSA 206-2-50 Reprints and Objects 1973-2007 (Reprintek és tárgyak)
- HU OSA 206-2-52 Archives of the Living and the Dead. Honoring Carolus Linnaeus (Az élők és holtak archívuma. Carolus Linnaeus emlékére)
- HU OSA 206-2-53 Aby Warburg: The Mnemosyne Atlas (Aby Warburg: A Mnemosyne atlasz)
- HU OSA 206-2-54 Concrete. Books Bound in Concrete (Konkrétum (betonba kötött könyvek))
- HU OSA 206-2-55 The Trial (A per)
- HU OSA 206-2-56 Secession and Magnetism. The Effects of 1968 on Contemporary Hungarian Art (Kiáramlás és delej. 1968 hatása a kortárs magyar képzőművészetre)
- HU OSA 206-2-57 Barbara Klemm: 1968. Photos of a Revolt (Barbara Klemm: 1968. Egy lázadás képei)
- HU OSA 206-2-58 Etikoppaka (Etikoppaka)
- HU OSA 206-2-105 Collective Dreams and Bourgeois Villas. Site Plan of the Hungarian CIRPAC Group (Kollektív álmok és burzsuj villák – A magyar CIRPAC-csoport helyszínrajza)
- HU OSA 206-2-106 Right Turn, Left Turn. Artistic and Political Radicalism under Late Socialism. The Orfeo and the Inconnu Groups (Balra át, jobbra át. Művészeti és politikai radikalizmus a Kádár-korban. Az Orfeo és az Inconnu csoport)
- HU OSA 206-2-107 Velvet Revolution 1989 (Velvet Revolution 1989)
- HU OSA 206-2-108 The Rajk Vision (Rajk látvány)
- HU OSA 206-2-109 Faith – Trust – Secrecy. Religion Through the Lenses of the Secret Police (Hit - Bizalom - Titok. Az üldözött vallásosság képei a titkosszolgálati levéltárakban)
- HU OSA 206-2-110 Post-Soviet. The Photos of Lenke Szilágyi 1990–2002 (POSZTSZOVJET. Szilágyi Lenke fotói 1990–2002)
- HU OSA 206-2-115 Fearless (Félelem nélkül)
- HU OSA 206-3 Public Events
- HU OSA 206-4 Verzio Film Festival